Form No. 3396-190 Rev B Sichelmäher Groundsmaster® 4000 Modellnr. 30605—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems 1 g028455 g028455 Bild 1 1.
Inhalt Warten der Bremsen ........................................... 53 Einstellen der Betriebsbremsen ........................ 53 Warten der Riemen ............................................. 54 Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens ............................................................. 54 Spannen der Messertreibriemen ...................... 54 Austauschen des Messertreibriemens.............. 55 Warten der Hydraulikanlage ................................ 56 Wechseln des Hydrauliköls............
Sicherheit ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol.
Betrieb • Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten • Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten • • • • • • • • • • Räumen laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Kuppeln Sie alle Messerkupplungen der Anbaugeräte aus und aktivieren die Feststellbremse, bevor Sie den Motor anlassen. Lassen Sie den Motor nur von der Bedienerposition aus an. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt mit dem Überrollschutz an.
• • • • • • • • • • • • • • dort Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen; halten Sie die Maschine von offenem Licht fern. Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, den Motor, die Schalldämpfer, das Batteriefach, die Mähwerke, Antriebe und den Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und überflüssigem Fett frei. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf.
• Mähen Sie nie nasses Gras. Ein reduzierter Halt • Es sollten Sicherheitsschuhe und lange kann zum Rutschen führen. Hosen getragen werden, wie es auch in bestimmten örtlich geltenden Bestimmungen und Versicherungsvorschriften vorgeschrieben ist. • Gehen Sie mit Anbaugeräten besonders vorsichtig vor. Diese können die Stabilität der Maschine beeinflussen.
Schallleistungspegel Dieses Gerät erzeugt einen Schallleistungspegel von 104 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). Der Schallleistungspegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 91 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 5395.2013 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7818 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schnittmesserschraube/-mutter auf 115 N·m bis 149 N·m anziehen. decal100-5624 100-5624 1. Schnitthöheneinstellung decal100-5622 100-5622 decal100-5693 100-5693 1. Schnitthöheneinstellung 1.
decal100-6578 100-6578 1. Gefahr des Verheddern im Riemen: Setzen Sie die Maschine nicht mit abgenommenen Schutzblechen oder Schutzvorrichtungen ein. Lassen Sie die Schutzbleche bzw. Schutzvorrichtungen immer montiert; halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal104-3578 104-3578 1. Schnitthöheneinstellung decal117-2754 117–2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3.
decal117-2766 117–2766 (Über Bestellnummer 117-2754 für CE anbringen*) * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
decal58-6520 58-6520 1. Fett decal120-4159 120-4159 1. 2. 3. 4. Aus Scheinwerfer Ein Scheinwerferschalterposition 5. Schnell 6. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeit decal121-3884 121-3884 7. Langsam 8. Hoch 9. Fahrantrieb 10. Niedrig 3. Motor: Anlassen 1. Motor: Stopp 2. Motor: Vorheizen 11. Zapfwellenantrieb (ZWA) 12. Linkes Mähwerk absenken 13. Mittleres Mähwerk absenken 14. Rechtes Mähwerk absenken decal104-3579 104-3579 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 2.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5.
decal127-3700 127-3700 1. Linkes Mähwerk anheben 4. Motorgeschwindigkeit sperren 2. Mittleres Mähwerk anheben 5. Motorgeschwindigkeit entsperren 3. Rechtes Mähwerk anheben decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3.
decal120-4130 120-4130 decal114-0849 114-0849 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Feststellbremse 2. Aktivieren der Feststellbremse: 1) Verbinden Sie die beiden Pedale. 2) Treten Sie auf die Bremse. 3) Ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus. 4. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. 1. Warnung: 1) Kuppeln Sie die Zapfwelle aus. 2) Heben Sie das Mähwerk an 2. Stellen Sie den Fuß nicht an diese Stelle. 3. Fahrpedal decal121-1599 121-1599 1.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen 4. Ziehen Sie das Handrad zum Anlassen des heraus, um die Zapfwelle Motors finden Sie in einzukuppeln. der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie die Zündung auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Zündschlüssel, um den Motor anzulassen. 5. Drücken Sie das Handrad 2. Weitere Informationen hinein, um die Zapfwelle zum Abstellen des auszukuppeln.
decal121-1676 121–1676 Bild zeigt Maschine der Serie Groundsmaster 4000 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. 2 Warnaufkleber 1 Nur für Maschinen verwenden, die den europäischen CE-Standard einhalten müssen.
Produktübersicht Lassen Sie dann den Hebel wieder los, um das Lenkrad in dieser Stellung zu arretieren. Bedienelemente Feststellbremsriegel Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts aktiviert den Feststellbremsriegel (Bild 3). Verbinden Sie, um die Feststellbremse zu aktivieren, die Pedale mit dem Riegel, drücken beide Pedale durch und ziehen den Feststellbremsriegel heraus.
Hi-Lo-Bedienelement Fahrgeschwindigkeit stellen Sie vorne am Schalter ein. Mit diesem Schalter (Bild 4) erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den Maschinentransport. Mähwerke funktionieren nicht im oberen Bereich. Sie können nur zwischen dem HOHEN und NIEDRIGEN Bereich wechseln, wenn die Mähwerke angehoben sind, die Zapfwelle eingekuppelt, der Tempomat deaktiviert und das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist. Außerdem muss die Maschine langsam fahren.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole Gewichtseinstellhebel Passen Sie die Einstellung auf das Bedienergewicht an (Bild 6). Ziehen Sie am Hebel, um den Luftdruck zu erhöhen, und drücken Sie ihn herunter, um den Luftdruck zu verringern. Die Einstellung ist richtig, wenn die Gewichtsanzeige im grünen Bereich ist. SERVICE DUE Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Motordrehzahl/-status: Gibt die Motordrehzahl in U/Min an.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Verweigert oder nicht zugelassen Bediener muss den Schalter lösen Motorstart Bediener sollte zum angegebenen Zustand wechseln Zapfwelle: Leuchtet auf, wenn die Zapfwelle eingekuppelt ist Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Sie finden einige Beispiele unten.
Diagnostics Einstellungen Info Im Menü „Diagnostics“ wird der Zustand der Maschinenschalter, Sensoren sowie der Steuerausgabe angezeigt. Diese Angaben sind bei der Problembehebung nützlich, da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschinen ein- oder ausgeschaltet sind. Im EinstellungenMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. Im About-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet.
Zugreifen auf die Einstellungen im geschützten Menü • Verringern Sie die maximale Mähgeschwindigkeit mit der mittleren Taste (50 %, 75 % oder 100 %). • Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellung Zugreifen auf die Einstellungen im geschützten Menü : zu verlassen. • Navigieren Sie vom HAUPTMENÜ auf das Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie die rechte Taste.
Technische Daten Betrieb Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Schnittbreite: insgesamt 335 cm Frontmähwerk 157 cm Seitenmähwerk 107 cm Front- und ein Seitenmähwerk 246 cm Vor dem Einsatz ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
dann wieder heraus. Der Ölstand sollte an der VOLL-Markierung sein (Bild 8). ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Verwenden Sie beim Öffnen des Kühlerdeckels einen Lappen und öffnen den Kühler langsam, damit Dampf ohne Gefährdung austreten kann. 2. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Kühler.
Nr. 1-D/2-D-Mischung). Bei Verwendung von Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen bestehen ein niedrigerer Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
4. Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante des Füllstutzens liegt. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, die Kraftstoffdämpfe entzünden kann. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Entriegeln Sie den Sitz, heben diesen an und befestigen Sie ihn mit dem Ständer. 3. Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild 11). Drehen Sie den Deckel vom Füllstutzen ab. g019500 g019500 Bild 12 1. Prüf-, Ablassschraube (2) 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 12).
Prüfen des Öls im Hinterachsengetriebe Prüfen des Drehmoments der Radmuttern oder -schrauben Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Das Getriebe ist mit Getriebeöl der Sorte SAE 85W-140 gefüllt. Prüfen Sie auch das Öl des Hinterachsengetriebes vor dem ersten Anlassen des Motors. Das Fassungsvermögen beträgt 0,5 l. Prüfen Sie die Dichtheit täglich. WARNUNG: 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
decal100-5622nc Bild 16 5. Schieben Sie die Laufradspindel durch den vorderen Laufradarm. g008866 6. Bringen Sie die Beilagscheiben (wie vom Werk geliefert) an und ziehen die restlichen Distanzstücke auf die Spindelwelle. Bild 15 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad 7. Bringen Sie die Spannkappe an, um das Teil zu befestigen. 8.
Hinweis: Stellen Sie die Kufen und Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln. Abstandsräder auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder gelegentlich 51 mm benutzen.
Einstellen der Kufen Montieren Sie die Kufen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. Hinweis: Sie können die Kufen, wenn sie abgenutzt sind, zur anderen Seite des Mähwerks wechseln, d. h. vertauschen. Die Kufen können dann länger verwendet werden, bevor sie ausgetauscht werden. decal100-5623nc Bild 22 1. Lösen Sie die Schraube vorne an jeder Kufe (Bild 25). 10.
10. Senken Sie das Mähwerk auf die ebene Fläche ab. 11. Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite der Mähwerke. 12. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen an jedem Mähwerk zu entspannen. Einstellung des Frontmähwerks Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante.
Seitenmähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks. 4. Wenn die Innenkante weiterhin zu hoch ist, entfernen Sie eine weitere Beilagscheibe von der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms des Seitenmähwerks und eine Beilagscheibe vom vorderen äußeren Laufradarm des Seitenmähwerks. 5. Wenn die innere Kante des Seitenmähwerks im Verhältnis zur äußeren Kante des Frontmähwerks zu tief ist, fügen Sie eine Beilagscheibe an der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms am Seitenmähwerk hinzu.
Rückwärtslaufen des Ventilators • Erstes Anlassen einer neuen Maschine • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. 1. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. 2. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrpedal und stellen Sie sicher, dass es sich auf Neutral befindet. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die LAUF-Stellung. 4. Drehen Sie den Schlüssel auf die START -Stellung, wenn die Glühkerzenlampe ausgeht.
Antrieb ab, wenn Sie den Sitz verlassen und das Fahrpedal drücken. Obwohl der Motor weiter läuft, sollten Sie den Motor abstellen, bevor Sie den Sitz verlassen. Einstellungen werden zurückgesetzt, wenn die Maschine abgeschaltet wird. Hinweis: Dieses Feature kann auch zusammen mit dem Tempomat verwendet werden. 1. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Sie das Mähwerk ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse.
5. Richten Sie den Überrollbügel ganz auf und setzen Sie die beiden Stifte ein. Befestigen Sie die Stifte mit den Splints WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Wichtig: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgestellt und arretiert ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. • Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist.
• Befestigen Sie die Maschine nur mit vom Verkehrsministerium zugelassenen Riemen auf einem Anhänger. • Befestigen Sie die Maschine an allen vier Ecken. • Zwei Befestigungsstellen befinden sich vorne an der Bedienerplattform • Hintere Stoßstange Betriebsmerkmale Üben Sie das Fahren mit der Maschine, da sie ein hydrostatisches Getriebe hat, dessen Fahrverhalten sich von vielen anderen Rasenpflegemaschinen unterscheidet.
und Vibrationsniveau senkt. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Aus-Stellung, um den Motor abzustellen. als vorteilhaft erwiesen hat); mähen Sie, wenn die Wachstumsrate in der Mitte des Sommers nachlässt, nur noch alle 8–10 Tage. Mähen Sie, wenn Sie infolge von Witterungseinflüssen oder aus anderen Gründen längere Zeit nicht mähen konnten, zunächst mit einer höheren Schnitthöhe und dann 2-3 Tage später noch einmal mit einer niedrigeren Schnitthöheneinstellung.
Wartung Hinweis: Downloaden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • Prüfen Sie die Spannung des Messertreibriemens.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie die Schmiernippel ein. Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder Reinigung. Hinweis: Verwenden Sie Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis.
g017810 g017810 Bild 37 g011557 Vorderer Hub Bild 40 • Hubarm-Zylinderbüchsen (2) (Bild 38) • Hubarm-Kugelgelenke(2) (Bild 39) Seitlicher Hub • • • • Haupthubarmbüchsen (6) (Bild 41 und Bild 42) Kipphebel-Drehbüchsen (2) (Bild 43) Hintere Armbüchsen (4) (Bild 43) Hubzylinderbüchsen (4) (Bild 44) g020455 Bild 38 g011552 Bild 41 g011551 Bild 39 Seitenmähwerke • Laufradgabel-Wellenbüchse (1) (Bild 40) • Spindelwellenlager (2 Stück) Hinweis: Diese Lager befinden sich unter der Riemenscheibe.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 50 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden • Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ein beschädigtes Luftfiltergehäuse. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf undichte Stellen, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. • Warten Sie den Luftfilter nur, wenn die Wartungsanzeige dies angibt oder am empfohlenen Wartungsintervall.
11. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil (Bild 45) nach unten, ungefähr zwischen 17.00 Uhr und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen). 4. Entfernen Sie den Hauptfilter (Bild 46). 12. Befestigen Sie den Riegel. Warten des Motoröls und Filters Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. g011504 Bild 46 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 48) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. 1.
Warten der Kraftstoffanlage Wichtig: Ziehen Sie nicht zu fest. 4. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 25). Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
Warten des Wasserabschei- Warten der elektrischen ders Anlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Entfernen Sie täglich Wasser und andere Fremdstoffe aus dem Wasserabscheider (Bild 50). Wechseln Sie die Filterglocke am angegebenen Wartungsintervall aus. Batterietyp der Gruppe 24. 1.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. • Klemmen Sie immer zuerst das (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen. g020451 Bild 52 1. Batterie 3.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels decal121-1599 Sie können den Winkel des Fahrpedals für besseren Komfort einstellen. Bild 55 1. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 56). g009745 Bild 56 1. Fahrpedal 2. Befestigungsmuttern und -schrauben (2) 2. Drehen Sie das Pedal auf den gewünschten Winkel und ziehen Sie die Muttern fest (Bild 56).
Wechseln des Planetengetriebeöls 6. Füllen Sie das Planetengetriebe langsam durch das offene Loch mit 0,5 l SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl. Wichtig: Wenn das Planetengetriebe gefüllt ist, bevor Sie 0.5 l Öl eingefüllt haben, warten Sie eine Stunde oder setzen Sie die Schraube ein und bewegen Sie die Maschine ca. 3 m, um das Öl gleichmäßig in der Bremsanlage zu verteilen. Entfernen Sie dann die Schraube und füllen das restliche Öl ein.
Warten der Kühlanlage Warten des Motorkühlsystems Entfernen Sie täglich Schmutz vom Ölkühler bzw. Kühler. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Diese Maschine ist mit einem hydraulisch angetriebenen Lüfterantriebssystem ausgestattet, das automatisch (oder manuell) rückwärts läuft, um eine Rückstandsablagerung am Kühler bzw. Ölkühler sowie Gitter zu verringern. Dieses Feature verringert den Zeitaufwand für das Reinigen der Kühler, ersetzt jedoch nicht die regelmäßige Reinigung.
Warten der Bremsen 4. Schließen Sie die Motorhaube. Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können. 2.
Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 1. Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. 2. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschrauben der Lichtmaschine (Bild 64). g020459 Bild 63 1. Stellmuttern für Bremszug C.
Anschlagschraube vorbeigeführt werden kann (Bild 65). Bewegen Sie die Spannscheibe vom Riemen weg, um diesen zu entspannen. richtig ist, stellen Sie die Anschlagschraube (Schlossschraube) ein, bis der Abstand zwischen dem Schraubenkopf und dem Spannarm ungefähr 0,32 cm ± 0,152/0,000 cm beträgt (Bild 65).
Warten der Hydraulikanlage Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln des Hydrauliköls Verwenden Sie Toro Originalersatzfilter (Bestellnummer 94-2621) für die linke Seite der Maschine und Bestellnummer 75-1310 für die rechte Seite der Maschine. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler von Toro, um die Anlage auszuspülen.
WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand sind, und dass alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird. g020461 Bild 69 1.
Warten des Mähwerks Drehen des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung Hinweis: Obwohl es nicht erforderlich ist, können Sie das Frontmähwerk in eine aufrechte Stellung drehen. 1. Heben Sie das Frontmähwerk etwas vom Boden an, aktivieren die Feststellbremse und stellen den Motor ab. 2. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 3. Nehmen Sie den Splint und den Lastösenbolzen ab, mit denen der Transportriegel des Mähwerks an der Halteplatte befestigt ist. g020446 4. Drehen Sie den Riegel zum Heck des Mähwerks.
Stellung fest. Entfernen Sie dann den Splint, mit dem das Kabelende befestigt ist, und entfernen Sie das Kabel vom Stift. 2. Drehen (klappen) Sie das Mähwerk nach unten. 3. Bewahren Sie das Kabel unter der Bedienerplattform auf. 4. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz und senken das Mähwerk ab, bis es knapp über dem Boden steht. 5. Befestigen Sie die Schnitthöhenkette an der Rückseite des Mähwerks. g011490 Bild 72 6.
Warten der Laufräder und -lager Sie zum Prüfen der Büchsen die Laufradgabeln hin und her und von einer Seite zur anderen. Wenn die Laufradspindel in den Büchsen locker ist, sind die Büchsen abgenutzt und müssen ausgetauscht werden. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter von der Schraube, mit der das Laufrad zwischen der Laufradgabel (Bild 75) oder am Laufradgelenkarm (Bild 76) befestigt ist. 1. Heben Sie das Mähwerk an, sodass die Räder Bodenfreiheit haben.
Warten der Schnittmesser Hinweis: Tauschen Sie abgenutzte und defekte Teile aus. 6. Drücken Sie das Lager zum Zusammenbauen des Laufrads in die Radnabe. Prüfen auf verbogene Messer Hinweis: Drücken Sie beim Einsetzen der Lager auf den äußeren Lagerkäfig. 7. Schieben Sie das Lagerdistanzstück in die Radnabe. Wenn Sie auf einen Fremdkörper aufgeprallt sind, prüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen; führen Sie dann die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine erneut verwenden.
Prüfen und Schärfen der Schnittmesser nur Toro Originalersatzteile, um die sichere und optimale Leistung sicherzustellen. Verwenden Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen. GEFAHR 1. Heben Sie das Mähwerk auf die höchste Schnitthöhe an. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können den Benutzer oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Rasenmähers prüfen. Wenn Sie Abnutzungen feststellen (Bild 79), sollten Sie das Messer auswechseln. GEFAHR Wenn sich das Messer abwetzen kann, bildet sich ein Schlitz zwischen dem Windflügel und dem flachen Teil des Messers. Zuletzt kann sich ein Stück des Messers lösen und aus dem Gehäuse herausgeschleudert werden. Das kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen selbst und Unbeteiligten führen. • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte.
4. Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite des Mähwerks. Einlagerung 5. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen des Mähwerks zu entspannen. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung 6. Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. Hinweis: Messen Sie die Entfernung vom Zugmaschine Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante. Merken Sie sich diesen Wert. 1.
9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 10. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen bei Bedarf eine 50/50-Mischung aus Wasser und Ethylenglykol-Frostschutzmittel ein, die den in Ihrer Region zu erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss.
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Die allgemeine Garantie von Toro für gewerbliche Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.