Form No. 3395-216 Rev B Cabezal de zanjadora de alto par y cabezal de zanjadora de alta velocidad Vehículos compactos de carga Nº de modelo 22473—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 22474—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. 1 G008933 g008933 Figura 1 1.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Índices de estabilidad ............................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 6 Montaje ........................................................................ 7 1 Instalación de la espada y la cadena excavadora.......................................................... 7 2 Cómo instalar la barra de seguridad..........................
ADVERTENCIA CUIDADO Al subir o bajar cuestas, la máquina podría volcar si el extremo más pesado está ‘cuesta abajo’. Alguien puede resultar atrapado o gravemente lesionado por la máquina si ésta vuelca. Los acoplamientos hidráulicos, los tubos y las válvulas hidráulicos, y el fluido hidráulico pueden estar calientes y quemarle si los toca. • Lleve guantes al manejar los acoplamientos hidráulicos. Al subir y bajar pendientes, hágalo con el extremo más pesado de la máquina cuesta arriba.
Índice de estabilidad Orientación Índice de estabilidad La parte delantera cuesta arriba C La parte trasera cuesta arriba D Un lado cuesta arriba C 5
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten. decal99-9952 99-9952 1. Peligro de corte, cadena y sinfín – manténgase alejado de las piezas en movimiento y mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – pare el motor y retire la llave de contacto antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Conjunto del brazo (se vende por separado) Conjunto de la cadena (se vende por separado) Barra de seguridad Extensión de la barra de seguridad (con espadas de más de pies (61 cm) solamente) Pernos (con espadas de más de 61 cm ( pies) solamente) Contratuercas (con espadas de más de pies (61 cm) solamente) 1 1 Instale la espada y la cadena excavadora.
6. Deslice la espada sobre el brazo del cabezal de transmisión. 1 2 3 7. Instale los 2 pernos, las tuercas y las arandelas dobles retirados anteriormente a través de la espada y el brazo, pero no los apriete. 8. Si la cadena no está montada, conecte los eslabones introduciendo el pasador suministrado a través de los eslabones, a simple presión o con la ayuda de un martillo.
En el extremo del sinfín con dos taladros, utilice el taladro más próximo a la paleta del sinfín, para conectar éste al taladro interior del eje. 4 • Configuración para cadena de 15 cm Comprobación del nivel de lubricante de la caja de engranajes En el extremo del sinfín con dos taladros, utilice el taladro más alejado a la paleta del sinfín, para conectar éste al taladro interior del eje.
El producto Operación Especificaciones Consulte el Manual del operador de su unidad de tracción para obtener información detallada sobre cómo instalar y retirar accesorios de su unidad de tracción. Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Cómo transportar la zanjadora en un remolque ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. Coloque la zanjadora sobre un remolque o camión capaz de transportarlo.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Engrase la zanjadora. • Compruebe el desgaste de la espada. Cada 25 horas • Compruebe el nivel del lubricante para engranajes. • Ajuste la tensión de la cadena excavadora. • Compruebe el desgaste de la espada. Cada 200 horas • Cambie el lubricante para engranajes. Antes del almacenamiento • Engrase la zanjadora.
Ajuste de la tensión de la cadena excavadora 2. Pare el motor y retire la llave. 3. Limpie la zona alrededor del tapón del orificio de llenado de la caja de engranajes (Figura 10). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Ajuste la tensión de la cadena excavadora. Con la zanjadora paralela al suelo, compruebe que hay una distancia de 3,8 a 6,3 cm entre la parte inferior de la espada y el borde superior del tramo inferior de la cadena.
Cambio de los dientes excavadores 9. Retire y deseche el piñón de arrastre (Figura 11). 10. Limpie la superficie de montaje del piñón en la zanjadora. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el desgaste de la espada. 11. Deslice el piñón nuevo sobre el eje, según se muestra en Figura 11.
Almacenamiento 1. Antes de almacenar durante periodos prolongados de tiempo, elimine con un cepillo la suciedad de los accesorios. 2. Inspeccione el estado de la cadena excavadora. Ajuste la tensión de la cadena de excavación; consulte Ajuste de la tensión de la cadena excavadora (página 13). Sustituya los dientes desgastados o dañados; consulte Cambio de los dientes excavadores (página 14). 3. Engrase la zanjadora; consulte Cómo engrasar la zanjadora (página 12). 4.
Notas:
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
La Garantía de Equipos de subsuelo de Toro Equipo de subsuelo Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo de subsuelo Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra. Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el Producto sin gasto alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de obra y piezas.