Form No. 3375-100 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 7210 Nº de modelo 30381N—Nº de serie 313000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en la unidad de tracción. Encontrará los números de modelo y de serie de la cabina en una placa situada dentro de la misma, en el bastidor situado encima de la puerta. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Comprobación de los fusibles ............................. 42 Mantenimiento del sistema de refrigeración............. 42 Comprobación del sistema de refrigeración ...................................................................... 42 Limpieza del radiador ......................................... 43 Mantenimiento de los frenos................................... 44 Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento .........................................
Seguridad mediante el uso de las palancas de control. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las orugas, especialmente sobre hierba mojada, hielo o nieve; ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos.
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado donde pueden acumularse vapores. • Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al conducir cuesta arriba, porque la máquina podría volcar hacia atrás. • No utilice la máquina sobre hielo incapaz de soportar el peso de la misma. Mantenimiento y almacenamiento • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 110-9772 1. Advertencia–lea el Manual del operador antes de utilizar la máquina, y no la utilice a menos que haya recibido formación en su manejo. 2.
110-9796 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8253 1. Toma de fuerza – Desconectada 2. Toma de fuerzaengranada 4. Ajuste variable continuo 106-6755 5. Lento 3. Rápido 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-9206 110-8254 1. Motor – parar 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2.
106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 2. No activo 6. Toma de fuerza (PTO) 10. Toma de fuerza (TDF) 3. Parada por alta temperatura 7. Freno de estacionamiento – quitado 11. Arranque 4. Advertencia de alta temperatura 8. Punto muerto 12. Energizar para el arranque (ETR) 9. Salidas 13. Arranque 14. Potencia 110-9781 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Compruebe los niveles de aceite hidráulico, aceite del motor y refrigerante. 2 3 No se necesitan piezas – Active y cargue la batería Plataforma de corte o Polar Trac Kit (se venden por separado) 1 Instale la plataforma de corte/Polar Trac. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant.
6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no deben necesitar agua bajo condiciones de operación normales. ADVERTENCIA Figura 3 1.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). Figura 5 1. Parachoques trasero ADVERTENCIA 2. Gato 3.
Figura 7 Figura 9 1. Tres pernos de montaje (3/4 pulgadas), arandelas y tuercas (lado izquierdo) 1. Suelo 5. Retire los pasadores de horquilla y los tornillos autorroscantes de 5/16 pulg. que sujetan los conjuntos de tubo de soporte verticales a la parte trasera del bastidor de la plataforma (Figura 8). 7. Deslice el eje motor sobre el eje de la caja de engranajes (Figura 10). Instale el pasador cilíndrico y apriete los pernos a 175-225 pulgadas-libra. Figura 10 1. Árbol de transmisión 2.
1 4 2 3 5 Figura 11 1. Válvula de control G004634 Figura 13 3. Manguito de presión 2. Manguito del depósito 9. Instale el extremo trasero del cilindro de elevación de la plataforma sobre el pasador de giro y sujételo con el anillo de retención (Figura 12). 1. ROPS 4. Perno y tuerca 2. Pasador 3. Pasador 5. Poste del ROPS 12. Arranque la máquina, eleve y baje la plataforma. Compruebe que no hay fugas y que los manguitos no rozan contra el bastidor. 10.
Figura 15 1. Tapa de la chapa de suelo Figura 17 2. Tornillos de montaje 1. Pernos de elevación 4. Coloque cuidadosamente el conjunto del bastidor de invierno en su posición, pasando el eje motor a través del tubo del bastidor (Figura 16). 5. Encamine los manguitos según se indica a continuación: • Pase el manguito del depósito por debajo del cilindro de elevación y entre los soportes de montaje del cilindro hasta la válvula (Figura 18).
Figura 21 1. Pernos de 3/4 pulgada 2. Pasador de acoplamiento Figura 19 1. Manguito de presión 4. Sujetacables 2. Manguito del depósito 5. Pernos 3. Cubierta del manguito 6. Pasador cilíndrico Nota: Será necesario retirar los neumáticos traseros para apretar los pernos traseros (3/4 pulgada). Después de apretar los pernos del bastidor, instale los neumáticos traseros y apriete las tuercas a 65-85 pies-libra (88-115 Nm). 7. Ajuste el gato hasta que se alineen los taladros de 1.
Figura 25 Figura 23 1. Pernos de elevación 1. Punto de montaje de la cabina 2. Poste del ROPS 2. Tubo de elevación de la cabina 3. Pernos y tuercas 4. Poste del ROPS 13. Afloje los pernos de elevación y retire el tubo de elevación de la cabina de los recortes del suelo de la cabina (Figura 26). 11.
1 2 Figura 29 G009488 1. Neumático delantero Figura 27 1. Manguito de presión 2. Manguito del depósito 20. Levante cuidadosamente las orugas por encima de la rueda trasera y de los cubos delanteros. El sentido de giro de la oruga viene impresa en la misma. El dibujo en V de la oruga de goma debe señalar hacia adelante. 15.
Figura 31 23. Baje el gato hasta que el bastidor quede apoyado sobre las ruedas delanteras. Instale las arandelas planas (1/2 pulgada) y las contratuercas en el espárrago del pivote del bogie (Figura 28) y apriételas a 75 pies-libra (102 Nm). Figura 33 1. Tapa de la chapa de suelo Nota: Puede ser necesario trasladar el gato al parachoques trasero para poder elevar la parte trasera de la máquina lo suficiente para instalar la arandela plana y la contratuerca. 2. Tornillos de montaje 26.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 36). Figura 35 1. Conector del mazo de cables de la cabina 2. Conector del arnés del bastidor trasero Figura 36 Panel de control del tractor 28. Arranque la máquina. Eleve y baje el brazo de elevación y compruebe que no hay fugas hidráulicas. Compruebe el nivel de anticongelante y rellene según sea necesario. 1. Llave de contacto 5.
Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Este indicador se enciende y los accesorios motorizados se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva. El motor seguirá funcionando. Si la máquina no es detenida y la temperatura del refrigerante sube otros 10°C, el motor se para.
Indicador de combustible Operación El indicador de combustible (Figura 38) muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible El motor funciona con combustible diesel limpio y fresco, con octanaje mínimo de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en 30 días para asegurarse de que el combustible es nuevo.
• La composición de la mezcla de combustible debe cumplir ASTM D975 o EN590. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Las superficies pintadas pueden ser dañadas por mezclas de combustible biodiesel.
PELIGRO La operación sobre pendientes escarpadas o con hielo puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una oruga pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves, la muerte o el ahogamiento. Figura 39 Utilice siempre el cinturón de seguridad. 1. Parte inferior del cuello de llenado Lea y observe las instrucciones y advertencias sobre protección contra vuelcos. 5.
Operación del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 45) a la posición de bloqueo/punto muerto. Figura 42 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y hacia atrás para poner dicho freno (Figura 41).
posición de bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento puesto. 2. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. 3. Conduzca la máquina de la manera siguiente: • Para ir hacia adelante en línea recta, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 45). Figura 44 1. Llave de contacto 3. Marcha/bujía 2. Off (Desconectado) 4. Arranque • Para ir hacia atrás en línea recta, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 45).
Parada de la máquina/del motor • Usted esté sentado en el asiento o el freno de estacionamiento esté puesto. • La toma de fuerza (PTO) esté desengranada. 1. Mueva las palancas de control de tracción a la posición de bloqueo/punto muerto. • Las palancas de control de movimiento estén en posición de punto muerto/bloqueo. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga el freno de estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento.
Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central; el motor debe pararse en 2 segundos o menos. Repita con la otra palanca de control de movimiento. 5. Sin operador en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el interruptor de la toma de fuerza a Desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 48). Ajuste del apoyo lumbar El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda.
Cómo mover una máquina averiada Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. Si la máquina sufre una avería, se queda sin combustible, etc., puede ser necesario arrastrarla con un cabrestante para cargarla en un remolque. Para hacerlo, primero tendrá que abrir las válvulas de desvío hidráulico. Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión.
información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa. • Utilice únicamente una sola rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la unidad.
mueve únicamente el conducto a la izquierda y a la derecha. Figura 54 1. Pisar para bajar el accesorio/brazo de elevación 2. Pisar para mover el accesorio hacia la izquierda Figura 55 3. Pisar para elevar el accesorio/brazo de elevación 4. Pisar para mover el accesorio hacia la derecha 1. Pasador de acoplamiento 2. Pasador 5. Si el accesorio es hidráulico, conecte el acoplamiento hidráulico del accesorio a los del brazo de elevación delantero.
1. Si el motor está frío, déjelo calentar durante 5 a 10 minutos antes de engranar la toma de fuerza. 2. Estando sentado en el asiento, deje de presionar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 3. Tire del mando de la toma de fuerza para engranarla (Figura 57). Figura 57 1. Interruptor PTO Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: El aceite de motor, las baterías, el aceite hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel del aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Mantenimiento del motor cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Mantenimiento del limpiador de aire Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
La capacidad del cárter es de 4 qt. aproximadamente. con el filtro. Utilice aceite para motores de alta calidad que cumpla las siguientes especificaciones: • Nivel de clasificación API: CH-4, CI-4 o superior. • Aceite preferido: SAE 15W-40 (más de 0°F (-17°C) • Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Cada 150 horas Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación, y luego cada 150 horas.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 61 1.
los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del Sistema de Combustible. 2. Desenganche y levante el capó. 3. Coloque un trapo debajo del tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible, y abra el tornillo (Figura 62). 1. Coloque un trapo debajo del conector del tubo que viene desde la bomba de inyección a la boquilla del inyector Nº 1, según muestra Figura 63. Figura 62 Figura 63 1. Tornillo de purga de la bomba de inyección de combustible 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Comprobación de los fusibles Los fusibles de la máquina se encuentran debajo del panel de control. Se accede a los mismos a través del panel lateral (Figura 64). Para abrir la tapa del panel lateral, suelte los 2 enganches y tire hacia fuera. PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves.
1. Abra el capó. 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 65). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Trabajando desde el lado del ventilador, limpie el radiador con aire comprimido a baja presión (345 kPa [50 psi]) (no utilice agua). Repita el procedimiento desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. 3.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. Afloje los pernos del panel delantero y retire el panel (Figura 66). Figura 67 1. Sensor del eje del freno 2. Contratuercas 3. Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 4. 3.9 mm (5/32 pulg.) 4.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema de control Cómo comprobar la tensión de la correa del alternador Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Cada 200 horas 1.
Figura 71 1. Pernos del panel delantero Figura 70 1. Palanca de control 2. Interruptor de seguridad de punto muerto 4. Mueva la palanca a la posición de punto muerto, pero no a la posición de bloqueo (Figura 73). 3. Tornillos 4. 0.015 a 0.045 pulg. (0.4 a 1 mm) 5. Tire hacia atrás de la palanca hasta que el pasador (en el brazo situado encima del eje pivotante) entre en contacto con el extremo de la ranura (empezando justo a tensar el muelle) (Figura 72). 4.
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apóyelo en soportes estables para que las orugas puedan moverse libremente. 2. Deslice el asiento hacia adelante, desengánchelo y gírelo hacia arriba y hacia adelante.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado. 12. Baje el asiento a su posición de trabajo. 13. Retire los soportes.
Ajuste de la dirección 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje los pernos que sujetan las palancas de control (Figura 77). Figura 75 1. Pernos del panel delantero 4.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 4.7 litros de aceite hidráulico de alta calidad. El aceite recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 5 galones (19 l) o en bidones de 55 galones (208 l). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.
y retire los tapones; deje que se vacíe todo el aceite hidráulico (Figura 80). Figura 80 1. Tapón de vaciado del depósito hidráulico Figura 79 1. Varilla 2. Tapón de llenado 3. Tapón de vaciado del alojamiento de la transmisión 2. Filtro 4. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio (Figura 79). 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y verifique el nivel del aceite (Figura 79). 4. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico y retire el filtro (Figura 80).
Almacenamiento 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro nuevo. Máquina 3. Vuelva a llenar el motor con 3.8 l de aceite de motor recomendado. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor. 1. Limpie a fondo la máquina, la plataforma y el motor, prestando atención especial a estas zonas: 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante dos minutos. • Radiador y rejilla • Debajo de la plataforma 5.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 55
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).