Form No. 3395-259 Rev B Stummelhäcksel Kompaktnutzlader Modellnr. 22429—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Bei Verwendung dieses Produkts sind Sie ggf. Chemikalien ausgesetzt, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Inhalt Sicherheit Sicherheit ...................................................................... 3 Stabilitätswerte........................................................ 4 Sicherheits- und Bedienungsschilder .......................... 5 Einrichtung ................................................................... 6 1 Zusammenbau der Schutzscheibe............................ 6 2 Montage des Auswurfblechs ................................... 8 Produktübersicht .........................................
WARNUNG: ACHTUNG Während des Betriebs fliegen Schnittstücke in alle Richtungen, was Verletzungen an den Augen und anderen ungeschützten Körperteilen verursachen kann. • Benutzen Sie die Stumpenfräse nie ohne Schutzblech am Antrieb und Auswurfblech am Zerkleinerungsmechanismus. • Tragen Sie während des Einsatzes Schutzkleidung und -ausrüstungen. • Halten Sie alle Unbeteiligten mindestens 9 m vom Arbeitsbereich fern.
Position Seitlich hangaufwärts Stabilitätswert Vorwärts hangaufwärts C D Rückwärts hangaufwärts C Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen Sie sie. decal93-7321 decal107-9366 93-7321 107-9366 1. Schnitt- bzw.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 Menge 1 1 4 2 1 6 6 6 1 1 1 1 Rechte Schutzscheibenhalterung Linke Schutzscheibenhalterung Blechschraube (5/16 x 3/4") Scheibenträger Schutzblech Schraube (1/4" x 1-1/2") Scheibe Sicherungsmutter (¼") Montageplatte TX-Halterung Auswurfblech Schutzblechstift Splint Verwendung Bauen Sie die Schutzscheibe zusammen.
1.8 inch (4.57 cm) 1 2 1 0.56 inch (1.42 cm) 1.8 inch (4.57 cm) g013655 g013655 Bild 5 1. Blechschraube 2. Scheibenbügel 4. Befestigen Sie die Halterung mit zwei Blechschrauben am Rahmen (Bild 5). 5. Wiederholen Sie die Schritte 1–4 an der anderen Maschinenseite. Montage der Schutzscheibe g013654 1. Schieben Sie die Scheibe in die Aufnahmetaschen in den Scheibenhalterungen der Zugmaschine (Bild 6). g013654 Bild 4 1 1. Befestigungslöcher 2 3 4 2.
Produktübersicht 6 Schrauben (1/4 x 1-1/2 Zoll), Scheiben und Sicherungsmuttern (1/4 Zoll) verwenden. Hinweis: Die Schürze muss über den Motor oder die Motorhaube gehen. 2 Montage des Auswurfblechs Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Auswurfblech 1 Schutzblechstift 1 Splint Verfahren g013651 Bild 8 Das Auswurfblech des Stummelhäcksels weist 4 Befestigungslöcher für eine optimale Positionierung auf (Bild 7).
Betrieb 5. Schwenken Sie die Fräse mit Hilfe des Anbaugerät-Kipphebels in Ihre Richtung und fräsen, je nach der Härte des Holzes, zwischen 0,5 und 5 cm ab (Bild 9). WARNUNG: Während des Betriebs fliegen Schnittstücke in alle Richtungen, was Verletzungen an den Augen und anderen ungeschützten Körperteilen verursachen kann. • Benutzen Sie die Stumpenfräse nie ohne Schutzblech am Antrieb und Auswurfblech am Zerkleinerungsmechanismus. • Tragen Sie während des Einsatzes Schutzkleidung und -ausrüstungen.
Transport des Stummelhäcksels auf einem Anhänger Stellen Sie das Anbaugerät auf einen Anhänger oder Pritschenwagen, der über die notwendige Lastkapazität verfügt. Schnallen Sie es auf dem Anhänger oder der Pritsche mit solchen Hilfsmitteln fest, mit denen sich das Gewicht der Fräse im öffentlichen Straßenverkehr sicher transportieren lässt. Wichtig: Entfernen Sie vor dem Transport des Geräts die Bedienerschutzscheibe, um die Scheibe der Zugmaschine nicht zu beschädigen.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Bei jeder Verwendung oder täglich • Fetten Sie die Maschine ein. • Prüfen Sie die Zähne und tauschen alle abgenutzten oder defekten Zähne aus oder drehen sie. • Fetten Sie die Maschine ein. • Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. Vor der Einlagerung ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte jemand anderes den Motor anlassen. Versehentliches Anlassen des Motors könnte Sie oder Unbeteiligte verletzen.
Einlagerung 1. Bürsten Sie vor einer längeren Lagerung den Schmutz vom Zubehör ab. 2. Prüfen Sie den Zustand der Zähne. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Zähne aus. 3. Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese bei Bedarf an. Reparieren Sie alle beschädigten und defekten Teile oder tauschen diese aus. 4. Achten Sie darauf, dass alle Hydraulikkupplungen miteinander verbunden sind, um eine Verunreinigung der Hydraulikanlage zu vermeiden. 5.
Fehlersuche und -behebung Problem Die Frässcheibe kommt im Einsatz zum Stillstand. Die Frässcheibe dreht sich nicht. Mögliche Ursache 1. Die Fräse schneidet zu tief ein.. 1. Heben Sie die Hubarme 13 mm an. 2. Die Zähne sind abgenutzt, defekt oder zerbrochen. 2. Tauschen Sie abgenutzte, defekte und zerbrochene Zähne aus oder drehen sie. 1. Eine Hydraulikkupplung ist nicht ganz angeschlossen. 1. Prüfen und befestigen Sie alle Kupplungen. 2. Eine Hydraulikkupplung ist beschädigt. 2.
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue, South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Untergrundgeräte Die Untergrundgarantie von Toro Eine eingeschränkte Garantie • Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass die Toro Untergrundgeräte („Produkt“) frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Bei einem Garantieanspruch wird das Produkt kostenfrei repariert, einschließlich Diagnose, Lohnkosten und Ersatzteile.