Form No. 3395-235 Rev B Głowica świdra oraz uniwersalna wychylna głowica świdra Kompaktowe ładowarki Model nr 22805—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 22806—Numer seryjny 315000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. Użycie tego produktu może skutkować narażeniem się na działanie związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. g004523 Rysunek 1 Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ............................................................. 3 Wskaźniki stabilności ............................................... 4 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ........................ 5 Przegląd produktu .......................................................... 6 Specyfikacje ........................................................... 6 Działanie ...................................................................... 6 Instalowanie świdra ...........
OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Jeśli nie osadzisz prawidłowo sworzni blokujących osprzętu w otworach płyty montażowej, osprzęt może odłączyć się od zespołu jezdnego i spaść, powodując poważne obrażenia operatora lub osób postronnych. Złącza hydrauliczne, przewody/zawory hydrauliczne oraz płyn hydrauliczny mogą być gorące, a ich dotknięcie grozi poparzeniem. • Przed uniesieniem osprzętu upewnij się, że sworznie blokujące osprzętu są do końca wsunięte w otwory w płycie montażowej osprzętu.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Bokiem pod górę C Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić.
Przegląd produktu Działanie Więcej informacji dotyczących mocowania osprzętu do zespołu jezdnego i odłączania go można znaleźć w instrukcji obsługi zespołu jezdnego. Informacja: Do podnoszenia i przenoszenia osprzętu należy zawsze używać zespołu jezdnego. W celu przeniesienia świdra odłączonego od głowicy napędowej należy przełożyć pasy pod obydwoma końcami świdra, unieść go i przenieść w docelowe miejsce. Instalowanie świdra OSTRZEŻENIE Głowica świdra jest zamocowana wahliwie do ramion jarzma.
jarzma i zamocować głowicę napędową. Lekko nakręć na śrubę nakrętkę kołnierzową (1/2 cala) (Rysunek 5). g004518 Rysunek 7 2. Wał świdra 1. Głowica napędowa 8. Wyłącz silnik. 9. Zamocuj świder do głowicy napędowej za pomocą śruby (7/8 x 4 1/2 cala) z nakrętką (7/8 cala) (Rysunek 8). g004516 Rysunek 5 1. Głowica napędowa g004519 3. Śruba i nakrętka kołnierzowa Rysunek 8 1. Śruba, 7/8 x 4 1/2 cala 2. Ramię jarzma 3. Śruba(y) z nakrętką(ami) 2. Nakrętka, 7/8 cala 5.
płyty montażowej, aby ustabilizować położenie świdra i zapobiec jego swobodnemu ruchowi (Rysunek 9). NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku modelu 22806 przyłożenie nadmiernej siły dociskającej świder do dna otworu może spowodować niekontrolowane drgania świdra mogące doprowadzić do przewrócenia zespołu jezdnego. Może to spowodować przygniecenie lub poważne zranienie operatora lub osób postronnych.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 50 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Co 1000 godzin Przed składowaniem Procedura konserwacji • Wymień olej w przekładni planetarnej. • Nasmaruj osie obrotu w ramionach jarzma. Zaaplikuj smar do wszystkich smarowniczek po każdym myciu. • Sprawdź zęby świdra i wymień je, jeśli są uszkodzone lub zużyte. • Wymień olej w przekładni planetarnej. • Sprawdź zęby świdra i wymień je, jeśli są uszkodzone lub zużyte.
Przechowywanie 1. Przed długoterminowym przechowywaniem umyj osprzęt roztworem łagodnego środka myjącego w wodzie, aby usunąć ziemię i zanieczyszczenia. 2. Sprawdź i dokręć wszystkie śruby, nakrętki i wkręty. Napraw lub wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte części. 3. Upewnij się, że wszystkie złącza hydrauliczne są podłączone i spięte, aby zapobiec dostaniu się zanieczyszczeń do układu hydraulicznego. 4. Pomaluj wszystkie porysowane i gołe powierzchnie metalowe.
Rozwiązywanie problemów Problem Głowica napędowa nie obraca się. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Złącze hydrauliczne nie zostało poprawnie podłączone 1. Sprawdź i dociśnij wszystkie złącza. 2. Wadliwe złącze hydrauliczne 2. Sprawdź złącza i w razie stwierdzenia uszkodzeń wymień. 3. Znajdź i usuń przyczynę zatkania. 3. Brak drożności przewodu hydraulicznego 4. Załamany przewód hydrauliczny 5. Zanieczyszczenia w przekładni 11 4. Wymień załamany przewód hydrauliczny 5.
Notatki:
Notatki:
Deklaracja włączenia Firma Toro, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN, USA stwierdza, że poniższe jednostki są zgodne z określonymi dyrektywami, jeżeli zostały zainstalowane zgodnie z dołączonymi instrukcjami w odpowiednich modelach marki Toro, określonych w deklaracjach zgodności.
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 420 255 704 220 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 7 495 411 61 20 593 4 239 6970 358 987 00733 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Węgry HongKong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portoryko 787 788 8383 Mountfield a.s.
Urządzenia do prac pod ziemią Gwarancja Toro Underground Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej podmiot stowarzyszony, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową, wspólnie gwarantują, że zakupiona kompaktowa maszyna Toro Underground („Produkt”) jest wolna od jakichkolwiek wad materiałowych i wykonawczych. Jeżeli spełnione są warunki gwarancji, Produkt zostanie przez nas naprawiony bezpłatnie; dotyczy to także diagnostyki, robocizny i części zamiennych.