Form No. 3395-260 Rev B Desbastador de tocones Vehículos compactos de carga Nº de modelo 22429—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Índices de estabilidad ............................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 5 Montaje ........................................................................ 6 1 Montaje del protector del operador.......................... 6 2 Instalación de la coraza .......................................... 8 El producto .....................................
ADVERTENCIA CUIDADO Durante la operación, se arrojarán residuos en todas direcciones, y éstos podrían causar lesiones a los ojos y a otras partes expuestas del cuerpo. Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena.
Orientación Un lado cuesta arriba Índice de estabilidad La parte delantera cuesta arriba C D La parte trasera cuesta arriba C Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten. decal93-7321 decal107-9366 93-7321 107-9366 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. Soporte del protector derecho Soporte del protector izquierdo Tornillo autorroscante (5/16 x 3/4 pulgada) Varilla del protector Protector Perno (1/4 x 1-1/2 pulgada) Arandela Contratuerca (1/4") Plantilla de montaje del soporte TX Coraza Pasador de la coraza Pasador de seguridad 1 1 4 2 1 6 6 6 1 1 1 1 Monte el protector del operador. Instale la coraza.
1.8 inch (4.57 cm) 1 2 1 0.56 inch (1.42 cm) 1.8 inch (4.57 cm) g013655 g013655 Figura 5 1. Tornillo autorroscante 2. Soporte del protector 4. Fije el soporte al bastidor con 2 tornillos autorroscantes, según se muestra en Figura 5. 5. Repita los pasos 1 a 4 en el otro lado de la unidad de tracción. Montaje del protector g013654 1. Deslice las varillas del protector en los huecos de los soportes del protector, montados en la unidad de tracción (Figura 6). g013654 Figura 4 1.
El producto 2. Monte el protector y el faldón flexible en las varillas del protector, según se muestra en Figura 6, usando 6 pernos (1/4 x 1-1/2 pulgada), arandelas y contratuercas (1/4 pulgada). Nota: El faldón debe caer sobre el motor o sobre el capó. 2 Instalación de la coraza Piezas necesarias en este paso: 1 Coraza 1 Pasador de la coraza 1 Pasador de seguridad Procedimiento g013651 Figura 8 El desbastador de tocones tiene 4 juegos de taladros de montaje para posicionar la coraza (Figura 7).
Operación 5. Mueva el desbastador hacia usted usando la palanca de inclinación del accesorio, desbastando con una profundidad de corte de entre 0,5 a 5 cm, dependiendo de la dureza de la madera (Figura 9). ADVERTENCIA Nota: Si la profundidad de corte es demasiado grande, el desbastador se calará. Si se cala, elévelo un poco y pruebe de nuevo. Durante la operación, se arrojarán residuos en todas direcciones, y éstos podrían causar lesiones a los ojos y a otras partes expuestas del cuerpo. 6.
4. Retire el perno delantero y la tuerca que sujetan el desbastador (Figura 10). 5. Gire el desbastador 30 grados en el sentido de las agujas del reloj (Figura 10). 6. Apriete el perno grande situado encima del desbastador a 406 N·m (Figura 10) 7. Instale el perno y la tuerca en el taladro delantero y apriételos a 101 N·m (Figura 10). 8. Arranque la unidad de tracción y el desbastador. 9. Baje el desbastador hasta que penetre en la raíz. 10.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Engrase la máquina • Compruebe la condición de los dientes y gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado. Antes del almacenamiento • Engrase la máquina. • Pinte cualquier superficie desconchada. CUIDADO Si usted deja la llave de contacto puesta, alguien podría arrancar el motor.
Almacenamiento 1. Antes de almacenar durante periodos prolongados de tiempo, elimine con un cepillo la suciedad de los accesorios. 2. Compruebe la condición de los dientes. Gire o sustituya los dientes desgastados o dañados. 3. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 4. Compruebe que todos los acoplamientos hidráulicos están conectados entre sí para impedir la contaminación del sistema hidráulico. 5.
Solución de problemas Problema El disco de corte se para durante el desbastado. El disco de corte no gira. El desbastador no corta con suficiente velocidad. El disco de corte gira en la dirección incorrecta Posible causa Acción correctora 1. Corte demasiado profundo. 1. Eleve los brazos de carga 13 mm. 2. Dientes desgastados, dañados o rotos. 2. Gire o cambie cualquier diente desgastado, dañado o roto. 1. Uno de los acoplamientos hidráulicos no está bien conectado. 1.
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
La Garantía de Equipos de subsuelo de Toro Equipo de subsuelo Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo de subsuelo Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra. Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el Producto sin gasto alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de obra y piezas.