Form No. 3422-627 Rev D Aérateur à conducteur debout de 76 cm (24 po) N° de modèle 29516—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 29517—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Important: Le moteur de cette machine n'est pas équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Vous commettez une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe. D'autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.
Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur........................................................... 33 Entretien de la bougie ....................................... 35 Contrôle du pare-étincelles............................... 36 Entretien du système électrique ........................... 37 Démarrage de la machine à l'aide d'une batterie de secours........................................ 37 Entretien de la batterie...................................... 38 Entretien du système d'entraînement .......
Sécurité Contrôle des louchets ....................................... 50 Réglage de la chaîne d'entraînement des louchets ........................................................ 50 Réglage du ressort de levage ........................... 51 Entretien du châssis ............................................. 51 Contrôle du serrage des fixations...................... 51 Nettoyage ............................................................ 52 Nettoyage de la zone du moteur et du système d'échappement ......
• • Descendez la machine du véhicule ou de la qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine. Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. • Avant d'utiliser la machine • Localisez et marquez les dangers souterrains • Examinez la zone de travail pour déterminer quels • • • • accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne • • • • • • • • • faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (s'il est présent), coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la position d'utilisation, pour quelque raison que ce soit.
Consignes générales d'utilisation • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de les toucher. • Lorsque vous êtes debout sur la plate-forme, franchissez bordures, cailloux, racines ou autres obstructions avec prudence. • Ne manœuvrez pas les commandes sèchement; actionnez-les régulièrement. • Ne transportez pas de passagers. • Ne transportez jamais de matériel sur la machine.
Entretien • N'enlevez et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. Ne cherchez jamais à modifier la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à réduire la protection qu'il assure. • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
decal126-7875 126-7875 1. Emplacement des fusibles 4. Auxiliaire (15 A) 2. Emplacement des relais 5. Relais de démarrage 3. Principal (20 A) 6. Non utilisé decal121-6163 121-6163 1. Appuyer pour abaisser les louchets 2. Relâcher pour élever les louchets decal135-3685 135-3685 1. Vous devez lire et comprendre le contenu du manuel de l'utilisateur avant de faire l'entretien de la machine. 2. Nettoyez et lubrifiez les chaînes et contrôlez la tension des chaînes deux fois toutes les 8 heures. 3.
decal135-1854 135-1854 1. Frein de stationnement 4. Blocage du réglage de profondeur 2. Commande de blocage d'engagement des louchets 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 3. Abaissement des louchets 135-2013 4 10 5 1 7 LB KG STOP 2 3 8 6 9 decal135-2013-1 135-2013 1. Réglage du poids de l'utilisateur 5. Accélérateur – bas régime 2. Augmenter 6. Moteur en marche 3. Diminuer 7. Démarrage du moteur 4. Accélérateur – haut régime 8.
decal135-2014b 135-2014 1. Haute vitesse 6. Les roues et les louchets tournent quand la machine recule. 2. Basse vitesse 7. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Point mort 8. Attention – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 11. Risque de projection de débris – ramassez les débris avant d'utiliser la machine. 12. Attention – coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 13.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 3 4 5 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Contrôle de la charge de la batterie. Aucune pièce requise – Contrôle du liquide de transmission. Aucune pièce requise – Contrôle du niveau de liquide du système hydraulique auxiliaire.
Vue d'ensemble du produit 4 Contrôle du liquide de transmission Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, la transmission contient du liquide de transmission. Contrôlez le niveau du liquide de transmission et faites l'appoint au besoin pour l'amener au niveau spécifié; voir Spécifications du liquide de transmission (page 46) et Contrôle du niveau d'huile de transmission (page 46).
Commandes g223330 Figure 6 1. Levier de commande de déplacement gauche 5. Marche avant 2. Levier de commande de déplacement droit 6. Point mort 3. Barre de référence avant 4. Avant de la machine 7. Marche arrière 8. Barre de référence arrière Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 5) est située sur la console de commande (levier rouge). g249566 Figure 5 1. Commande au pied des louchets 2. Levier de commande de déplacement droit 3. Levier de commande de déplacement gauche 4.
ATTENTION Le moteur et les entraînements hydrauliques peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement si vous touchez le moteur ou les entraînements hydrauliques quand ils sont chauds. Laissez complètement refroidir le moteur et les entraînements hydrauliques avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices. g008610 Figure 7 1. ARRÊT 2. CONTACT 3. DÉMARRAGE Sur les côtés gauche et droit au-dessus des boîtes-ponts.
Commande multifonction Commande de pression des louchets La commande multifonction est située à gauche de l'affichage du compteur horaire/engagement des louchets. Cette commande est située sur le côté gauche de la console de commande (Figure 5). Elle permet d'effectuer les opérations suivantes : Elle permet de régler la pression exercée vers le bas sur les louchets et la profondeur d'aération.
Icônes affichées L'écran d'information utilise les icônes suivantes : Heures d'aération Frein de stationnement Tension de batterie Vidange de l'huile moteur Compteur horaire Vidange de l'huile de transmission Erreur de tension Erreur d'électrovanne g211731 Figure 10 Affichage d'engagement des louchets 1. Écran des indicateurs/d'information LCD 2. Barre d'état de profondeur d'aération 3. Indicateur de réglage de profondeur d'aération 4.
Écrans de démarrage Quand vous tournez la clé de la position ARRÊT à la position CONTACT , les écrans suivants s'affichent pendant 2 secondes. La diode d'état passe du rouge à l'orange, puis au vert. Le premier écran indique la version du logiciel. g212117 Figure 14 Le dernier écran indique les nombre d'heures restant avant que la vidange de l'huile de transmission soit nécessaire.
ARRÊT, puis en la ramenant à la position CONTACT , 6 fois en 8 secondes, frein de stationnement serré. Le rappel d'entretien pour l'huile moteur compte à rebours depuis l'intervalle d'entretien de rodage initial à 5 heures de fonctionnement moteur, puis toutes les 100 heures pour chaque intervalle d'entretien ultérieur.
Caractéristiques techniques • Erreur de surintensité d'électrovanne Si une surintensité se produit, le chiffre 2 s'affiche en bas à gauche de l'écran. Contrôlez l'état et l'usure de l'électrovanne. La diode clignote en rouge.
Utilisation ATTENTION Le carburant est toxique, voire mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. • N'approchez pas le visage du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant ou du bidon de conditionneur. • Évitez tout contact avec la peau et lavez tout liquide renversé à l'eau et au savon.
Démarrage du moteur Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur au carburant neuf et suivez les directives du fabricant du stabilisateur. Remplissage du réservoir de carburant Capacité du réservoir de carburant : 7 L (1.9 gallons américains) 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant. 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à 6 à 13 mm (0,25 à 0,5 po) du haut du réservoir.
Desserrez le frein de stationnement multifonction pour réduire la profondeur d'aération et retirer une carotte plus courte. Le démarreur ne doit pas tourner Remarque: La profondeur d'aération idéale est de 6,4 à 7,6 cm (2,5 à 3 po). Réglez les commandes pour vous adapter à l'état du sol. Blocage/déblocage du réglage de la profondeur d'aération. Abaissement des louchets DANGER Les louchets en rotation sous le plancher moteur sont dangereux.
8. Fermez le robinet d'arrivée de carburant lorsque la machine ne doit pas servir pendant plusieurs jours, pendant son transport ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé. Conduite de la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre. Vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
à bas régime, et la production de fumée noire ou blanche à l'échappement. • À des températures ambiantes normales, le soleil situé sur le couvercle du filtre à air doit être à l'extérieur (Figure 26). Remarque: Utilisez cette position si le carburateur de la machine n'est pas gelé. g016673 Figure 25 Pour tourner à gauche ou à droite, relâchez le levier de commande de déplacement vers la direction voulue. g023827 Figure 26 1.
Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Si vous utilisez une remorque, sécurisez-la avec les chaînes de sécurité. g231460 1. Chargez la machine sur le véhicule de transport. 2.
PRUDENCE Cette machine n'est pas équipée des indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent » nécessaires. La conduite sur la voie publique sans ces équipements est dangereuse et peut entraîner des accidents et des blessures. La conduite sur la voie publique sans ces équipements peut également constituer une infraction à la réglementation nationale au titre de laquelle l'utilisateur peut être verbalisé. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique.
Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Consignes de sécurité relatives à l'entretien Le retrait de pièces et/ou d'accessoires d'origine peut modifier la garantie, la maniabilité et la sécurité de la machine.
ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur. • Contrôlez le couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission. • Contrôlez le couple de serrage des boulons de support de la transmission. Après les 100 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile et remplacez le filtre à huile du système hydraulique auxiliaire.
Procédures avant l'entretien Lubrification Graissage des chaînes PRUDENCE Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision; cela pourrait être dangereux. Ils peuvent ne pas offrir un soutien suffisant ou peuvent lâcher et laisser retomber la machine, et causer ainsi des blessures.
Entretien du moteur Lubrification des graisseurs. Entretien du filtre à air Remarque: Consultez le tableau ci-dessous pour la périodicité d'entretien. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse). 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2.
4. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 31) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. 5. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. g023796 Figure 33 Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de saletés ou de débris dans le conduit d'air relié au carburateur. 6. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en papier (Figure 31).
1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Vidangez l'huile moteur, comme montré à la Figure 35. Remarque: Serrez le bouchon de vidange à 18 N·m (13 pi-lb). g249636 Figure 34 5.
g027478 Figure 37 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. g249684 Figure 36 5. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 6. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
B. Agitez le pare-étincelles pour détacher les particules, puis nettoyez la grille à la brosse métallique. Remarque: Faites tremper le pare-étincelles dans du solvant au besoin. C. g027735 Figure 39 Contrôle du pare-étincelles Machines dotées d'un pare-étincelles uniquement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur.
Entretien du système électrique PRUDENCE Si les câbles de démarrage sont mal connectés (erreur de polarité), le système électrique peut être immédiatement endommagé. Démarrage de la machine à l'aide d'une batterie de secours 1. Respectez la polarité des bornes de la batterie et des câbles de démarrage lorsque vous branchez les batteries. Vérifiez si les bornes de la batterie déchargée sont corrodées et nettoyez-les au besoin avant d'utiliser une batterie de secours pour démarrer.
4. Connectez l'autre extrémité du câble positif à la borne positive de la batterie de secours. 5. Connectez le câble négatif (–) noir à l'autre borne (négative) de la batterie de secours. 6. Faites la dernière connexion sur le bloc-moteur du véhicule en panne (pas à la borne négative de la batterie) loin de la batterie. Reculez-vous. 7. Mettez le moteur en marche et débranchez les câbles dans l'ordre inverse de leur connexion (débranchez la connexion au bloc moteur (noir) en premier).
Entretien du système d'entraînement Tableau de charge de la batterie (cont'd.) Tension indiquée Charge 12,0 à 12,2 25 à 50 % 11,7 à 12,0 0 à 25 % 11,7 ou moins 4. 5. 0% Charge maximum 14,4 V/ 4A 14,4 V/ 4A 14,4 V/ 2A Intervalle de charge Contrôle de la pression des pneus des roues motrices 2 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 3 heures Remarque: Il ne faut pas corriger la pression de gonflage des roues à pneus semi-pneumatiques.
Important: Ne tendez pas la chaîne excessivement. Si la chaîne est trop tendue, elle s'usera rapidement et sa vie utile en sera réduite. Serrez les écrous de roues (Figure 41) à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb). Contrôle de l'état des chaînes Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. 2.
2. Poussez les leviers de commande à fond vers l’avant jusqu’à la barre de référence avant; si l’un des leviers de commande touche la barre de référence, procédez comme suit : A. Laissez les leviers de commande revenir au point mort et desserrez les deux écrous de blocage sur la tringlerie de réglage hexagonale (Figure 44). 3. Desserrez les écrous de blocage sur la tringlerie de commande de déplacement droite (vue de l'arrière de la machine).
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré. 1. Voir Préparation à l'entretien (page 31). 2. Contrôlez la pression des pneus des roues motrices. Au besoin, gonflez-les à la pression recommandée; voir Contrôle de la pression des pneus des roues motrices (page 39). 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Desserrez le collier des câbles de frein sous la console (Figure 47). 5.
Entretien des courroies Contrôle de l'état et de la tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. 2. Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement de la pompe auxiliaire; la courroie doit être bien tendue. Voir Réglage de la courroie d'entraînement de la pompe auxiliaire (page 43). 3. g266181 Figure 49 1.
Entretien du système hydraulique Spécification du liquide hydraulique auxiliaire Type de liquide hydraulique : huile hydraulique AW-32 g266183 Contrôle du niveau d'huile du système hydraulique auxiliaire Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir contient du liquide hydraulique. 1. Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. 2. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air. 3.
Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre Vidange du liquide hydraulique auxiliaire 1. Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. 2. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air. 3. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. g268752 Figure 52 1.
5. Contrôlez à nouveau le niveau de liquide; répétez les opérations 2 à 5 jusqu'à ce que le niveau cesse de diminuer. 5. Remettez le bouchon du vase d'expansion et serrez-le à la main. Important: Ne serrez pas excessivement le bouchon du vase d'expansion. Spécifications du liquide de transmission Vidange du liquide hydraulique de transmission et remplacement des filtres Type de liquide de transmission : huile moteur synthétique Toro® Hypr-Oil™ 500 ou Mobil® 1 15W-50.
5. Nettoyez soigneusement la surface autour des filtres. PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision; cela pourrait être dangereux. Ils peuvent ne pas offrir un soutien suffisant ou peuvent lâcher et laisser retomber la machine, et causer ainsi des blessures. Important: Veillez à ne pas faire tomber de saletés ou d'impuretés dans le système hydraulique. 6.
Réglage du poids de l'utilisateur Vue d'ensemble du réglage du poids de l'utilisateur La commande de réglage du poids de l'utilisateur est située sur la gauche de la console de commande (Figure 55). g249601 Figure 56 1. Commande de réglage du poids de l'utilisateur 3. Bouton 2. Écrou de blocage g249578 Figure 55 1.
sens antihoraire pour abaisser la machine jusqu'à ce que les roues touchent le sol. clé hexagonale dans la douille de l'axe pour le garder aligné; voir Figure 57 sous Réglage de la commande de réglage du poids de l'utilisateur (page 48). • Si les louchets ne touchent pas le sol, tournez la commande de réglage du poids de l'utilisateur dans le sens horaire jusqu'à ce que les louchets descendent et touchent le sol (mais que la machine ne se soulève pas).
Entretien des louchets 6. Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 58). Contrôle des louchets 7. Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 vis à oreilles et des 2 rondelles (Figure 58) que vous avez retirées à l'opération 3; serrez les vis à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 po-lb) Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1.
Réglage du ressort de levage Entretien du châssis Contrôle du serrage des fixations ATTENTION De l’énergie est emmagasinée dans les ressorts. Si les ressorts sont trop tendus, ils risquent de lâcher et de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que d’endommager la machine et de causer des dommages matériels.
Nettoyage 4. Important: Le moteur surchauffera et sera Nettoyage de la zone du moteur et du système d'échappement endommagé s'il fonctionne sans que les carénages de refroidissement soient en place. N'utilisez jamais la machine sans les carénages de refroidissement. Nettoyage des débris sur la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (plus fréquemment en cas d'environnement très sec ou sale).
Remisage pratiques de traitement et de mise au rebut des batteries doivent être conformes aux stipulations de la réglementation fédérale, locale ou nationale pertinente. Si la batterie est remplacée ou si la machine contenant la batterie n'est plus en état de marche et est donc mise au rebut, retirez la batterie et portez-la dans un centre de recyclage certifié. Si aucun centre de recyclage n'est disponible localement, renvoyez la batterie à un revendeur de batterie certifié. 1.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Frein de stationnement desserré. 1. Serrez le frein de stationnement. 2. La batterie n'est pas chargée au maximum. 3. Les connexions électriques sont corrodées, desserrées ou défectueuses. 2. Rechargez la batterie. 4. Un fusible a grillé. 5. Un relais ou un contacteur ne fonctionne pas correctement. 3. Vérifiez le bon contact des connexions électriques.
Problème Le moteur surchauffe. La machine tire à gauche ou à droite (quand les leviers sont complètement en avant). La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de refroidissement et des passages d'air du moteur. 2. Faites l'appoint d'huile. 1.