No.
Contenido Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto. Estos números ayudarán al concesionario o al representante técnico a proporcionarle información exacta sobre su producto en particular. El modelo y el número de serie se encuentran en una placa situada en el producto. Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad ADVERTENCIA El uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla las instrucciones de seguridad del manual del operario de la unidad de tracción y preste siempre atención al símbolo de alerta que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO — “instrucción relativa a la seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la muerte.
Calcomanías de seguridad 100-4138 1. Bajar la pluma. 2. Girar la pluma hacia la izquierda. 3. Girar la pluma hacia la derecha. 4. Elevar la pluma. 5. Bajar el estabilizador izquierdo. 6. Bajar el estabilizador derecho. 7. Elevar el estabilizador izquierdo. 8. Elevar el estabilizador derecho. 9. 10. 11. 12. Elevar el brazo. Girar la cuchara hacia arriba. Vaciar la cuchara. Bajar el brazo. 9. 10. 11. 12. Elevar el brazo. Girar la cuchara hacia arriba. Vaciar la cuchara. Bajar el brazo.
2 3 5 4 6 8 7 16 1 9 # 100–4132 1 11 10 15 12 # 100–4136 13 14 # 100–4133 Figura 1 1. Riesgo de aplastar — todo el cuerpo 2. Mantenga alejados a los circundantes 3. Símbolo de alerta de seguridad 4. Lea el manual del operador 5. Riesgo de explosión 6. Riesgo de descarga eléctrica 7. No excave en zonas donde haya equipo subterráneo 8. No permita que la excavadora toque los tendidos eléctricos aéreos 9. Riesgo de aplastar — pie 10. Riesgo de aplastar — mano 11.
Arco de giro 151 grados Envergadura del estabilizador (funcionando) 330 cm (130”) Índices de estabilidad Orientación Para determinar la pendiente que se puede salvar con la excavadora instalada en la unidad de tracción, busque en la tabla siguiente el índice de estabilidad para la colina que desea recorrer y después busque el grado de pendiente para el mismo índice y colina en la sección “Datos de estabilidad” que se encuentra en el manual del operador de la unidad de tracción.
Instalación del Kit de excavadora de la serie Dingo 200/300 1 8,9 cm (3.5”) Si va a utilizar la excavadora con una unidad de tracción de la serie Dingo 200 ó 300, instale las ménsulas de la barra lateral y el pasador del cilindro de inclinación incluidos en el Kit de excavadora de la serie Dingo 200/300. 8,1 cm (3.2”) m–4560 Figura 4 Instalación de la ménsula de la barra lateral 1. Ménsula de la barra lateral 1.
Cambio del pasador del cilindro de inclinación 1 1. Coloque un bloque delante de la placa de montaje de forma que, cuando retire el pasador del cilindro, no pueda oscilar hacia adelante. 2 m–4976 CUIDADO Figura 7 PELIGRO POTENCIAL • Cuando retire el pasador del cilindro de inclinación, la placa de montaje puede oscilar hacia adelante. 1. Nuevo pasador del cilindro de inclinación QUE PUEDE SUCEDER • Sus manos o pies, o los de los circundantes, podrían ser aplastados.
1 2 4 4 1 2 3 3 m–4589 Figura 9 1. Varilla de la cuchara 2. Pasador de la cuchara 4 3. Perno 4. Tuerca 5 m–4911 Ajuste del asiento Figura 8 1. Cilindro de inclinación 2. Perno 3. Tuerca 4. Nuevo pasador del cilindro de inclinación 5. Orificio intermedio CUIDADO PELIGRO POTENCIAL • La ménsula de montaje del asiento tiene varios puntos que le puede pellizcar. Engrasado de la excavadora QUE PUEDE SUCEDER • Podría pellizcarse y/o amputarse los dedos mientras ajusta el asiento.
Mueva la unidad de tracción sólo desde la posición del operario de la misma, y no desde el asiento de la excavadora. Después del funcionamiento: Instale los pasadores que sujetan la pluma e impiden que se mueva de arriba a abajo, o de lado a lado (Figs. 21 y 22) antes de dejar la excavadora desatendida, transportarla o desengancharla de la unidad de tracción. 2 1 3 Generalidades de la excavadora m–4547 Figura 10 1. Asiento 2. Perillas La Figura 11 ilustra la excavadora.
1 2 También puede mover la palanca de control de la varilla de la cuchara/cuchara hasta una posición intermedia (p. ej., hacia adelante y hacia la izquierda, hacia adelante y hacia la derecha, hacia atrás y hacia la izquierda, o hacia atrás y hacia la derecha) para extender o retraer la varilla medidora al mismo tiempo que carga o descarga la cuchara. 3 m–4546 Conexión de la excavadora a la unidad de tracción Figura 12 1. Palancas de control del estabilizador 2. Palanca de control de la pluma 3.
6. Incline parcialmente hacia atrás la excavadora. 7. Pare el motor. 8. Mueva hacia adelante la palanca hidráulica auxiliar, después hacia atrás y de nuevo hasta la posición neutra para liberar la presión hidráulica en los enganches hidráulicos. 2 9. Empuje hacia adelante la palanca hidráulica auxiliar hasta la posición de anclaje. 10. Saque las cubiertas de protección de los enganches hidráulicos de la unidad de tracción. 1 11.
CUIDADO 4 4 PELIGRO POTENCIAL • Los acoplamientos hidráulicos, las válvulas/líneas hidráulicas y el fluido hidráulico podrían estar calientes. 1 2 3 QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con el fluido o los componentes hidráulicos calientes podría causar quemaduras. m–4130 Figura 15 1. Pasador del cilindro de inclinación 2. Pasador de conexión de la excavadora COMO EVITAR EL PELIGRO • Utilice guantes cuando trabaje con los acoplamientos hidráulicos.
Nota: Si tiene una unidad de tracción serie Dingo 300, diesel, es posible que tenga que aflojar el capó y levantarlo por las ranuras de montaje para garantizar que no interfiere con las barras laterales. 3. Si está utilizando una excavadora con una unidad de tracción de la serie Dingo TX, instale la abrazadera hidráulica auxiliar de la forma siguiente: A. Fije el acelerador a 2/3 partes de la posición del conejo de la unidad de tracción. 2 4 B.
5. Retire los dos pasadores que traban la pluma (Figs. 21 y 22) y colóquelas en la posición de almacenamiento (Fig. 23). A Nota: Un pasador impide que la pluma oscile de un lado a otro (Fig. 21) y el otro impide que la pluma se mueva de arriba a abajo (Fig. 22). 1 B 2 m–4548 C Figura 21 1. Pasador 2. Clavija m–4554/4555/4556 2 Figura 24 1 Para vaciar la cuchara, oscílela hacia la izquierda o la derecha y extienda la varilla de la cuchara y extienda la cuchara, vaciando la carga (Fig. 25).
1. Alce completamente la pluma, retraiga la varilla de la cuchara y doble hacia atrás la cuchara (Fig. 26). Compruebe que puede centrar lo más posible el pasador de bloqueo de la pluma. ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL • Si excava demasiado cerca de la máquina, ésta podría caer en el agujero. QUE PUEDE SUCEDER • La excavadora y la unidad de tracción podrían inclinarse sobre Ud. y hacia el agujero causando lesiones graves.
2 1 3 m–4590 m–4644 Figura 30 Figura 29 1. Pasador 2. Abrazadera 3. Orificio del soporte del asiento 3. Ponga en marcha el motor. 4. Retire las clavijas que sujetan las varillas de conexión y retire éstas (Fig. 15 ó 16). 7. Transporte lentamente la excavadora según sea necesario. Nota: Es posible que tenga que ajustar ligeramente la palanca de inclinación para aflojar las varillas de conexión. Desconexión de la excavadora de la unidad de tracción 5.
13. Incline la placa de montaje hacia adelante y mueva hacia atrás la unidad de tracción alejándola de la excavadora. 3. Conecte una pistola de lubricación a cada engrasador. Mantenimiento 5. Limpie cualquier exceso de grasa. 4. Bombee grasa en los engrasadores hasta que comience a rebosar por los cojinetes. CUIDADO PELIGRO POTENCIAL • Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor.
4. Sujete la cuchara con el pasador, el perno y la tuerca que retiró previamente. Las dos válvulas que controlan el giro hacia la derecha y hacia la izquierda de la pluma están situadas dentro del panel de acceso a los controles (Fig. 34). Para acceder a estas válvulas, retire las seis contratuercas y el panel. Realice el mismo ajuste en las dos válvulas. Cuando termine, vuelva a colocar el panel de acceso. m–4589 1 4 4 1 5 2 3 Figura 32 1. Varilla de la cuchara 2. Pasador superior de la cuchara 3.
Localización de averías PROBLEMA La excavadora no funciona La excavadora funciona lentamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. El enganche hidráulico no está bien conectado 1. Revisar y apretar todos los enganches 2. La válvula hidráulica auxiliar de la unidad de tracción no está completamente engranada 2. Engranar la válvula 3. No se han retirado los pasadores de transporte 3. Retire los pernos 4. El nivel del fluido hidráulico está bajo 4.
PROBLEMA La excavadora no consigue sujetar g (normalmente, ( la carga todas las cargas se asientan i t tras t un período í d prolongado de tiempo) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La manguera hidráulica está dañada 1. Reemplazar la manguera 2. El cilindro está dañado 2. Póngase en contacto con su Concesionario Autorizado Toro 3. La válvula de control está dañada 3. Póngase en contacto con su Concesionario Autorizado Toro 1. La manguera hidráulica está dañada 1. Reemplazar la manguera 2.