Form No. 3367-770 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster® 4110-D y 4100-D Nº de modelo 30447—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 30449—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Escriba los números en el espacio provisto. Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto.
Contenido Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras................................................ 49 Cómo cambiar las ruedas delanteras .................... 49 Mantenimiento del sistema de refrigeración............. 49 Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor ....................................................... 49 Mantenimiento de los frenos................................... 50 Ajuste de los frenos de servicio ........................... 50 Mantenimiento de las correas.......
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente.
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte. y baje la cuesta lentamente en línea recta. Evite elevar las unidades de corte laterales en una cuesta o pendiente. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para el usuario y para otras personas. • Evite girar en pendientes y cuestas. Si es imprescindible girar, gire lenta y gradualmente cuesta abajo si es posible.
Nivel de presión sonora • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los frenos. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. • El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
3-6674 1. Peligro de aplastamiento, mano – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 58-6520 1. Grasa 100-5623 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 117–2385 117–2718 1. Lea el Manual del operador. 2. Motor – arrancar 106-4250 1. Altura de corte 9 3. Motor – precalentamiento 4.
117–2754 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Advertencia – lea el Manual del operador. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. Advertencia – lleve protección auditiva. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
7–2387 1. Elevar carcasa izquierda 2. Elevar carcasa central 3. Elevar carcasa derecha 4. Ventilador de refrigeración 5. Marcha atrás 6. Automático 117-5723 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desconectado Faros Activado Rápido Lento Toma de fuerza (PTO) 7. 8. 9. 10. 11. 12. Alta Control de tracción Baja Bloqueado Divisor de flujo Desbloqueado 106-4251 1. Altura de corte 119-0067 1. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2.
104-3579 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 119-0075 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Precalentamiento del motor—fusible de 60 A 3. Arranque del motor—fusible de 20 A 4. Faros—fusible de 10 A 5. Intermitente—fusible de 10 A 6. Asiento motorizado—fusible de 10 A 7. Enchufe—fusible de 10 A 8. Instrumentos—fusible de 10 A 9. Módulo de control—fusible de 2 A 10. Módulo de control—fusible de 2 A 11. Enchufe—fusible de 7,5 A 104-3599 1.
106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-6753 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
117-5735 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a lento y gire la llave de contacto a Precalentamiento. Cuando desaparezca el aviso Wait to Start (Espere para arrancar) del Info Center, gire la llave de contacto a Arranque. 2.
115-8455 1. Lea el Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Engrase la máquina. Pegatina de advertencia 1 Utilizada únicamente en máquinas que requieren cumplimiento europeo CE. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Revisar antes de utilizar la máquina.
El producto Enganche de bloqueo de los pedales Controles El enganche de bloqueo de los pedales Figura 2 conecta los dos pedales entre sí para poner el freno de estacionamiento. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca de inclinación del volante CUIDADO Empuje la palanca Figura 2 hacia abajo para mover el volante a la posición deseada. Luego suelte la palanca para fijar el ajuste.
Figura 4 8. Indicador de temperatura de refrigerante de motor 9. Indicador de advertencia de la presión del aceite de motor Control de velocidad Hi-Lo 10. Indicador de carga 11. Llave de contacto Control del acelerador Indicador de la bujía 12. Interruptor PTO Indicador de advertencia 13. Control del divisor de flujo de la temperatura del (opcional) refrigerante de motor Indicador diagnóstico 14. Mandos de elevación 1. Control de crucero (opcional) 2. Mando de los faros Figura 3 1.
Mando de la toma de fuerza Indicador de la bujía El mando de la toma de fuerza (Figura 4) tiene dos posiciones: Hacia fuera (arranque) y hacia dentro (parada). Tire hacia fuera del mando de la toma de fuerza para engranar las cuchillas de la unidad de corte. Empuje el mando hacia dentro para desengranar las cuchillas de la unidad de corte. El indicador de la bujía (Figura 4) se enciende cuando las bujías están funcionando.
Alarma sonora Para alertar a otras personas, sonará una alarma si se bajan las carcasas con el motor apagado. La alarma dejará de sonar tan pronto como se suelte el interruptor de bajada de la carcasa. La alarma también sonará si la temperatura del refrigerante del motor alcanza un punto predeterminado en el que se anula la operación de la toma de fuerza.
Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados. Figura 7 1. Cierre del parabrisas Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del uso CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 8 1. Varilla Comprobación del aceite del motor 4.
temperaturas inferiores a -7°C. El uso de combustible de calidad para invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible con un paño limpio. 3. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 11). PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. aceite. El nivel del aceite debe estar entre las dos marcas de la varilla. 5. Si el nivel es bajo, añada aceite adecuado hasta que el nivel llegue a la marca superior. 6. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado.
Comprobación de la presión de los neumáticos lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de los tapones de verificación. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos delanteros y traseros es de 172–207 kPa (25–30 psi).
Figura 17 4. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje. Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto. Figura 16 1. Casquillo tensor 2. Espaciadores 3. Suplementos 4. Taladro de montaje del eje superior 5. Rueda giratoria 5. Retire el pasador de horquilla y el pasador que fijan las cadenas de ajuste de la altura de corte a la parte trasera de la unidad de corte (Figura 18).
Nota: Cuando se usen alturas de corte de 25 mm, 38 mm, u ocasionalmente 51 mm, mueva los patinetes y las ruedas niveladoras a la posición más alta.
Figura 23 Figura 25 1. Rueda niveladora Ajuste de los patines Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. 2. Alinee el rodillo y el espaciador con los taladros superiores de los soportes y fíjelos con el perno y la tuerca. Para ajustar los patines, retire el perno y las tuercas, coloque los patinetes en la posición deseada y vuelva a colocar los pernos y las tuercas (Figura 24).
Configuración de la unidad de corte central Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Ajuste los suplementos de 3 mm de la(s) horquilla(s) de las ruedas giratorias delanteras para que la altura de corte se corresponda con la marca de la pegatina (Figura 28); consulte Ajuste de la inclinación de la unidad de corte. Figura 27 1. Perno de ajuste 2.
Figura 30 1. Retrovisores laterales 2. Espejo retrovisor Figura 29 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda giratoria 2. Suplementos 3. Palanca Ajuste de los faros 1. Afloje las tuercas de montaje y posicione cada faro de manera que apunte directamente hacia adelante. Apriete la tuerca de montaje justo lo suficiente para sujetar el faro. 2. Coloque una chapa metálica plana sobre la cara del faro. 3. Coloque un transportador de ángulos magnético sobre la chapa.
Comprobación de los interruptores de seguridad cuando el motor arranque y deje que vuelva a Marcha. Deje que el motor se caliente a velocidad media (sin carga), luego mueva el control del acelerador a la posición deseada. CUIDADO Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 15 segundos cada vez, o puede producirse un fallo prematuro en el motor de arranque.
Nota: Se notará resistencia en la válvula al abrirla. 3. Gire la válvula 90 grados (1/4 vuelta) hacia atrás para cerrar la válvula de desvío antes de arrancar el motor. No obstante, no utilice una fuerza de más de 7 a 11 Nm para cerrar la válvula. PTO hacia adelante para engranar las unidades de corte. Importante: La palanca de elevación central debe ser empujada momentáneamente a la posición de bajar para permitir que el interruptor PTO active el circuito PTO.
Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción hacia atrás a medida que disminuye la velocidad del motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta la velocidad. Por el contrario, cuando se conduce de una zona de trabajo a otra sin carga y con la unidad de corte elevada, ponga el acelerador en posición Rápido y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la máxima velocidad sobre el terreno. Los frenos se pueden utilizar para ayudar a girar la máquina.
sin filo. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la aparición de enfermedades. Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque. Después de segar Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos de la carcasa del cortacésped después de cada uso.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del ventilador. • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 36 Lubricación Los cojinetes sellados no requieren lubricación ni mantenimiento a corto plazo.
Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes.
Figura 43 Figura 41 1. Enganche Figura 42 • Pivote del acoplamiento inferior (4) (Figura 43) • Pivote del acoplamiento superior (4) (Figura 43) Figura 44 • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 44) • Cojinetes del eje de la cuchilla (3) (Figura 45).
Conjuntos de elevación de la unidad central Conjuntos de elevación de las unidades laterales • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 46). Cilindros de elevación de las unidades laterales (4) (Figura 48) • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 46). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 47). Figura 48 Unidades de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (1 en cada) (Figura 49) • Cojinetes del eje de la cuchilla (4).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 52 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire Figura 54 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 1. Filtro de aceite de motor 3. Añada aceite al cárter; consulte Comprobación del aceite de motor. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 55). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Mantenimiento del sistema de combustible 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cuidados de la batería El tipo de la batería es grupo 24. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico. Nota: Compruebe la condición de la batería cada semana o cada 50 horas de operación. Mantenga limpios los bornes y toda la carcasa de la batería, porque una batería sucia se descargará lentamente.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
1 g011539 Figura 59 1. Caja de fusibles 10 7.5 7.5 10 10 2 7.5 7.5 2 7.5 7.5 10 20 1 Figura 61 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Precalentamiento del motor—fusible de 60 A 3. Arranque del motor—fusible de 20 A 4. Faros—fusible de 10 A G011542 Figura 60 1. Fusibles 5. Intermitente—fusible de 10 A 6. Asiento motorizado—fusible de 10 A 7. Enchufe—fusible de 10 A 8. Instrumentos—fusible de 10 A 9. Módulo de control—fusible de 2 A 10.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad. 1. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Figura 62 1. Fusibles 2.
9. Añada 0,5 litros aproximadamente de lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las 3 o de las 9) hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio de verificación del alojamiento del freno. Vuelva a colocar el tapón. 10. Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranajes. Figura 65 1. Ubicación del tapón de vaciado 5.
Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Figura 68 1. Enfriador de aceite 2. Radiador 2.
Mantenimiento de las correas Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 8,9 cm ± 6 mm aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 70).
Mantenimiento del sistema de control Nota: Si se desmonta alguna vez el perno de tope de la pletina de montaje, asegúrese de reinstalarlo en un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 71). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Pare el motor y levante el capó. 2.
Cambio de los filtros hidráulicos Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Inspeccione a diario los tubos y manguitos hidráulicos para comprobar que no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
1 Mantenimiento del cortacésped 2 Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: g011538 1. Eleve un poco del suelo la unidad de corte central y las laterales, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Retire la llave de contacto. Figura 76 1.
2. Ajuste la unidad de corte a la altura de corte deseada. 3. Gire una cuchilla hasta que apunte hacia adelante. 4. Usando una regla corta, mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla. Gire el extremo de la cuchilla hacia atrás, y mida desde el suelo hasta el extremo de la cuchilla. 5. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla. Ajuste de la unidad de corte delantera 1.
Figura 81 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria Figura 80 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda giratoria 2. Suplementos 6. Inspeccione el husillo para ver si está desgastado, y cámbielo si está dañado. 7. Inserte el husillo de la rueda giratoria por los casquillos y el tubo de montaje.
Figura 83 1. Rueda giratoria 2. Brazo de pivote de la rueda giratoria 3. Cojinete 4. Suplemento del cojinete Figura 84 1. Cubierta de la bisagra 2. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el suplemento del cojinete (Figura 82 y Figura 83). Retire el cojinete del otro lado de la rueda. 3. Compruebe los cojinetes, el suplemento y el interior de la rueda por si estuvieran desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada. 4.
Mantenimiento de las cuchillas de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 86). 3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115 a 149 Nm. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia el interior de la unidad de corte para asegurar un corte correcto. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está afilado. Afile la cuchilla para corregir esta condición. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y mida de nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm. Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. Asegúrese de medir todas las cuchillas. PELIGRO Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 87).
Mantenimiento del kit de parachispas Mantenimiento de la cabina Mantenimiento del silenciador/parachispas Limpieza de los filtros de aire de la cabina Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Cámbielos si están rotos o excesivamente sucios.) Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 horas de operación. 1. Retire los tornillos y las rejillas que cubren el filtro interior de la cabina y el filtro que está detrás de la cabina (Figura 89). 1.
Almacenamiento Importante: Si cualquiera de los dos filtros está agujereado, desgarrado o tiene otros desperfectos, cámbielo. Preparación para el almacenamiento estacional 3. Instale los filtros y las rejillas, y sujételos con los tornillos. Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3.
9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Esquemas g014815 Esquema eléctrico, hoja 1 (Rev.
G014816 Esquema eléctrico, hoja 2 (Rev.
Esquema eléctrico, hoja 3 (Rev.
Esquema eléctrico, hoja 4 (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 70
Notas: 71
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).