Form No. 3376-261 Rev D Groundsmaster® 4000- och 4010-rotorklippare Modellnr 30607—Serienr 313000001 och högre Modellnr 30607A—Serienr 314000001 och högre Modellnr 30609—Serienr 313000001 och högre Modellnr 30609A—Serienr 314000001 och högre Registrera din produkt på www.Toro.com.
gräs och annat längs med motorvägen eller för jordbruksändamål. Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i den separata produktspecifika överensstämmelseförklaringen. Läs den här informationen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt och för att undvika person- och produktskador. Du är ansvarig för att produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Serva motorbränslefiltret .................................. 55 Underhålla elsystemet ......................................... 56 Batterivård ........................................................ 56 Säkringar .......................................................... 57 Underhålla drivsystemet ...................................... 58 Justera gaspedalens vinkel .............................. 58 Byta planetväxeloljan........................................ 58 Byta oljan i bakaxeln .......................
Säkerhet ◊ felaktig inställning och lastfördelning. Den här maskinen uppfyller eller överträffar specifikationerna i CEN-standarden SS-EN 836:1997, ISO-standarden 5395:1990 och ANSI-standarden B71.4-2012 som var i kraft då maskinen tillverkades. Förberedelser Felaktig användning eller felaktigt underhåll från förarens eller ägarens sida kan leda till personskador. För att minska risken för skador ska du alltid följa dessa säkerhetsanvisningar och uppmärksamma varningssymbolen.
• Kom ihåg att det inte finns några säkra sluttningar. • • • • • • • • • • • • • Titta bakåt innan du backar för att se till att vägen Vid körning på grässlänter krävs särskild försiktighet. Undvik att välta genom att: – inte starta och stanna plötsligt vid körning i upp- och nedförslut – köra sakta på slänter och i skarpa svängar – se upp för gupp, gropar och andra dolda faror – aldrig klippa tvärs över en slänt om inte maskinen är avsedd för detta. Se upp för hål i terrängen och andra dolda faror.
• • • • • • Kör inte maskinen i tygskor eller tennisskor. • Vi rekommenderar att du använder skyddsskor och pluskabelanslutningen sist. Återanslut plus först och minus sist. Var försiktig när du kontrollerar knivarna. Linda in knivarna i något eller ta på dig handskar, och var försiktig när du servar knivarna. Knivarna får endast bytas ut i sin helhet. De får aldrig rätas ut eller svetsas. Håll händer och fötter borta från rörliga delar. Gör helst inga justeringar när motorn är igång.
Ljudtrycksnivå modell 30609 arbetet. Låt dem svalna innan du försöker utföra underhåll, justering eller service. • Förvara aldrig maskinen eller bränslebehållaren inomhus i närheten av en öppen låga, som t.ex. nära en varmvattenberedare eller en ugn. Enheten har en ljudtrycksnivå vid förarens öra på 90 dBA, som omfattar ett osäkerhetsvärde (K) på 1 dBA. • Se till att muttrar och bultar är åtdragna, i synnerhet knivbultar. Håll utrustningen i gott skick.
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Dekaler som har skadats eller ramlat bort ska bytas ut eller ersättas. decal93-7818 93-7818 1. Varning – läs bruksanvisningen för information om hur man drar åt knivbulten/muttern till ett moment på 115–149 N·m. decal100-5693 100-5693 1. Klipphöjdsjustering decal100-5622 100-5622 decal100-5694 1. Klipphöjdsjustering 100-5694 1.
decal117-2754 117-2754 1. Varning – läs i bruksanvisningen. 2. Varning – använd inte maskinen om du inte har genomgått förarutbildning. 3. Varning – ha på dig säkerhetsbältet när du sitter på förarplatsen. 4. Varning – använd hörselskydd. 5. Risk för utslungade föremål – håll kringstående personer på behörigt avstånd från maskinen. 6. Risk för att händer och fötter kapas av – håll avstånd till rörliga delar och se till att alla skydd sitter på plats. 7.
decal121-3884 121–3884 1. Motor – stopp decal120-4159 120–4159 1. Av 3. Motor – start 2. Motor – förvärmning 8. Hög 2. Lampor 9. Hjuldrivning 3. På 10. Låg 4. Plats för lampknapp 11. Kraftuttag (kraftuttaget) 5. Snabbt 6. Reglerbar hastighetsjustering 12. Sänk ned vänster däck 13. Sänk ned mittdäcket 7. Långsamt 14. Sänk ned höger däck decal104-3579 104-3579 1. Justering av låg klipphöjd 2. Justering av hög klipphöjd decal93-7272 decal121-3887 93-7272 121–3887 1.
decal119-0124 119-0124 (Hyttmodeller) 1. Varning – använd hörselskydd när hyttens fönster är öppna. decalbatterysymbols 2. Stäng bakrutan innan du försöker öppna huven. Batterisymboler Vissa eller samtliga av dessa symboler finns på ditt batteri 1. Explosionsrisk 2. Ingen eld, öppna lågor eller rökning. 3. Brännskaderisk p.g.a. frätande vätskor/kemiska ämnen 4. Använd ögonskydd. 5. Läs bruksanvisningen. 6. Håll kringstående på säkert avstånd från batteriet. 7.
decal120-6604 120-6604 1. Risk för utslungade föremål – håll kringstående på behörigt avstånd från maskinen. 2. Risk för att händer slits av, gräsklipparkniv – håll avstånd till rörliga delar och se till att alla skydd sitter på plats. 3. Risk för att fötter slits av, gräsklipparkniv – håll avstånd till rörliga delar och se till att alla skydd sitter på plats. decal120-8947 120–8947 1. Varning – läs bruksanvisningen. 4. Använd säkerhetsbälte om störtbågen är uppfälld. 2.
decal121-1599 121–1599 1. Läs bruksanvisningen för information om säkringar. decal120-4129 120–4129 1. Varningslampa 3. Vänster blinkers 2. Varningslampa 4. Höger blinkers decal114-0849 114–0849 1. Varning – 1) koppla ur kraftuttaget 2) höj upp däcket 2. Placera inte din fot här. 3. Pedalens riktning decal120-4130 120–4130 1. Läs bruksanvisningen. 3. Parkeringsbroms 2. Lägg i parkeringsbromsen genom att 1) låsa ihop pedalerna, 2) trycka ned bromspedalen och 3) dra ut parkeringsbromsreglaget. 4.
decal114-0846 114–0846 1. Läs bruksanvisningen för information om hur du startar motorn – 1) lägg i neutralläget, 2) lägg i bromsen, 3) ställ in motorhastigheten på långsam, 4) vrid tändningsnyckeln till förvärmningsläget och 5) vrid tändningsnyckeln till motorstartläget. 4. Dra ut vredet för att koppla in kraftuttaget. 2.
decal121-1677 121–1677 Groundsmaster 4000 1. Information om underhåll finns i bruksanvisningen. decal93-7275 93-7275 1. Läs bruksanvisningen. 2. Använd inte starthjälp. decal120-0250 120–0250 (Hyttmodeller) 1.
Montering Lösa delar Använd diagrammet nedan för att kontrollera att alla delar finns med. Beskrivning Tillvägagångssätt Antal Användning 1 Inga delar krävs – Smörj maskinen 2 Varningsdekal 1 Används endast på maskiner som måste följa de europeiska CE-bestämmelserna.
Produktöversikt Pedallåsspärr Pedallåsspärren (Figur 3) kopplar samman pedalerna för att dra åt parkeringsbromsen. Reglage Rattlutningsspak Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Dra spaken (Figur 3) nedåt för att luta ratten till önskat läge. Släpp sedan spaken för att låsa inställningen.
Motorhastighetsknapp Kraftuttag Motorhastighetsknappen (Figur 4) har två lägen för ändring av motorhastigheten. Om du trycker kort på knappen kan motorhastigheten ökas eller minskas i steg om 100 varv/minut. Om du håller knappen intryck går maskinen automatiskt till hög eller låg tomgång, beroende på vilken knapp som är nedtryckt. Kraftpunkten (Figur 5) används för att driva extra elektriska tillbehör.
g008836 Figur 7 g008837 Figur 6 1. Viktmätare 4. Spak för att justera ryggstödet 2. Viktjusteringsspak 5. Justeringsratt för armstödet (visas ej – finns under armstödet) 1. Brytare för vindrutetorkare 3. Fläktreglage 2. Luftkonditioneringsbrytare 4. Temperaturreglage Vindrutespärr 3. Spak för justering framåt och bakåt Lyft upp spärren för att öppna vindrutan (Figur 8). Tryck på spärren för att låsa vindrutan i det öppna läget. Dra spärren utåt och nedåt för att stänga och säkra vindrutan.
Använda InfoCenter Ikonbeskrivning InfoCenter SERVICE DUE LCD-skärmen InfoCenter visar information om din maskin, som driftsstatus, diagnostik och övrig information om maskinen (Figur 9). InfoCenter har en startskärm och en huvudinformationsskärm. Du kan växla mellan startbilden och huvudinformationsbilden närsomhelst genom att trycka på någon av InfoCenter-knapparna och sedan välja lämplig riktningspil.
Ikonbeskrivning InfoCenter (cont'd.) Ikonbeskrivning InfoCenter (cont'd.) Föraren ska ändra till det angivna läget Nekas eller ej tillåtet Motor, start Symbolerna kombineras ofta och skapar meningar. Vissa av exemplen visas nedan.
Inställningar Om Med hjälp av inställningsmenyn kan du anpassa och ändra konfigurationsvariabler på InfoCenter-skärmen. Trans. hast Styr den maximala hastigheten under transport (högt område) Smart Power Tack vare Smart Power-drivningen kör inte maskinen fast vid tufft gräs genom att den automatiskt styr maskinhastigheten och optimerar klipprestandan. I menyn Om står maskinens modellnummer, artikelnummer och programvaruversion.
Obs: Spärra den låsta menyn genom att vrida tändningslåset till läget AV och sedan till läget PÅ. Du kan visa och ändra inställningarna i den låsta menyn. När du har fått åtkomst till den låsta menyn bläddrar du ned till alternativet Lås inställn. Tryck på högerknappen för att ändra inställningen. Om du ställer in Lås inställn. på AV kan du se och ändra inställningarna i den låsta menyn utan att ange PIN-koden. Om du ställer in Lås inställn.
Specifikationer Körning Obs: Delarnas mått och utseende kan ändras utan Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika föregående meddelande. med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Klippbredd total 335 cm främre klippenhet 157 cm sidoklippenhet 107 cm främre klippenhet och en sidoklippenhet 246 cm Före körning VAR FÖRSIKTIG Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon råka starta motorn av misstag och skada dig eller någon annan person allvarligt.
Bränsletabell Specifikationer för dieselbränsle Plats ASTM D975 Nr 1-D S15 USA Nr 2-D S15 g020441 Figur 12 4. EU ISO 8217 DMX Internationell JIS K2204 klass nr 2 Japan KSM-2610 Korea • Använd endast ren, färsk diesel eller 1. Expansionstank 3. EN 590 biogasbränslen. • Köp inte mer bränsle än vad som går åt inom Tillsätt en 50/50-blandning av vatten och frostskyddsmedel med etylenglykol om kylmedelnivån är låg.
Högt viskositetsindex/nötningsförhindrande hydraulvätska, med låg flytpunkt, av typen ISO VG 46 Fylla på bränsle 1. Parkera maskinen på en plan yta. 2. Gör rent runt tanklocket med hjälp av en ren trasa. 3. Materialegenskaper: Viskositet, ASTM D445 Ta bort locket från bränsletanken (Figur 13).
Kontrollera planetväxeloljan Serviceintervall: Var 400:e timme Kontrollera oljenivån var 400:e körtimme eller om externa läckor skulle upptäckas. Använd en högkvalitativ olja av typen SAE 85W-140 när du byter ut oljan. 1. Ställ maskinen på en plan yta och placera hjulen så att kontrollpluggen (Figur 15) är i läget klockan 12 och den andra är i läget klockan 3. g011487 Figur 16 1. Kontrollplugg 2.
Kontrollera däcktrycket Serviceintervall: Varje användning eller dagligen Däcken levereras med förhöjt tryck. Lufta därför däcken en aning för att minska trycket. Lufttrycket i fram- och bakdäcken ska vara 1,72–2,07 bar. Viktigt: Upprätthåll ett jämnt tryck i alla däck för att försäkra god klippkvalitet och korrekt maskindrift. Den automatiska hjuldrivningen fungerar inte heller med fel däcktryck. Däcken får inte vara för löst pumpade.
Sidoklippenheter (såsom de satt från början) och de återstående distansbrickorna på spindelaxeln. Sätt tillbaka spännlocket så att allt sitter stadigt. 5. Om du vill justera klipphöjden på sidoklippenheterna ska du lägga till eller ta bort ett jämnt antal distansbrickor från hjulgafflarna, sätta svänghjulsaxlarna i de höga eller låga klipphöjdshålen i hjulgafflarna och säkra svängarmarna i de utvalda fästhålen för klipphöjdsinställningen.
decal100-5622nc decal100-5623nc Figur 23 Figur 25 3. Skjut svänghjulsspindeln genom svänghjulsarmen. Montera mellanläggen (såsom de satt från början) och de återstående distansbrickorna på spindelaxeln. Sätt tillbaka spännlocket så att allt sitter stadigt. 4. Ta bort hårnålssprinten och sprintbulten från svänghjulsarmarna (Figur 24). 5.
Justera medarna Montera medarna i det nedre läget när du använder klipphöjder över 64 mm och i det övre läget när du använder klipphöjder under 64 mm. Obs: När medarna har slitits ned kan du byta sida på medarna och vända på dem. På så sätt kan du använda medarna längre innan du byter ut dem. 1. Lossa skruven framtill på varje med (Figur 28). g011493 Figur 29 1. Klipphöjdshjul 2. Passa in valsen och distansbrickan med fästenas översta hål och fäst dem med bulten och muttern.
10. Lossa flänsmuttern som fäster mellanremskivan för att minska remspänningen på respektive klippenhet. Ställa in den främre klippenheten Rotera kniven på varje spindel tills ändarna är riktade framåt/bakåt. Mät från golvet till längst fram på skäreggen. Justera med mellanlägget på 3 mm på de främre hjulgafflarna för att matcha dekalens klipphöjd (Figur 30); se anvisningarna under Justera klippenhetens lutning. g011561 Figur 31 1. Främre svänghjulsarm 3. Främre hjulgaffel 2.
5. 6. 7. Om insideseggen på sidoklippenheten är för låg i förhållande till utsideseggen hos den främre klippenheten, lägger du till ett mellanlägg på 3 mm i botten på den främre inre svänghjulsarmen på sidoklippenheten. Kontrollera måtten mellan sidoklippenheternas yttre eggar och mellan sidoklippenhetens inre egg och den främre klippenhetens yttre egg. inte åt monteringsmuttern hårdare än vad som krävs för att hålla strålkastaren i rätt position.
vare Smart Power-drivningen kör inte maskinen fast vid tufft gräs genom att den automatiskt styr maskinhastigheten och optimerar klipprestandan. Föraren kan helt enkelt ställa in en maxhastighet som är bekväm och klippa utan att behöva minska hjuldrivningshastigheten manuellt vid klippning i svåra förhållanden. 3. Aktivera drivbrytaren. 4. Tryck gradvis gaspedalen framåt och kör långsamt maskinen över klippområdet. 5. Sänk klippenheterna när de främre klippenheterna befinner sig ovanför klippområdet.
Ansamling av sot i dieselpartikelfiltret VAR FÖRSIKTIG Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under den parkerade regenereringen eller återställningsregenereringen av dieselpartikelfiltret. Heta avgaser kan skada dig eller andra människor. • Med tiden samlas sot i dieselpartikelfiltrets sotfilter. Motorns dator övervakar sotnivån i dieselpartikelfiltret. • När tillräckligt med sot har ansamlats meddelar datorn dig att det är dags att regenerera dieselpartikelfiltret.
Ansamling av aska i dieselpartikelfiltret • När tillräckligt med aska ansamlats skickar motorns dator information till InfoCenter i form av ett systemmeddelande eller motorfel för att ange ansamling av aska i dieselpartikelfiltret. • Lättare aska töms ut genom avgassystemet. Tyngre aska ansamlas i sotfiltret. • Systemmeddelandet och felen är tecken på att dieselpartikelfiltret behöver servas. • Aska är en biprodukt av regenereringsprocessen.
Typer av regenerering av dieselpartikelfilter Typer av regenerering av dieselpartikelfilter som utförs när maskinen är igång: Typ av regenerering Förutsättningar för DPF-regenerering Beskrivning av DPF-drift Passiv Inträffar under normal användning av maskinen vid högt motorvarvtal eller hög motorbelastning InfoCenter visar inte en symbol som anger passiv regenerering. Under passiv regenerering utsänder dieselpartikelfiltret mycket varma avgaser, oxiderar skadliga utsläpp och bränner sot till aska.
Typer av regenerering av dieselpartikelfilter där det är nödvändigt att parkera maskinen: (cont'd.
Parkerad regenerering Återställningsregenerering g214713 g214711 Figur 41 Symbol för begäran om parkerad regenerering Figur 40 Symbol för stöd-/återställningsregenerering • Symbolen för begäran om parkerad regenerering • Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visas i InfoCenter (Figur 41). visas i InfoCenter (Figur 40).
7. Ställ in gasreglaget på LÅG TOMGÅNG. Utföra en parkerad regenerering Obs: Anvisningar om hur du låser upp låsta menyer finns i avsnittet Åtkomst till låsta menyer (sida 22). 1. Gå till den låsta menyn och lås upp undermenyn med låsta inställningar (Figur 43). Se Åtkomst till låsta menyer (sida 22). g212138 Figur 45 4. g028523 Figur 43 2. När ”Initiate DPF Regen. Are you sure?” (”Påbörja DPF-regen. Är du säker?”) visas trycker du på mittknappen (Figur 46).
g211986 g212405 Figur 47 6. Figur 49 För gasreglaget till LÅG TOMGÅNG och tryck på mittknappen (Figur 48). B. Meddelandet ”Waiting on visas (Figur 50). ” (”Väntar på ”) g212372 g212406 Figur 48 7. Figur 50 Följande meddelanden visas när den parkerade regenereringen inleds: A. C. Meddelandet ”Initiating DPF Regen.” (”Startar DPF-regen.”) visas (Figur 49). Datorn känner av huruvida regenereringen pågår.
Motorn är kall – vänta. Motorn är varm – vänta. Motorn varm – regenerering pågår (procentandel slutförd). 9. g213424 Figur 51 Den parkerade regenereringen är genomförd när meddelandet ”Regen Complete” (”Regen. slutförd”) visas på InfoCenter. Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen (Figur 53). • Om regenereringsprocessen inte tillåts av motorns dator visas meddelandet ”DPF Regen Not Allowed” (”DPF-regen. tillåts inte”) i InfoCenter (Figur 52).
• Utför en återställningsregenerering när ett • • Låter föraren justera maskinens maximala transporthastighet (högt område) inom arbetsledarens förinställda inställningar. När du är på InfoCenters startskärm eller huvudskärm trycker du på motorstopp inträffar och en parkerad regenerering inte effektivt kan rengöra dieselpartikelfiltret från sot. En återställningsregenerering tar upp till fyra timmar att slutföra. En tekniker från en återförsäljare måste utföra återställningsregenereringen.
maskinen bör stå stilla. Om motorn inte står stilla föreligger ett funktionsfel i säkerhetssystemet som bör åtgärdas innan arbetet återupptas. Använda vältskyddet (störtbågen) VARNING Undvik vältolyckor som kan leda till livshotande personskador genom att hålla vältskyddet i upprätt låst läge och använda säkerhetsbältet. g020449 Figur 55 Kontrollera att sätesspärren håller sätet på plats. 1. Tapp (2) VARNING 2. Hårnålssprint (2) 2. Sänk ned störtbågen till nedfällt läge. 3.
Med Toro Smart Power™ behöver inte föraren lyssna på motorhastigheten vid svåra förhållanden. Tack vare Smart Power-drivningen kör inte maskinen fast vid tufft gräs genom att den automatiskt styr maskinhastigheten och optimerar klipprestandan. Bromsarna kan användas som hjälp för att svänga med maskinen. De ska dock användas med försiktighet, i synnerhet på mjukt eller vått gräs eftersom gräsmattan kan få revor av misstag. En annan fördel med bromsarna är att de upprätthåller drivningen.
Arbetstips • Kontrollera all kondensatorflänsarna i Klipp när gräset är torrt • Kör luftkonditionerarens fläkt på halvfart. Klipp antingen en bit in på förmiddagen för att undvika daggen som får gräset att klumpa ihop sig eller sent på eftermiddagen för att undvika de skador som kan uppstå när direkt solljus skiner på den känsliga, nyklippta gräsmattan. • Kontrollera att tätningen mellan taket och luftkonditioneringen är rena. takklädseln är hel. Korrigera vid behov.
Underhåll Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Rekommenderat underhåll Underhållsintervall Underhållsförfarande Efter de första 10 timmarna • • • • Efter de första 200 timmarna • Byt olja i den främre planetväxeln. • Byt ut oljan i bakaxeln. Varje användning eller dagligen Var 50:e timme Dra åt hjulmuttrarna. Kontrollera generatorremmens spänning. Kontrollera kompressorremmens spänning. Kontrollera knivdrivremmens spänning.
Underhållsintervall Var 6000:e timme Vartannat år Underhållsförfarande • Ta isär, rengör och sätt ihop sotfiltret i dieselpartikelfiltret, eller rengör sotfiltret, om motorfel SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 eller SPN 3720 FMI 16 visas i InfoCenter. • Spola ur kylsystemet och byt ut vätskan. • Byt ut rörliga slangar. VAR FÖRSIKTIG Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon råka starta motorn av misstag och skada dig eller någon annan person allvarligt.
Smörjning Smörja lager och bussningar Maskinen har smörjnipplar som måste smörjas regelbundet med fett nr 2 på litiumbas för allmänt bruk. Om maskinen används under normala förhållanden ska samtliga lager och bussningar smörjas var 50:e körtimme eller omedelbart efter varje tvätt.
g017810 Figur 63 g011557 Främre lyftanordningar Figur 66 • Lyftarmcylinderbussningar (2 var) (Figur 64) • Lyftarmarnas kulleder (2) (Figur 65) Sidolyftanordningar • Huvudlyftarmsbussningar (6) (Figur 67 och Figur 68) • Vinkelhävarmens vridfästebussningar (2) (Figur 69) • Bakre armens bussningar (4) (Figur 69) • Lyftcylinderbussningar (4) (Figur 70) g020455 Figur 64 g011551 Figur 65 g011552 Figur 67 Sidoklippenheter • Bussning på hjulgaffelns axel (1) (Figur 66) • Lager på spindelaxel (2 var) (u
Motorunderhåll Underhåll av luftrenaren • Undersök luftrenarhuset för att se om det finns skador som kan orsaka en luftläcka. Byt ut om den är skadad. Undersök hela luftintagssystemet för att se om det finns läckor, skador eller lösa slangklämmor. Serva bara luftrenarfiltret när serviceindikatorn markerar att det behövs eller var 400:e timme (oftare under extremt dammiga eller smutsiga förhållanden).
Serva motoroljan det nya filtret har några transportskador genom att kontrollera filtrets förseglade ände och själva filtret. Använd inte ett skadat filter. Ta inte bort säkerhetsfiltret (Figur 73).
g020436 Figur 76 g020435 Figur 74 1. Oljesticka 1. Motoroljefilter 2. Oljepåfyllningslock 3. 4. Om oljenivån ligger under markeringen ”Full” ska du ta av påfyllningslocket (Figur 74) och fylla på olja tills den når markeringen. Fyll inte på för mycket. 5. Sätt tillbaka påfyllningslocket och oljestickan. 6. Stäng motorhuven och lås den med spärrhakarna. Fyll på olja i vevhuset; se Kontrollera motoroljan.
Underhålla bränslesystemet g214715 Serva bränslesystemet FARA Under vissa omständigheter är dieselbränsle och bränsleångor mycket brandfarliga och explosiva. Bränslebrand eller explosion kan skada dig själv och andra och orsaka materiella skador. g213864 • Använd en tratt och fyll på tanken utomhus på en öppen plats när motorn är avstängd och kall. Torka upp utspillt bränsle. g213863 Figur 78 1.
Utföra service på vattenseparatorn Serviceintervall: Varje användning eller dagligen Var 400:e timme Töm ut vatten eller andra föroreningar från vattenseparatorn (Figur 79) dagligen. Byt ut filterskålen var 400:e arbetstimme. 1. Sätt en ren behållare under bränslefiltret. 2. Lossa avtappningspluggen längst ned på filterskålen och öppna ventilationsöppningen överst på behållaren. g021291 Figur 80 1. Bränslefilterhuvud g007367 Figur 79 2.
Underhålla elsystemet VARNING KALIFORNIEN Proposition 65 Varning Batteripoler och kabelanslutningar med tillbehör innehåller bly och blyföreningar, kemikalier som den amerikanska delstaten Kalifornien anser kan orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna efter hantering. g020451 Figur 82 1. Batteri Batterivård VARNING Batterityp: grupp 24. Vid laddning av batteriet bildas explosiva gaser.
3. Fetta in båda batterianslutningar med smörjfett av typen Grafo 112X (skin-over), Toro-artikelnr 505-47, vaselin eller ett lättare fett för att förhindra korrosion. Trä gummiskon över den positiva anslutningen. 4. Stäng batterikåpan. Säkringar Traktorenhetens säkringar (Figur 83 till Figur 85) sitter under elcentralens lock. g009239 Figur 86 Ta bort de två insexskruvarna som fäster elcentralens lock vid ramen och ta bort locket (Figur 83). 1. Säkringsdosa i hytten 2.
Underhålla drivsystemet Justera gaspedalens vinkel Gaspedalens vinkel kan justeras så att det blir bekvämt för föraren. 1. Lossa de två skruvarna och muttrarna som fäster gaspedalens vänstra sida vid pedalen (Figur 88). g008862 Figur 89 1. Kontroll-/avtappningsplugg 2. Placera ett kärl under navet, ta bort pluggen och låt oljan rinna ner i kärlet. 3. Placera ett kärl under bromshuset, ta bort pluggen och låt oljan rinna ned i kärlet (Figur 90). g009745 Figur 88 1. Gaspedal 2. 2.
8. Byt till en början olja efter de första 200 timmarnas användning, och därefter var 800:e arbetstimme. Montera pluggarna. 1. Ställ maskinen på en plan yta. 2. Gör rent runt de tre avtappningspluggarna; en på varje ände och en i mitten (Figur 91). Kontrollera bakhjulens skränkning 3. Ta bort kontrollpluggarna så går det lättare att tömma ut oljan. Serviceintervall: Var 800:e timme 4. Ta bort avtappningspluggarna så att oljan kan rinna ned i kärlen.
Underhålla kylsystemet Underhålla bromsarna Serva motorns kylsystem Justera fotbromsarna Serviceintervall: Var 100:e timme Justera fotbromsarna om bromspedalens rörelseavstånd överstiger 25 mm eller om bromsarna inte fungerar effektivt. Rörelseavståndet är det avstånd bromspedalen förflyttar sig innan bromsmotståndet känns av. Vartannat år Ta bort skräp från kylaren/oljekylaren dagligen. Rengör dem oftare vid smutsiga förhållanden.
Underhålla remmarna Serva generatorremmen Serviceintervall: Efter de första 10 timmarna Var 100:e timme Kontrollera remmens skick och spännkraft (Figur 96) var 100:e körtimme. 1. Om remmen är korrekt spänd kan den böjas ned 10 mm med en kraft på 44 N·m mittemellan remskivorna. 2. Om nedböjningen inte är 10 mm lossar du generatorns fästbultar (Figur 96). Öka eller minska generatorremmens spännkraft och dra åt skruvarna. Kontrollera remmens nedböjning igen för att säkerställa att spännkraften är korrekt.
Spänna knivdrivremmarna på nytt 3. Serviceintervall: Efter de första 10 timmarna Var 50:e timme Lossa den flänsmutter som håller fast stoppbulten på monteringstappen. Lossa muttern tillräckligt för att mellandrevsarmen ska kunna passera stoppbulten (Figur 97). Flytta mellanremskivan bort från remmen för att minska remmens spänning.
Byta hydraulfiltret Underhålla hydraulsystemet Serviceintervall: Var 800:e timme Byt ut två hydraulfilter efter var 800:e körtimme under normala förhållanden. Byta hydraulvätskan Använd Toro-originalfilter med artikelnr 94-2621 på maskinens vänstra sida och 75-1310 på dess högra sida. Serviceintervall: Var 800:e timme Byt ut hydrauloljan efter var 800:e körtimme, under normala förhållanden. Om den är förorenad, kontakta din lokala Toro-återförsäljare eftersom systemet måste spolas.
Justera motviktstrycket Kontrollporten för motvikt (Figur 102) används för testning av trycket i motviktskretsen. Det motviktstryck som rekommenderas är 3,25 bar. Om du vill justera motviktstrycket lossar du låsmuttern, vrider ställskruven (Figur 102) medsols för att öka trycket eller motsols för att minska trycket och drar åt låsmuttern. Motorn måste köras, däcket vara nedsänkt och i det rörliga läget för att trycket ska kunna kontrolleras.
Klipparunderhåll 2. 3. 4. Vända den främre klippenheten upprätt 5. 6. Obs: Den främre klippenheten kan vändas till ett upprätt läge. Detta är dock inte nödvändigt vid normalt underhåll. Gör så här om du skulle behöva vända klippenheten upprätt: 1. Lyft upp den främre klippenheten en aning från marken, dra åt parkeringsbromsen och stäng av motorn. Ta ut nyckeln. 2. Ta bort hårnålssprinten och sprintbulten som håller fast däcktransportspärren på låsplattan. Luta spärren mot däckets bakre del. 3.
Justera sidoklippenheterna Serviceintervall: Var 800:e timme 1. Ta bort spännlocket från spindelaxeln och skjut ut spindeln ur svänghjulsarmen (Figur 105). Flytta mellanläggen på lämpligt sätt för att höja eller sänka svänghjulet tills klippenhetens lutning är korrekt. g004737 Figur 106 1. Svänghjulsarmens rör 5. Stryk på fett på insidan och utsidan av de nya bussningarna. Skjut in bussningarna i monteringsröret med hjälp av en hammare och en platt skiva. 6.
Knivunderhåll Kontrollera om någon kniv är böjd Om du kör på något föremål ska nu noga kontrollera om maskinen har skadats och reparera eventuella skador innan du startar och kör maskinen igen. Dra åt samtliga muttrar på spindelskivorna till ett moment på 176–203 N·m. g004739 Figur 108 1. Svänghjul 3. Lager 2. Svänghjulsarm 4. Distansbricka för lager 2. Ta bort lagret från hjulnavet och låt lagerdistansbrickan falla ut (Figur 107 och Figur 108). Ta bort lagret från hjulnavets motsatta sida. 3.
Viktigt: Knivens böjda del måste alltid vara vänd mot klippenhetens insida för att klippningen ska bli rätt. 1. Ställ maskinen på en plan yta. Höj upp klippenheten, lägg i parkeringsbromsen, flytta gaspedalen till neutralläget, sätt kraftuttagsspaken i det avstängda läget, stäng av motorn och ta ut tändningsnyckeln. 2. Undersök knivseggarna noggrant, i synnerhet där knivens flata och böjda del möts (Figur 111).
skillnaden är större än 3 mm är kniven böjd och måste bytas ut. Mät samtliga knivar. FARA Om du låter en kniv bli sliten bildas ett spår mellan seglet och knivens flata del. Till slut kan en bit av kniven gå av och slungas ut från maskinen vilket allvarligt kan skada dig eller kringstående. • Kontrollera om kniven är sliten eller skadad med jämna mellanrum. 6. Jämför de yttre knivarnas mått med mittkniven. Mittkniven får inte vara mer än 10 mm lägre än de yttre knivarna.
Rengöra luftkonditioneringsspolen Underhåll av hytten Rengöra hyttens luftfilter Serviceintervall: Var 250:e timme (Rengör det oftare vid mycket dammiga och smutsiga förhållanden) Serviceintervall: Var 250:e timme (Byt ut dem om de är trasiga eller väldigt smutsiga.) 1. Ta bort de vingskruvar och galler som sitter över luftfiltren i hytten och bakom hytten (Figur 113). 1. Stäng av motorn och ta ur tändningsnyckeln. 2.
Rengöra luftkonditioneringens kondensatorfilter Förvaring Förberedelse inför säsongsförvaring Serviceintervall: Var 50:e timme (Rengör det oftare vid mycket dammiga och smutsiga förhållanden) 1. Stäng av motorn och ta ur tändningsnyckeln. 2. Vrid spärren längst bak på fläktmonteringen åt sidan (Figur 115). Traktorenhet 1. Rengör traktorenheten, klippenheterna och motorn ordentligt. 2. Kontrollera lufttrycket i däcken; se Kontrollera däcktrycket. 3.
med etylenglykol om så behövs, så att du klarar de lägsta temperaturerna under vintern.
Scheman g020462 Hydraulschema (Rev.
Anteckningar:
Anteckningar:
Toros heltäckande garanti Begränsad garanti Fel och produkter som omfattas The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, att din Toro-produkt (”produkten”) är utan material- och tillverkningsfel i två år eller 1 500 arbetstimmar*, beroende på vilket som inträffar först. Den här garantin gäller för alla produkter förutom luftare (och för dem finns det separata garantiförklaringar).