Form No. 3360-347 Rev B Unidad de tracción Groundsmaster® 4000-D Nº de modelo 30412—Nº de serie 2900000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
alerta de seguridad (Figura 1), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no se observan las precauciones recomendadas. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 39 Mantenimiento del aceite de motor y el filtro............................................................... 40 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 41 Mantenimiento del sistema de combustible.................................................... 41 Mantenimiento del separador de agua ...................................................................... 41 Purga de aire de los inyectores.............................
Seguridad ◊ se conduce demasiado rápido; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ no se frena correctamente; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. • • Operación • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores peligrosos de monóxido de carbono.
• Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Desconecte la batería antes de efectuar cualquier reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Vuelva a conectar primero el terminal positivo y luego el negativo. • El operador debe encender las luces intermitentes de advertencia, si la máquina las tiene, cuando transita por una calle pública, salvo si dicho uso está prohibido por la ley.
• Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede ser liberado rápidamente, por si la máquina se dirige a o cae en estanques o agua. • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre. • Esta máquina no está diseñada ni equipada para su uso en la vía pública, y es un "vehículo lento".
Nivel de potencia sonora • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora equivalente continua ponderada A en el oído del operador de 105 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma EN 11094. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro.
100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en movimiento. 100-5623 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 1. 2. 3. 100-5624 1. Ajuste de la altura de corte 104-2277 104-2277 1. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2.
4-3579 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 104-8324 1. Elevar las unidades de corte 2. Bajar las unidades de corte 104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. No pisar aquí.
4-5604 (Fijar sobre la pieza Nº114-5605 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Advertencia – lea el Manual del operador. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 106-6764 2. 1. Para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, pise el pedal de freno, mueva la palanca del acelerador a ralentí medio, gire la llave de contacto a Conectado, y luego gire la llave de contacto a Arranque; lea el Manual del operador. 2.
114-5605 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Advertencia – lea el Manual del operador. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. Peligro de corte de mano o pie—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
115-8456 1. Lea el Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Engrase la máquina. Pegatina de advertencia 1 Utilizada únicamente en máquinas que requieren cumplimiento europeo CE.
El producto Pedales de freno Dos pedales de freno (Figura 2) operan sobre frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para mejorar la tracción en pendientes de través. Un enganche conecta los pedales para la operación del freno de estacionamiento y el transporte. Enganche de bloqueo de los pedales El enganche de bloqueo de los pedales (Figura 2) conecta los dos pedales para poner el freno de estacionamiento.
Limitador de velocidad Mando de la toma de fuerza Si lo desea, se puede ajustar el tornillo (Figura 3) para limitar el recorrido del pedal de tracción en dirección hacia atrás, para limitar la velocidad de siega. El mando de la toma de fuerza (Figura 4) tiene tres posiciones: Engranada, Punto muerto y Desengranada. Levante con cuidado el interruptor y empújelo hacia adelante a la posición Engranada para arrancar el accesorio o las cuchillas de la unidad de corte.
Contador de horas Especificaciones El contador de horas (Figura 4) muestra el número total de horas de operación de la máquina. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte Interruptor de sobrecontrol de temperatura Mantenga pulsado el interruptor de sobrecontrol (Figura 4) para arrancar el motor después de una parada por alta temperatura. Utilice solamente en casos de emergencia.
Operación 3. Retire la varilla, límpiela, vuelva a colocarla en el tubo y retírela de nuevo. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno (Figura 5). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del uso Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a -7° C. El uso de combustible de calidad para invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiesel.
4. Añada combustible diesel al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado. 5. Instale firmemente el tapón del depósito de combustible después de llenar el depósito. suficiente para 15 a 22 l de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave. 2. Desenganche el asiento, levántelo y coloque la varilla de soporte. 3.
El eje trasero está lleno de lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Retire un tapón de verificación de un extremo del eje (Figura 12) y asegúrese de que el lubricante llega al borde inferior del orificio.
Ajuste de la altura de corte Unidad de corte delantera La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte en la unidad de corte delantera, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije la cadena trasera en el taladro deseado. 1. Arranque el motor y eleve las unidades de corte para poder cambiar la altura de corte.
acumulación de hierba, cambie el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 14) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
altura de corte en el bastidor de la unidad de corte (Figura 20 y Figura 21). 6. Introduzca los pasadores de horquilla e instale las chavetas. 7. Gire la varilla tensora en el sentido contrario a las agujas del reloj (con los dedos solamente) para tensar el ajuste. Figura 20 Figura 18 1. Rueda giratoria 2. Casquillo tensor 1. Brazo de pivote de la rueda giratoria 2. Taladros de montaje de los ejes 4. Suplementos 5. Taladros de montaje de los ejes 3. Pasador de horquilla y chaveta 4. Varilla tensora 3.
Figura 24 1. Patinete Ajuste de los rodillos de la unidad de corte Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. 1. Retire el perno y la tuerca que fijan la rueda niveladora a los soportes de la unidad de corte (Figura 25). Figura 22 1. Acoplamiento del amortiguador Figura 25 Figura 23 1. Rueda niveladora 2.
3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias y ajústela a 345 kPa (50 psi). 4. Compruebe las presiones de carga y contrapeso con el motor a velocidad de ralentí alto, usando los puntos de prueba definidos en Puntos de prueba del sistema hidráulico. Ajuste el contrapeso a 1517 kPa (220 psi) más que la lectura de presión de carga. 5. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas, en , página . 6.
de 3 mm de la parte inferior del brazo interior delantero de la rueda giratoria en la unidad de corte lateral (Figura 27). Vuelva a comprobar la medida entre los bordes exteriores de ambas unidades de corte laterales y el borde interior de las unidades de corte laterales y el borde exterior de la unidad de corte delantera. 4.
3. Gire la llave de contacto a Marcha. Se encenderá el indicador de la bujía. a la posición de Auto desde la posición R. Si se presione el interruptor hacia atrás a la posición F, se desactiva la función de marcha atrás del ventilador. El ventilador sólo funcionará en sentido hacia adelante, y su velocidad variará en función de la temperatura del refrigerante. Esta posición es la recomendada cuando no se desea expulsar residuos de la parte trasera de la máquina. 4.
con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor. Mueva el pedal de tracción a una posición que no sea punto muerto. El motor debe pararse. Si el motor no se para, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. colector de transmisión a cuatro ruedas.
• En cada lado del bastidor, junto a los brazos de elevación de la unidad de corte lateral forma gradual e intermitente hasta que la rueda que está 'cuesta arriba' deje de resbalar, aumentando así la tracción en la otra rueda. • En el centro delantero de la plataforma del operador Tenga un cuidado especial cuando opere la máquina en pendientes. Asegúrese de que el enganche del asiento está correctamente cerrado y que el cinturón de seguridad está abrochado.
Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque. Después de segar Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos de la carcasa del cortacésped después de cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá el rendimiento de corte. Inclinación de la unidad de corte Recomendamos una inclinación de las cuchillas de 6 mm.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Figura 33 Figura 36 Unidad de corte delantera Figura 34 • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 37) • Cojinetes del eje (3) (situados debajo de la polea) (Figura 38).
Figura 38 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 39). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 39). Figura 40 • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 40). Unidades de corte laterales • Casquillo (1) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 41) • Cojinetes del eje (2 c/u) (situados debajo de la polea).
Conjuntos de elevación laterales • Casquillos de los brazos de elevación principales (6) (Figura 42 y Figura 43). • Casquillos de la palanca acodada (2) (Figura 44). • Casquillos de los brazos traseros (4) (Figura 44). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 45).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
Figura 49 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 50). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. No apriete demasiado. Figura 48 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 48). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. 4. Cambie el filtro primario (Figura 47). 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenimiento del sistema de combustible Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 51). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cuidados de la batería El tipo de la batería es grupo 24. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico. Figura 52 Nota: Compruebe la condición de la batería cada semana o cada 50 horas de operación. Mantenga limpios los bornes y toda la carcasa de la batería, porque una batería sucia se descargará lentamente.
Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). Figura 54 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Figura 56 1. Toma de corriente 2. Interruptor del asiento 3. Llave de contacto 4. Toma de fuerza (PTO) Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas 5. Solenoide del motor de arranque 6. Kit de faros 7. Ventilador 8. Asiento motorizado Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero.
4. Coloque un recipiente debajo del alojamiento del freno en el otro lado de la rueda (Figura 58). 5. Retire el tapón de la parte inferior del alojamiento y deje que se drene el aceite. 6. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón en el alojamiento. 7.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La distancia delantera debe ser de 6 mm menos que la trasera. Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor 2. Para ajustar, afloje las abrazaderas en ambos extremos de las bielas. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 3.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Figura 62 1. Enfriador de aceite 2. Radiador 2.
Mantenimiento de las correas que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 64). Mantenimiento de la correa del alternador Nota: Asegúrese de que la correa está colocada en el lado del muelle de la guía de la correa (Figura 64).
Mantenimiento del sistema de control un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 65). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte. Ajuste el cable del acelerador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe la velocidad del motor (ralentí y aceleración máxima).
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Figura 67 1. Tope del pedal de tracción 2. Soporte Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 3.
el aceite hidráulico por todo el sistema. Compruebe que no hay fugas, luego pare el motor. 5. Verifique el nivel de aceite y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca LLENO de la varilla. No llene demasiado. veces para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
Mantenimiento del cortacésped Ajuste del cierre de transporte Si es necesario ajustar el cierre de transporte (Figura 73), ajústelo de la siguiente manera: Figura 71 1. Punto de prueba de contrapeso 1. Eleve la unidad de corte hasta que no toque el suelo, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Retire la llave de contacto. 2. Tornillo de ajuste del contrapeso 2. Afloje las tuercas con arandela prensada que fijan el pivote del brazo del cierre al bastidor de la unidad de tracción.
Para girar la unidad de corte a la posición vertical 5. Sujete la parte delantera de la unidad de corte y levántela hasta que esté en posición vertical. 6. Sujetando la unidad de corte en posición vertical, coloque el extremo del cable sobre el pasador del brazo de elevación de la unidad de corte y fíjelo con el pasador de horquilla (Figura 77).
del plano de la cuchilla hasta la parte trasera del plano de la cuchilla. Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está 6 mm más alta que la parte delantera. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada en el suelo del taller. 2. Ajuste la unidad de corte a la altura de corte deseada. 3. Gire una cuchilla hasta que apunte hacia adelante. 4. Usando una regla corta, mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla.
casquillo del tubo. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad. Figura 80 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria Figura 82 1. Rueda giratoria 2. Brazo de pivote de la rueda giratoria 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 2. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el suplemento del cojinete (Figura 81 y Figura 82).
Mantenimiento de las cuchillas de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 84). 3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 Nm. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia el interior de la unidad de corte para asegurar un corte correcto.
cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma cantidad de metal de ambos bordes de corte. vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está afilado.
Mantenimiento del kit de parachispas 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa. 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y mida de nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm.
Almacenamiento 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. Preparación para el almacenamiento estacional 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Unidad de tracción 1.
Esquemas Esquema eléctrico, hoja 1 (Rev.
Esquema eléctrico, hoja 2 (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 63
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).