Form No. 3355-743 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 4100-D Nº de modelo 30411—Nº Serie 2600000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.
Contenido Advertencia CALIFORNIA Propuesta 65 Introducción ...................................................... 2 Seguridad ............................................................ 4 Prácticas de operación segura............... 4 Seguridad para cortacéspedes Toro .................................... 7 Nivel de presión sonora ....................... 8 Nivel de potencia sonora...................... 8 Nivel de vibración................................ 9 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..........
Purga de aire de los inyectores ............ 45 Mantenimiento del sistema eléctrico .................................... 45 Activación, carga y conexión de la batería ............................... 45 Cuidados de la batería ........................ 47 Fusibles............................................. 47 Mantenimiento del sistema de transmisión ............................... 48 Cambio del aceite de la transmisión planetaria........................... 48 Cambio del lubricante del eje trasero............
Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en el momento de la fabricación.
• • • • • de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. – Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de los depósitos y de los recipientes. Sustituya los silenciadores defectuosos. Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina.
• • • • • • • • • • • • – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la máquina y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo. Apriete las tuercas de los ejes de cuchilla a 176 a 203 Nm; – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
precauciones al manejarlas. Cambie las cuchillas únicamente. No las enderece ni las suelde nunca. • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando. • Cargue las baterías en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre. • No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. • No siegue la hierba mojada. Una reducción en la tracción podría causar derrapes. • No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. • Extreme las precauciones con otros accesorios.
realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma EN 11094. realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma EN 1033. Nivel de vibración Cuerpo entero Mano – brazo Esta unidad tiene un nivel de vibración mano/brazo continua con ponderación A equivalente de 0,5 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma EN 1033.
0-5694 100-5693 1. Ajuste de la altura de corte 1. Ajuste de la altura de corte 100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en movimiento. 104-3578 1. Ajuste de la altura de corte 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 100-5623 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta.
1. 2. 3. 104-2277 104-2277 1. Para bloquear el freno de 4. estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2. Para desbloquear el freno 5. de estacionamiento, pise los pedales de freno. 3. Indicador del bloqueo del 6. freno de estacionamiento Lea el Manual del operador. 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Pulse para encender los faros opcionales. Empuje la palanca hacia abajo para inclinar el volante. No pisar aquí.
104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 106-6752 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5.
110-3286 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo 3. presión. 2. Peligro de explosión – lea 4. el Manual del operador. Advertencia – no toque la supercie caliente. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. 2. Toma de corriente Interruptor del asiento 4. 5. 3. Llave de contacto 6. Toma de fuerza (PTO) Solenoide del motor de arranque Kit de faros Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. 2. 106-6764 1.
106-2046 1. Toma de fuerza (PTO) 2. Engranar 3. Desengranar 4. Transmisión 5. Alta 6. 7. 8. 9. 10. Baja Bloquear Divisor de ujo 11. Botón de silenciador 12. Pulse el botón 13. Llave de contacto Desbloquear Control de crucero (opcional) 14. Motor – precalentamiento 15. Rápido 104-8336 1. Lea el Manual del operador. 14 16. 17. 18.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Uso Cant. Descripción 1 Kit de asiento (se adquiere por separado) Kit de suspensión del asiento (se adquiere por separado) Tubo del manual Abrazadera en R Cinturón de seguridad Perno Arandela de freno 2 3 1 1 1 2 1 2 2 Instale el asiento, el cinturón de seguridad y el tubo del manual. No se necesitan piezas – Engrase la máquina.
3 Premium, Modelo Nº 30622 y el Kit de suspensión Premium, Modelo Nº 30621. 1. Monte el tubo del manual en la suspensión del asiento con las 2 abrazaderas en R incluidas en las piezas sueltas. Leer los manuales y ver el DVD 2. Instale el cinturón de seguridad en cada lado del asiento con un perno y una arandela de freno, suministrados con las piezas sueltas.
El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 2) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido.
Indicador de carga El indicador de carga (Figura 2) se enciende cuando el sistema de carga no funciona correctamente. Indicador de advertencia de la presión del aceite del motor El indicador (Figura 2) se enciende cuando la presión de aceite del motor está peligrosamente baja. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor El indicador (Figura 2) se enciende y el motor se para si el refrigerante alcanza una temperatura excesivamente alta. Figura 3 1.
Control de crucero (opcional) hacia atrás a la posición Desengranada para detener la operación del accesorio. El control de crucero (Figura 4) establece la velocidad de la máquina. Importante: La palanca de elevación central debe ser empujada momentáneamente a la posición de bajar para permitir que el interruptor PTO active el circuito PTO. Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 4) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito.
Separación del suelo 15 cm Banda de rodadura (centro de los neumáticos) delante 114 cm detrás 119 cm Distancia entre ejes 141 cm Peso (con unidades de corte y uidos) 1757 kg Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado The Toro® Company o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del uso Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Figura 5 1. Varilla 4. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 6) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. No llene demasiado.
1. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 8). Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. 2. Rellene el depósito hasta 2,5 cm aproximadamente por debajo del borde superior del depósito, no del cuello de llenado, con combustible diesel No. 2. Luego coloque el tapón. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
cambiará la biodegradabilidad y la toxicidad de este aceite. Cuando cambie del aceite estándar al aceite biodegradable, asegúrese de seguir el procedimiento de enjuague homologado. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro local. 1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda de manera que el tapón de verificación/drenaje (Figura 10) esté en posición de las dos o de las diez. 1.
3. Añada aceite para engranajes al orificio del planetario, si es necesario, hasta que llegue al nivel correcto. Vuelva a colocar el tapón. 4. Repita los pasos1–3 en el otro conjunto de engranajes. suficiente lubricante para que el nivel llegue al borde inferior del orificio. Comprobación del lubricante del eje trasero El eje trasero se llena en fábrica con lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas.
Ajuste de la altura de corte Nota: Cuando se utiliza el ajuste de altura de corte de 64 mm o más, el perno del eje debe instalarse en el taladro inferior de la horquilla de la rueda giratoria para evitar una acumulación de hierba entre la rueda y la horquilla. Cuando se utilizan alturas de corte de menos de 64 mm y se detecta acumulación de hierba, cambie el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla.
giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte. Coloque el número adecuado de espaciadores de 1,25 cm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje. Figura 16 1. Cadena de ajuste de la altura de corte 2. Perno en U 6.
Figura 19 Figura 21 3. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje. Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto. Ajuste de los patinetes Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. 4.
una holgura de 10-16 mm, luego apriete la contratuerca. 4. Repita este procedimiento en el otro lado de la plataforma de corte. Figura 23 1. Rueda niveladora 2. Alinee el rodillo y el espaciador con los taladros superiores de los soportes y fíjelos con el perno y la tuerca. Figura 25 1.
7. Si aún se requieren ajustes a las unidades de corte, busque una superficie plana usando un borde recto de 2 m o más. 8. Para facilitar la medición del plano de las cuchillas, eleve la altura de corte a la posición más alta; consulte Ajuste de la altura de corte. 9. Baje las unidades de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte. 10. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa de cada unidad de corte.
Arranque y parada del motor transmisión o el eje, haga funcionar la máquina en marcha adelante y marcha atrás durante uno o dos minutos. Accione también la palanca de elevación y el interruptor de la toma de fuerza para verificar el funcionamiento correcto de todos los elementos. Gire el volante a derecha e izquierda para comprobar la respuesta de la dirección. Luego pare el motor y compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes.
La máquina tiene interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Estos interruptores están diseñados para parar el motor si el operador abandona el asiento con el pedal de tracción pisado. No obstante, el operador puede abandonar el asiento con el motor en marcha y el pedal de tracción en punto muerto. Aunque el motor seguirá funcionando con la palanca de la toma de fuerza desengranada y el pedal de tracción liberado, se recomienda encarecidamente parar el motor antes de abandonar el asiento.
1. Levante el asiento y retire la tapa de la batería. La válvula auxiliar está situada delante de la batería (Figura 28). 2. Gire la válvula 90º en cualquier sentido para abrirla y dejar pasar el aceite internamente. Puesto que el aceite se desvía, la máquina puede ser movida lentamente sin dañar la transmisión. Nota: Se notará resistencia en la válvula al abrirla. 3. Cierre la válvula de desvío antes de arrancar el motor. No obstante, no utilice una fuerza de más de 7-11 Nm para cerrar la válvula.
operación de la unidad de tracción, la unidad de corte u otros accesorios son la transmisión, la velocidad del motor, la carga sobre las cuchillas o sobre los componentes de otros accesorios, y la importancia de los frenos. Tenga un cuidado especial cuando opere la máquina en pendientes. Asegúrese de que el enganche del asiento está correctamente cerrado y que el cinturón de seguridad está abrochado. Conduzca lentamente y evite giros cerrados en pendientes para evitar vuelcos.
Consejos de operación cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá el rendimiento de corte. Siegue cuando la hierba está seca Asimismo, retire cualquier residuo que puede haberse acumulado entre los cilindros de elevación de la plataforma y las planchas de gomaespuma de la plataforma (Figura 32).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 800 horas Cada 2 años Procedimiento de mantenimiento • • • • • • • • • Drene y limpie el depósito de combustible. Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios delantera. Cambie el aceite del eje trasero. Compruebe la convergencia de las ruedas traseras. Inspeccione las correas de transmisión de las cuchillas. Cambie el aceite hidráulico. Cambie los ltros del aceite hidráulico. Compruebe los conjuntos de las ruedas giratorias de las unidades de corte.
Lubricación Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes. Engrasado de cojinetes y casquillos La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2.
• Pivote del acoplamiento inferior (2) (Figura 38) • Pivote del enganche (2) (Figura 38) Nota: Puede ser necesario elevar la plataforma para exponer los puntos de engrase del pivote del acoplamiento inferior y el pivote del enganche. • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 39) • Cojinetes del eje de la cuchilla (3) (Figura 40).
Figura 39 Figura 40 Conjuntos de elevación de la unidad central • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 41). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 41). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 42).
Figura 43 Unidades de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (1 en cada) (Figura 44) Figura 41 • Cojinetes del eje de la cuchilla (4).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Inserte el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo sobre el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 47). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 48 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2.
Mantenimiento del sistema de combustible deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. Mantenimiento del sistema de combustible Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua (Figura 50) a diario. Separador de agua 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
1. Bloquee los dos tubos de combustible que se conectan al filtro de manera que no pueda escaparse el combustible cuando se desconecten los tubos. 2. Afloje las abrazaderas en ambos extremos del filtro y tire de los tubos para separarlos del filtro. Gire la llave a Desconectado cuando observe un flujo continuo. 4. Apriete firmemente el conector del tubo. 5. Repita el procedimiento en las demás boquillas.
Figura 54 1. Batería 4. Instale los tapones de llenado y conecte un cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas. Figura 53 1. Tapa de la batería 3. Retire los tapones de llenado de la batería (Figura 54) y llene cada celda lentamente hasta que el nivel de electrolito esté justo por encima de las placas. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
Nota: Compruebe la condición de la batería cada semana o cada 50 horas de operación. Mantenga limpios los bornes y toda la carcasa de la batería, porque una batería sucia se descargará lentamente. Para limpiar la batería, lave toda la carcasa con una solución de bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Mantenimiento del sistema de transmisión 8. Añada lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las diez o de las dos) y el orificio de verificación del alojamiento del freno hasta que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de verificación del engranaje planetario y del alojamiento del freno. La capacidad es de aproximadamente 0,5 litros.
Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La distancia delantera debe ser de 6 mm menos que la trasera. 2. Para ajustar, afloje las abrazaderas en ambos extremos de las bielas. Figura 59 1. Ubicación del tapón de vaciado 3.
3. Gire el enfriador hacia atrás. Limpie a fondo ambos lados del enfriador de aceite y la zona del radiador (Figura 62) con aire comprimido. C. Apriete las tuercas delanteras una vez que los frenos estén ajustados correctamente. Mantenimiento de las correas Importante: Si se limpia el radiador o el enfriador de aceite con agua, pueden producirse una corrosión prematura y daños a los componentes.
Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 3,50 ±0,25 pulgadas aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 0,125 +0,060/-0,000 pulgadas de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 64). Desenrosque la tuerca lo suficiente para permitir que el brazo tensor pase por el perno de tope (Figura 64).
ganchos) debe ser de 3,50 ±0,25 pulgadas aproximadamente (medida interior). del soporte hasta la parte superior del tope debe ser de 38 mm (Figura 67). Afloje las tuercas y ajuste según sea necesario. • Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 0,125 +0,060/-0.000 pulgadas de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor. Mantenimiento del sistema de control Ajuste del acelerador Figura 67 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio de los ltros hidráulicos Cómo cambiar el aceite hidráulico Cambie los 2 filtros de aceite hidráulico inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie los filtros después de cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite llega a contaminarse, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado.
Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Inspeccione a diario los tubos y manguitos hidráulicos para comprobar que no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Figura 71 1. Punto de prueba A Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
El punto de prueba D (Figura 74), ubicado en el lado derecho de la máquina, se utiliza para medir la presión de la unidad de corte derecha. Figura 76 1. Punto de prueba F 2. Punto de prueba G Figura 74 El punto de prueba H (Figura 77) se utiliza para medir la presión del circuito de la unidad de corte delantera. 1. Punto de prueba D El punto de prueba E (Figura 75), ubicado debajo del radiador, se utiliza para medir la presión de tracción a cuatro ruedas en marcha atrás.
2. Retire el pasador de horquilla que fija los amortiguadores a los brazos de elevación (Figura 80). Gire el amortiguador hacia la carcasa de la plataforma. Figura 78 1. Punto de prueba de contrapeso 2. Tornillo de ajuste del contrapeso Ajuste del control de ujo de la unidad de corte Figura 80 1. Amortiguador La válvula de control de flujo (Figura 79) se utiliza para ajustar la velocidad a la que baja la unidad de corte. 2. Chaveta 3.
2. Siéntese en el asiento, arranque el motor y baje lentamente la unidad de corte central hasta que casi toque el suelo. 3. Fije las cadenas de altura de corte a la parte trasera de la unidad de corte. 4. Gire los amortiguadores hacia arriba a su posición y fíjelos con pasador y chaveta. Ajuste de la inclinación de la unidad de corte Figura 82 1.
Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias el eje. Coloque el casquillo tensor en el eje para retener todas las piezas. Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro.
3. Compruebe los cojinetes, el suplemento y el interior de la rueda por si estuvieran desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada. de los pasadores del brazo de elevación (Figura 89) y de los montajes de cilindro de las plataformas laterales (Figura 90). 4. Para ensamblar la rueda giratoria, coloque el cojinete en el cubo de la rueda. Al instalar los cojinetes, empuje en el anillo de rodadura exterior de los mismos. 5. Deslice el suplemento del cojinete en el cubo de la rueda.
Mantenimiento de las cuchillas la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso. Retire del eje de la cuchilla el perno de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 92). Vericación de la rectilinealidad de las cuchillas 3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 Nm. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
Como inspeccionar y alar las cuchillas el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar el cortacésped. Si se aprecia desgaste (Figura 93), cambie la cuchilla. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
3. Baje la unidad de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de la unidad de corte. Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 93). Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona. 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa. 5.
Mantenimiento del kit de parachispas Mantenimiento del silenciador/parachispas Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 horas de operación. 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador. El silenciador puede estar caliente y podría producir lesiones. Tenga cuidado al trabajar cerca del silenciador. 2. Arranque el motor.
Almacenamiento 5. Pare el motor. 6. Enjuague el depósito de combustible con combustible diesel limpio y nuevo. Preparación para el almacenamiento estacional 7. Fije todos los elementos del sistema de combustible. Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte el procedimiento Comprobación de la presión de los neumáticos en Operación, página 21. 3.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.