Form No.
Varning Diagnoslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnosinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrollera säkerhetsbrytarna . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrollera varningslamporna . . . . . . . . . . . . . . . . Knuffa eller bogsera maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . Driftegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Underhåll . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Säker körning Nedanstående instruktioner härrör från CEN-standard EN 836:1997, ISO-standard 5395:1990 och ANSI B71.4-1999. Läs bruksanvisningen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt. Informationen i bruksanvisningen hjälper dig och andra att undvika personskador och skador på produkten. Även om Toro konstruerar och tillverkar säkra produkter så är det du som ansvarar för att produkten används på ett bra och säkert sätt.
• Rikta aldrig utkastet mot kringstående när redskap kopplats till, och låt ingen komma i närheten av maskinen när den är igång. • Varning – Bränsle är mycket lättantändligt. Vidta följande säkerhetsåtgärder: – Förvara bränsle i dunkar avsedda för ändamålet. • Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller skärmar eller om skyddsanordningarna inte sitter på plats. Se till att alla säkerhetsbrytare sitter fast, är korrekt justerade och fungerar som de ska.
Åksäkerhet för Toro åkgräsklippare Underhåll och förvaring • Håll samtliga muttrar, bultar och skruvar åtdragna så att maskinen är i säkert bruksskick. Nedan finns säkerhetsinformation som gäller specifikt för Toro-produkter och annan säkerhetsinformation som du bör känna till som inte ingår i standarderna CEN, ISO och ANSI. • Förvara aldrig maskinen med bränsle i tanken i en byggnad där bensinångor kan antändas av en öppen låga eller gnista.
• Sänk allt tryck i systemet genom att stanna motorn och sänka klippenheterna och redskapen till marken innan du kopplar ur eller utför något arbete på hydraulsystemet. • Ha alltid vältskyddet monterat när du kör maskinen på lutande underlag, vid flodbäddar eller nära stup. • När man kör maskinen med vältskyddet ska man alltid använda säkerhetsbältet och se till att sätessvängningens fästpinne är monterad (endast GM).
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och -anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Dekaler som har skadats eller ramlat bort ska ersättas. 72-4070 108-8001 1. 10 A säkring för sätesupphängning 2. 10 A säkring för signalhorn 72-4080 3. Tom 4. Tom 95-0821 1. Läs bruksanvisningen för information om hydraulolja. 2. Läs av hydrauloljenivån genom inspektionsglaset. 108-8002 1. Läs bruksanvisningen. 2. 5 A säkring för motor. 3.
95-0822 1. Varning – stå och åk inte på stänkskärmen. 2. Varning – fyll inte bränsletanken längre än till 25 mm under påfyllningsrörets nedersta del. 43-8480 1. Risk för att kapa/slita av händer och fingrar. 67-5360 98-4387 1. Varning – bär hörselskydd. 108-8074 1. Läs bruksanvisningen.
5-0818 1. Varning – dra åt knivbulten till 190–224 Nm. Läs bruksanvisningen för vidare instruktioner. 106-5976 1. Motorns kylvätska under tryck. 2. Explosionsrisk – läs bruksanvisningen. 3. Varning – rör inte den heta ytan. 4. Varning – läs bruksanvisningen. 95-0845 1. Klipphöjdsinställningar 106-0390 1. 2. 3. 4. Parkeringsbroms Hög hastighet Farthållaren låst Lås parkeringsbromsen genom att trycka ner bromspedalen och dra ut parkeringsbromsknoppen. 5.
6-0392 1. Motor – förvärmning 2. Snabbt 3. Steglös reglerbar inställning 4. Långsamt 5. Sänk klippenheten 6. Lyft upp klippenheten 7. Vänster klippenhet 8. Mittklippenhet 9. Höger klippenhet 95-0817 1. Klipphöjdsinställningar för låg höjd 2. Klipphöjdsinställningar för hög höjd 105-0739 1. Läs bruksanvisningen. 2. Smörj var 50:e timme. 110–6126 10 3. Tillsätt fett (nio smörjpunkter).
106-0393 1. Tryck på knappen för att tysta alarmet. 2. Tryck på knappen för att testa varningslamporna. 107-1159 93-6681 1. Avkapnings-/avslitningsrisk, fläkt – håll dig borta från rörliga delar. 93-8053 1. Läs bruksanvisningen.
106-0391 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Motor – stopp Motor – kör Motor – start Flödesdelare Framåt Back Koppla in kraftuttaget (PTO). Koppla ur kraftuttaget (PTO). Transmission – hög hastighet 10. Transmission – låg hastighet 18. För att starta motorn flyttar du gaspedalen till neutralläget, trycker ner bromspedalen, flyttar gasreglaget till det långsamma läget och vrider tändningsnyckeln till startläget. Läs bruksanvisningen. 19. Dra kraftuttagsbrytaren uppåt och för den framåt för att koppla in den. 11.
Specifikationer Observera: Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande. Traktorenhet Motor Mitsubishi, modell S4S-DT fyrtakts, fyra cylindrar, tippventil, 3 331 cm3 slagvolym, vattenkyld diesel. Märkeffekt 80 hk vid 2 750 varv/min. Kompressionsförhållande 19:1, direktinsprutning och turboladdning. Vevhusvolym: 8 liter. Luftrenare Centrifugallufttyp med utbytbart element för tung drift. Kylsystem Kylare med glest placerade flänsar (7 per tum).
Traktorenhet (forts.) Hydrauloljesystem och -tank Drivsystem 151 l total systemkapacitet. Tankkapacitet: 121 l. Utbytbara skruvfilterelement på 5 mikron. Hydrauliskt, återkopplande system för växelreducerande hjuldrivning. Har överströmningsventil för bogsering. Justerbar fotpedal med hastighetsstoppstyrning för körning framåt/bakåt. Farthållare med knappinkoppling som kan kopplas ur med fotbromsen eller med på-/avknappen. Farthållningshastigheten kan ändras utan urkoppling.
Yttre klippenheter Typ Två trespindels, sidmonterade, roterande klippenheter med en klippbredd på 145 cm. Trimningsförmåga Trimmar på bägge sidor. 147 cm klippenhet förskjuten från hjulets utsida för att trimma på sidoklippenhetens bägge sidor. Klipphöjdsjustering 12,7 mm stegningar med distanser på alla klipphjulsaxlar. Klippdrivning Klippenhetshjul Klippenhetsfjädring Motor med hydraulisk växel. Tre B-sektionremmar till spindlar.
Montering Observera: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Antal Beskrivning Användning Däcklutningslänk 1 Sprint 2 Justerskruv 1 Mutter 1 Höjdmätare 1 Används vid byte av den främre klippenhetsknivens drivrem. Överlägg till diagnosinstrument 1 Felsökningshjälp Reservdelskatalog 1 Beställa reservdelar. Bruksanvisning 2 Läs och förstå innan maskinen tas i bruk.
Före användning 3. Kontrollera laddningen i båda batterierna med en hydrometer. Om batterierna är gångbara, skjut tillbaka lådan, säkra den med huvudskruvarna och fjäderbrickorna och sätt tillbaka sidopanelen. Gå vidare till steg 4 om batterierna behöver laddas. Kontrollera oljenivån i motorn Motorn levereras med 8 liter olja i vevhuset. Oljenivån måste dock kontrolleras innan motorn startas första gången, och även efteråt.
Kontrollera kylsystemet 3. Ta bort oljestickan (fig. 4), torka den med en ren trasa och sätt tillbaka den i röret ordentligt. Ta bort oljestickan från röret och kontrollera oljenivån. Avlägsna påfyllningsproppen om oljenivån är för låg (fig. 5). Tillsätt lämplig olja tills nivån ligger mellan det övre och det nedre hålet på oljestickan (fig. 6). Fyll inte på för mycket. Kylsystemet fylls med en 50/50-blandning av vatten och permanent frostskyddsmedel med etylenglykol.
Fylla på bränsletanken 5. Om du ska tillsätta stora mängder av lösningen, ska du ta bort kylarlocket (fig. 8) och fylla kylaren tills kylvätskenivån befinner sig ovanför kylarelementet och ca 25 mm under påfyllningsrörets nedersta del. Motorn drivs med dieselbränsle av typ ASTM nr 2-D. Fara Under vissa omständigheter är dieselbränsle och bränsleångor mycket brandfarliga och explosiva. Bränslebrand eller explosion kan skada dig själv och andra och orsaka materiella skador.
Kontrollera däcktrycket 4. Flytta brickorna från klipphjulsarmens ena sida till den andra för att passa ihop knivbladshöjderna. Flytta den ena eller bägge brickorna från undersidan till toppen om ändan skall sänkas. Om ändan ska lyftas ska tvärtemot brickan/brickorna flyttas från toppen till undersidan. Varje bricka är 3 mm tjock. Upprepa mätningen av knivändans höjd och anteckna de nya måtten. Ordentligt däcktryck är nödvändigt eftersom maskinen kan arbeta i många olika gräsförhållanden.
1. Starta motorn, placera maskinen på ett jämnt underlag, sänk klippenheterna till en nivå där klipphjulen kan flyttas från armarna, lägg lyftspakarna i neutralläge, dra åt parkeringsbromsen och stäng av motorn. Ta bort tändningsnyckeln för att förhindra oavsiktlig drift. 1 2 2. Placera klipphjulsaxlarna på samtliga klippenheter i samma hål i hjulgafflarna. 3 3. Avlägsna hårnålssprinten och sprintbultarna från de bakre hjulsvängarmarna (fig. 12) på den främre klippenheten.
Körning 2 Observera: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. 1 3 5 4 Reglage 8 Säte Med sätesjusteringsspaken (fig. 15) kan sätet flyttas framåt eller bakåt. 6 7 Med viktjusteringsspaken (fig. 15) kan sätet justeras efter förarens vikt. Figur 16 Viktjusteringsspaken (fig. 15) visar när sätet har justerats efter förarens vikt. 1. Kylvätsketemperaturmätare 2. Bränslemätare 3. Timmätare 4.
Kylvätsketemperaturmätare Larmstoppknapp Kylvätsketemperaturmätaren (fig. 16) anger temperaturen på systemets kylvätska. Larmet slutat att ljuda när man trycker på knappen (fig. 17). Larmsystemet kommer att kopplas ur och återställas automatiskt när problemet har åtgärdats. Bränslemätare Parkeringsbromsindikator Bränslemätaren (fig. 16) visar hur mycket bränsle som finns i bränsletanken. Parkeringsbromsindikatorn på styrkolonnen (fig. 18) varnar föraren för att parkeringsbromsen ligger i.
Tändningslås Hastighetsbrytare för högt/lågt område Tändningslåset (fig. 19) har tre lägen: AV, PÅ och START. Vrid nyckeln till START och släpp den när motorn går i gång. Vrid nyckeln till AV för att stoppa den. Denna spak (fig. 19) medför att man kan välja antingen höga eller låga hastigheter. Skjut fram brytaren för högt område eller dra tillbaka den för lågt område. Brytaren återvänder till mittläget.
Brytare för överbelastning av motorn för högt/lågt område (långsammare i det låga än i det höga området) och är proportionerlig till hur mycket pedalen trycks ner. Om motorn har överbelastats och stängts av via säkerhetsbrytaren, kan motorn användas igen om du trycker på knappen (fig. 19 och 20). Använd endast knappen vid nödsituationer och endast i korta intervaller. Styr-/parkeringsbromspedaler Vänster och höger svängpedaler är sammankopplade med de främre hjulbromsarna (fig. 22).
Förvaring Ett stort avtagbart verktygsfack är beläget under en gångjärnsförsedd golvplatta (fig. 23). Ett litet förvaringsutrymme och dryckhållare sitter på förarens högra sida. 7 5 2 6 1 4 1 2 3 2 Figur 24 1. Kraftuttagsbrytare 2. Farthållarreglage 3. Brytare för högt/lågt område 4. Lyftreglage för klippenheterna Figur 23 1. Gångjärnsförsedd golvplatta 2. Avtagbart verktygsfack Viktigt Bränslesystemet måste luftas om något av följande inträffar: 5. Gasreglage 6. Tändnyckelbrytare 7.
Lufta bränslesystemet Diagnoslampa 1. Lås upp, lyft och stötta upp motorhuven och avlägsna vänsterpanelen (fig. 25). Maskinen är utrustad med en diagnoslampa som indikerar om den elektroniska kontrollenheten fungerar korrekt. Den gröna diagnoslampan sitter under kontrollpanelen (fig. 27). När den elektroniska kontrollenheten fungerar korrekt och nyckelbrytaren har flyttats till det PÅSLAGNA läget, tänds kontrollenhetens diagnoslampa.
Diagnosinstrument Maskinen är utrustad med en elektronisk kontrollenhet som styr de flesta av maskinens funktioner. kontrollenheten avgör vilken funktion som krävs för olika indatabrytare (t.ex. sätesbrytare, nyckelbrytare etc.) och slår på utgångsbrytarna för att aktivera elektromagneter eller reläer för den maskinfunktion som önskas.
7. Om en brytare är avslagen, och lämplig lampa inte blinkar (på och av), ska du kontrollera samtliga sladdar och anslutningar till brytaren och/eller kontrollera brytarna med en ohmmeter. Byt ut defekta brytare och reparera defekta sladdar. Om inga utdatalampor blinkar, men korrekta utdatalampor ej tänds, ska du kontrollera att samtliga indatabrytare fungerar genom att följa instruktionerna för hur man använder säkerhetsbrytarna. Kontrollera att brytarna fungerar som de ska. 8.
X X O O 6) Inkoppling Höger klippdäck 7) Inkoppling Vänster klippdäck 8) Mätare PÅ X O 5) Inkoppling Frontklippdäck 4) Inkoppling Farthållarreglage X X 3) Kör (utan förare) Kör (med förare) X 2) Inkoppling Hög hastighet 1) Start ÅTGÄRDER LOGIKSCHEMA X MO MO X O X X O X O X X XX O X O B X X O B X MO X O X O O O M X O O O MX X P P P P P P P P B= FÅR ENDAST VARA STÄNGD OM BRYTAREN FÖR HÖG TEMPERATUR ÄR STÄNGD X=STÄNGD, O=ÖPPEN, P=UTDATA PÅ, UTDATA 0 1 2 Inkoppli
Kontrollera varningslamporna Kontrollera varje dag att samtliga varningslampor fungerar, innan maskinen tas i drift: 1. Sitt på sätet och lägg i parkeringsbromsen. Vrid PÅ tändningsnyckeln och tryck på TEST-knappen. Samtliga lampor ska tändas. 2. Om en lampa inte tänds, byt ut glödlampan och testa igen. 1 Knuffa eller bogsera maskinen Figur 30 I en nödfallssituation kan maskinen förflyttas på följande sätt: 1.
Driftegenskaper Varningssystem Maskinförtrolighet Om en varningslampa slås på och en ljudsignal hörs under drift ska maskinen stannas omedelbart och problemet åtgärdas innan driften återupptas. Allvarlig skada kan uppstå om maskinen drivs med ett problem som inte åtgärdats. Om motorn dock stannas p.g.a. överhettning, kan överbelastningsknappen användas för att hålla igång motorn under korta intervaller (fig. 31).
De individuella hjulbromsarna kan användas som hjälp för att svänga med maskinen. De ska dock användas med försiktighet, i synnerhet på mjukt eller vått gräs eftersom gräsmattan kan få skador av misstag. Bromsarna hjälper också till att bibehålla drivningen. I uppförsbacke kan det t.ex. under vissa förhållanden hända att motlutshjulet slirar och förlorar drivning.
Underhåll Observera: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Rekommenderat underhåll Underhållsintervall Underhållsförfarande Efter de första 10 timmarna • Kontrollera fläktremmens och generatorremmens justering. • Dra åt hjulmuttrarna. • Kontrollera justeringen för klippenhetens drivrem. Efter de första 50 timmarna • • • • • Byt motoroljan och byt filtret. Byt ut hydraulfiltret. Dra åt topplocksbultarna och justera ventilerna.
Kontrollista för dagligt underhåll Kopiera sidan och använd den regelbundet. Vecka: Mån. Kontrollpunkt Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion. Kontrollera bromsens funktion. Kontrollera oljenivån i motorn. Kontrollera kylsystemets vätskenivå. Töm vatten-/bränsleseparatorn. Kontrollera skicket på luftfiltret/förrenaren. Undersök om det finns skräp i kylaren och filtret. Kontrollera ovanliga ljud i motorn. Kontrollera ovanliga driftljud. Kontrollera klipphöjden. Kontrollera hydrauloljenivån.
Försiktighet Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon oavsiktligt starta motorn och skada dig eller någon annan person allvarligt. Ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du utför något underhåll.
Smörjning Följande måste smörjas regelbundet med universalfett nr 2 på litiumbas eller fett på molybdenumbas. I tabellen nedan anges serviceintervall baserade på normala driftförhållanden. Smörj oftare under extrema förhållanden. Använd nedanstående tabell och figur 32 för att lokalisera de områden och antalet nipplar som ska smörjas. Numren i den vänstra kolumnen överensstämmer med nummer i fig. 32.
Komponent Antal nipplar Serviceintervall Mittklippenhet 1 • Hjulgaffelaxelns bussningar 2 Var 8:e timme eller dagligen 2 • Spindelaxellager 5 Var 50:e timme 3 • Mellanremskivsbussningar 4 Var 50:e timme 4 • Däckgångjärnens svängbussningar 2 Var 50:e timme Höger och vänster klippenheter 5 • Hjulgaffelaxelns bussningar 8 Var 8:e timme eller dagligen 6 • Spindelaxellager 6 Var 50:e timme Främre lyftarmsanordningar 7 • Vänster och höger lyftarm 3 Var 50:e timme 8 • Hydraulcylinde
Motorolja och filter 2. Ta bort oljestickan, torka den med en ren trasa (fig. 34) och sätt tillbaka den ordentligt i röret. Ta bort oljestickan från röret och kontrollera oljenivån. Nivån ska ligga mellan det nedre och det övre hålet på oljestickan (fig. 36). Till motorn kan du använda en valfri, renande olja med American Petroleum Institutes (API) serviceklassifikation CH–4, CI–4 eller högre. 3. Avlägsna påfyllningsproppen om oljenivån är för låg (fig. 35).
Byta motoroljan och filtret Motorbränslesystem Motorn rymmer ca 8 l olja. Till en början skall oljan och filtret bytas ut efter de första 50 drifttimmarna; därefter skall bådadera bytas ut var 100:e timme. När motorn används under dammiga eller smutsiga förhållanden bör oljan dock bytas ut oftare. Kör motorn precis innan oljan byts, om så är möjligt. Varm olja rinner lättare och för med sig fler föroreningar än kall olja. 1.
Motorns kylsystem 3. Byt bränslefiltret var 400:e arbetstimme på följande sätt: Kylsystemet rymmer ca 14,7 l av en 50/50-blandning av frostskyddsmedlet etylenglykol och vatten. Gör så här för att underhålla systemet på rätt sätt: • Lokalisera bränslefiltret nära motorns vänstra sida (fig. 40). 1. Kontrollera kylvätskenivån varje dag innan du startar motorn, se Kontrollera kylsystemet i avsnittet Före användning.
4. Inspektera skicket på generatorremmen och att den är korrekt spänd var 100:e drifttimme (fig. 44). Byt remmen vid behov. Gör så här för att kontrollera och justera spänningen: 3. Rengör kylaren och de hydrauliska kylarflänsarna var 100:e drifttimme. Rengör oftare under dammiga och smutsiga förhållanden. A. Använd tillvägagångssätten i steg 2, punkterna A–C. A. Lås upp och öppna motorhuven och stötta upp den. Frigör och ta bort den högra sidopanelen. B.
Serva luftrenaren 4. Rengör öppningen till smutsutblåsningen i den avtagbara kåpan. Avlägsna gummiutloppsventilen (fig. 45) från kåpan, rengör håligheten och byt ut utloppsventilen. 1. Lossa spärrhakarna som fäster luftrenarkåpan till luftrenaren (fig. 45). 5. Montera kåpan och placera gummiutloppsventilen i nedåtläge – mellan ca klockan 5 till klockan 7 sett från änden. 2. Ta bort kåpan från luftrenarstommen (fig. 45).
Kontrollera oljenivån Inspektera ledningarna och anslutningarna 1. Gör en visuell inspektion av hydrauloljan dagligen genom inspektionsglaset (fig. 47). När maskinen befinner sig på jämnt underlag, ska oljenivån befinna sig i mitten av inspektionsglaset när oljan är varm, och något under nivån när den är kall. Inspektera samtliga slangar, ledningar och anslutningar var 100:e drifttimme och leta efter tecken på läckage eller skador (blåsor, skadade slangar etc.). Varning 2.
Tappa av hydraultanken Hydraulsystemets kontrollportar Tappa av och byt hydraulvätskan i tanken var 1 000:e drifttimme eller årligen. Total systemkapacitet är ca 151 l. Tankkapaciteten är ca 121 l. Testgluggar (fig. 51 & 52) används för att kontrollera hydraulkretsarna. Kontakta din lokala Toro-distributör för hjälp med att använda dessa komponenter. Testgluggarna är placerade under maskinens mitt. Observera: Systemet måste spolas om oljan blir kontaminerad (oljan blir mjölkfärgad eller svart).
Utföra service på planetväxeln Serva batteriet Byt till en början olja efter de första 50 timmarnas användning, och därefter efter var 800:e körtimme eller årligen. Använd en högkvalitativ olja av typen SAE 80–90 wt. när du byter ut oljan. Kontrollera oljan om läckage har uppmärksammats. Varning Batteripoler, kabelanslutningar och tillbehör till dessa innehåller bly och blykomponenter, kemikalier som staten Kalifornien anser orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna efter hantering.
Varning Varning Batterianslutningar eller metallverktyg kan kortslutas mot traktorkomponenter i metall och orsaka gnistor. Gnistor kan få batterigaserna att explodera, vilket kan leda till personskador. När batteriet laddas bildas explosiva gaser. Rök aldrig nära batteriet och håll batteriet på avstånd från gnistor och eldslågor. • Vid urtagning eller isättning av batteriet får du inte låta batterianslutningarna komma i kontakt med några av traktorns metalldelar.
Utföra service på bromssystemet Kontrollera däcktrycket Kontrollera bromsvätskenivån var 50: drifttimme. Byt ut vätskan var 1 000:e drifttimme eller en gång om året. Fyll på systemet med hydraulbromsvätska av typen DOT 3. Gör så här för att kontrollera vätskenivån: Korrekt däcktryck är nödvändigt eftersom maskinen kan arbeta i många olika gräsförhållanden. Kontrollera däckskicket och -trycket dagligen och använd den följande guiden för att bibehålla maximala gräsförhållanden: 1.
Knivunderhåll 4. Sitt på sätet, starta motorn och höj klippenheten till helt upprätt läge, så att fjäderlåset på vänster lyftarm kopplas loss från klippenheten. Stäng av motorn och ta ut nyckeln ur tändningslåset. Observera: Den främre klippenheten kan vid behov vändas (lutas) till helt upprätt läge (fig. 59). Detta är dock inte nödvändigt för normalt underhåll. Gör så här om du skulle behöva vända klippenheten: 5.
Vända klippenheten nedåt till körposition Ta bort en klippenhetskniv 1. Ta en person till hjälp för att hålla klippenheten upprätt och ta bort sprinten som fäster länkänden och ta bort den från svetskonstruktionen. Byt en kniv om den har träffats av ett hårt föremål, om kniven är obalanserad eller böjd. Använd alltid Toro originalknivar för att försäkra säkerhet och optimal prestanda. Använd aldrig knivar från andra tillverkare eftersom dessa kan vara farliga.
Kontrollera och slipa kniven 5. Kontrollera att knivseglet vetter uppåt vid monteringen. Dra åt knivbulten till 190–224 Nm. Om du har kört på ett okänt föremål, kontrollerar du om gräsklipparen har skadats och reparerar eventuella skador innan du startar och kör den igen. Dra åt alla spindelskivsmuttrar till 176–217 Nm. Observera: Dra åt alla spindelskivsmuttrar till 190–217 Nm. Inspektera och justera klippenhetens remspänning 1.
7. Dra åt de fyra huvudskruvarna som säkrar skjutplåten på motorfästet (fig. 66). 8 8. Sätt tillbaka däckskydden. Yttre klippenheter 6 1. Ta bort däckskydden. Tillämpa 35,5 N kraft mitt på remmen och kontrollera hur mycket den böjs för att kontrollera remspänningen. Remmen bör böjas ner ca 7,9 mm. Om nedböjningen är felaktig går du vidare till steg 2. Om nedböjningen är korrekt går du vidare till steg 3. 7 9 1 2. Lossa låsmuttern med fläns högst upp på mellanremskivan för att spänna remmar (fig. 67).
8. Placera motorfästet på däcket och dra remmen runt drivskivan (fig. 68). Var försiktig så att du inte böjer, vrider, snor eller skadar de böjliga hydrauliska ledningarna. 14. Spänn de främre mellanremskivorna (fig. 70) som följer: • Lossa kontramuttrarna med spännstången på remskivarmens fjäder. 9. Fäst motorfästet löst på däcket med de fyra huvudskruvarna med fläns och brickor som tidigare togs bort. • Gänga kontramuttrarna inåt eller utåt tills dragfjäderns längd är 17 cm 0,6 cm. 10.
Yttre klippenheter 7. Ta bort stjärnskruvarna och låsmuttrarna med fläns som säkrar varje lyftarm vid klipphjulsarmen och separera dem från armen. Observera: För att du ska kunna ta bort den nedre remmen, måste du först ta bort de två andra remmarna. 8. Rulla bort klippenheten från traktorenheten. 1. Ställ maskinen på en plan yta, sänk ner klippenheten till verkstadsgolvet, lägg i parkeringsbromsen, stanna motorn och ta bort nyckeln från tändningslåset. 9.
Kontrollera och avhjälpa felanpassning av klippbladen 3. Rotera kniven så att ändarna vetter framåt och bakåt. Mät avståndet från den flata ytan till knivens främre spets och anteckna måttet. Rotera samma kniv så att den motsatta änden vetter framåt, och upprepa mätningen. Skillnaden mellan de två måtten får inte överstiga 3 mm. Om skillnaden överstiger 3 mm är kniven böjd. Byt ut den. Använd samma metod för att mäta samtliga knivar.
Justera vingfensstabilisatorerna 2 4 Om de främre vingfensdäcken studsar alltför mycket under transport, kan vingfensstabilisatorerna behöva justeras. 1 1. Parkera maskinen på en jämn yta, lägg i parkeringsbromsen, sänk ner det främre däcket helt till marken och stäng AV motorn. 2. Lossa de huvudskruvar som säkrar vingfensstabilisatorernas fästen på däcket och flytta fästena utåt (fig. 74). 3 5 1 Figur 75 1. Saxpinne och spårförsedd mutter 2. Kulled 3. Kontramutter 4. Gaspedal 5. Reglagestång 3.
10A 16 GA FUSIBLE LINK 99–6125 STARTER 12 GA FUSIBLE LINK 106–0065 ACCESSORY (OPTIONAL) FUSE BOX 92–2641 12 GA FUSIBLE LINK 106–0065 16 GA FUSIBLE LINK 99–6125 AIR–RIDE COMPRESSOR 99–7435 99–7435 M 104–2541 S2 Elschema – modell 30582
10A 16 GA FUSIBLE LINK 99–6125 STARTER 12 GA FUSIBLE LINK 106–0065 ACCESSORY (OPTIONAL) FUSE BOX 92–2641 12 GA FUSIBLE LINK 106–0065 16 GA FUSIBLE LINK 99–6125 AIR–RIDE COMPRESSOR G 99–7435 99–7435 M S HIGH/LOW SPEED 104–2541 2 1 3 4WD SWITCH 6 5 4 S2 REVERSE (TRACTION) SWITCH REVERSE 4WD FORWARD 4WD Elschema – modell 30583
O PR F E D C B A E A .120 LEFT WHEEL 15.88:1 0.96 2.8 2.8 0.96 15.88:1 RIGHT WHEEL 3.5 GPM PRIORITY .047 400 PSI 2000 PSI 600 PSI 50 PSI 50 PSI 450 PSI A1 P T F E1 B 2 SPEED SOLENOID WING DECK LIFT–LEFT 11 GPM 1500 PSI L TEST PORTS TEST PORTS 2.7 TURNS LOCK TO LOCK 2 1/2 BORE X 14 INCH STROKE 1 1/2 INCH CUSHION ROD END CENTER DECK LIFT 2 1/2 BORE X 3 1/4 STROKE WING DECK LIFT–RIGHT BYPASS VALVE FLOAT / TRACTION ASSIST MANIFOLD BLOCK 5000 PSI 450 PSI T P 0.
Hydraulschema – modell 30583 60