Form No. 3405-120 Rev B Portaherramientas compacto de oruga angosta TX 427 Nº de modelo 22342HD—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 22342HD—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 22342HD—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor. Esta máquina es una herramienta compacta de transporte diseñada para ser utilizada en diversas actividades de movimientos de tierras y otros materiales en trabajos de jardinería y construcción.
Mantenimiento de la batería .....................................34 Mantenimiento del sistema de transmisión ....................36 Mantenimiento de las orugas....................................36 Mantenimiento de las correas ......................................39 Inspección/sustitución de la correa de transmisión ........................................................39 Mantenimiento del sistema de control ..........................41 Ajuste de la alineación del control de tracción..............
Preparación Seguridad PELIGRO El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga • • • • • • • • • • • • • • • • • • • funcionar el motor a una velocidad excesiva. Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, pare la máquina en un lugar plano, baje los accesorios, desengrane el sistema hidráulico auxiliar, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.
• Evite arrancar o parar en una cuesta o pendiente. Si la elevada, bloquee los brazos en la posición elevada usando los bloqueos del cilindro hidráulico. unidad de tracción pierde tracción, vaya lentamente, cuesta abajo, en línea recta. • Mantenga apretados los pernos y las tuercas. Mantenga el • Evite girar en pendientes y cuestas. Si es imprescindible equipo en buenas condiciones de funcionamiento. girar, hágalo lentamente y mantenga el extremo más pesado de la unidad de tracción cuesta arriba.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 99-9935 1. Grasa 1. Peligro de vuelco – lea el Manual del operador; la carga máxima es de 234 kg (515 libras). 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 100-4650 1.
112-2744 1. Lea el Manual del operador. 4. Baje la plataforma de la posición de desbloqueo para usarla. 2. Plataforma bloqueada en la posición de almacenamiento. 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Eleve la plataforma hasta la posición de desbloqueo. 6. Peligro de vuelco – no baje de la plataforma con una carga elevada. 115-4858 1. Peligro de aplastamiento de manos o pies—instale el bloqueo del cilindro. 115-4020 3. Marcha atrás 4. Girar a la izquierda 1. Girar a la derecha 2.
5-4862 1. Bloqueo de la válvula de carga – desbloqueada 2. Bloqueo de la válvula de carga – bloqueada 115-4860 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – coloque el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave de arranque y baje los brazos de carga antes de dejar la máquina. 3. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro y lea las instrucciones antes realizar cualquier tarea de mantenimiento. 4.
117-4045 1. Lea el Manual del operador que se encuentra en el interior de la cubierta de acceso trasero. 2. Rápido 7. Estárter 13. Motor—marcha 8. Desconectado 14. Motor – apagado 3. Configuración de variable continua 9. Combustible 15. Advertencia – no ponga en marcha ni utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 16. Peligro de descarga eléctrica, líneas de electricidad aéreas – permanezca alejado de líneas de electricidad aéreas. 17.
El producto Figura 4 1. Oruga 5. Brazos de carga 2. Cámara de ajuste de oruga 6. Capó 3. Cilindro de elevación 7. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 8. Cilindro de inclinación 4. Bloqueo del cilindro 9. Placa de montaje 13. Depósito de combustible 10. Punto de amarre/elevación 14. Placa de seguridad de reverso 11. Panel de control 12.
• Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el asegurar una operación suave y controlada, no quite las dos manos de la barra de referencia mientras opere la unidad de tracción. sentido de las agujas del reloj (Figura 9). Control de tracción G008131 Figura 9 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 10). Figura 6 1.
Palanca del sistema hidráulico auxiliar Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1). Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia atrás, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y luego muévala hacia la izquierda, a la ranura superior (Figura 13, número 2).
Indicador de combustible unidad de tracción. Cuando el motor está en marcha, muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm). Este indicador mide la cantidad de combustible que queda en el depósito. Después de 50 horas de operación, y luego cada 100 horas (150, 250, 350 etc. horas) la pantalla muestra CHG OIL (Cambiar Aceite) para recordarle que debe cambiar el aceite del motor.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de combustible y de aceite, y retire cualquier residuo de la unidad de tracción.
• Mantiene el combustible fresco durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más prolongado, vacíe el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Figura 16 1. Tapón de llenado Figura 17 2. Tapa de la válvula 1. Tapón del cuello de llenado 9. Vierta lentamente solo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca F (Lleno). 2. Varilla 7. Si el nivel es bajo, añada fluido suficiente para que llegue al nivel correcto. 8. Coloque el tapón en el cuello de llenado. 9. Reemplace la rejilla del lado izquierdo y cierre el capó. Importante: No llene excesivamente el cárter con aceite para evitar dañar el motor. 10.
funcione en una posición intermedia durante 2 a 5 minutos antes de mover el acelerador a rápido (conejo). Cómo mover una unidad de tracción averiada Nota: Si la temperatura al aire libre está por debajo de 0ºC, almacene la unidad de tracción en un garaje para mantenerla caliente y facilitar el arranque. Importante: No remolque ni tire de la unidad de tracción sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará el sistema hidráulico. 1. Pare el motor. Cómo parar el motor 2.
Uso del bloqueo del cilindro 4. Retire el pasador de seguridad que fija el bloqueo del cilindro. ADVERTENCIA 5. Suba el bloqueo del cilindro al brazo de carga, girándolo, y fíjelo con el pasador de seguridad. Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente cuando están en posición elevada, aplastando a cualquier persona que se encuentre debajo de ellos. 6. Baje los brazos de carga.
Conexión de los manguitos hidráulicos Importante: El accesorio debe elevarse lo suficiente para que no toque el suelo, y la placa de montaje debe inclinarse hacia atrás hasta hacer tope. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena.
Límite de capacidad de la densidad máxima de los materiales Material La densidad de los materiales que se transportarán en la cuba varía y, por lo tanto, la cantidad de un material determinado que puede transportarse en la cuba antes de alcanzar la carga máxima también varía. La primera tabla incluye la densidad de los materiales que pueden transportarse, tanto la capacidad colmada como la capacidad justa (es decir, nivelada), en la cuba. La segunda tabla incluye materiales comunes y sus densidades.
1. Baje los brazos de carga, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. 2. Amarre la unidad de tracción al remolque con cadenas o correas, usando los puntos de amarre (Figura 4) para fijar la parte trasera de la unidad de tracción, y los brazos de carga/placa de montaje para fijar la parte delantera de la unidad de tracción. Elevación de la unidad de tracción Usted puede elevar la unidad de tracción usando los puntos de amarre como puntos de elevación (Figura 4).
26). En una superficie plana, esto requiere que una rampa sea al menos 4 veces la dimensión de la altura de la plataforma del remolque o camión al suelo. Un ángulo más pronunciado puede hacer que los componentes del cortacésped queden atrapados cuando la máquina se mueve de la rampa al remolque o camión. Los ángulos más pronunciados también pueden hacer que la máquina vuelque o pierda el control.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
200 o 400 horas. Estos recordatorios comienzan a aparecer 3 horas antes del intervalo de mantenimiento, y parpadean en intervalos regulares durante 6 horas. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
2. Baje la tapa de acceso trasero y retírela para tener acceso a los componentes internos (Figura 29). 5 Cierre la tapa de acceso trasero 1. Coloque la tapa de acceso trasero en su sitio, en la parte trasera de la unidad de tracción, asegurándose de alinear las pestañas con las ranuras. 2. Empuje hacia adelante la tapa de acceso, alineando las roscas de los pomos con los taladros de la máquina. 3. Apriete los pomos para sujetar firmemente la tapa de acceso trasero.
Lubricación Engrasado de la unidad de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Figura 33 1. Tuerca 3. Rejilla delantera 2. Enfriador de aceite 4. Pernos 3. Conecte una pistola de engrasar a cada engrasador (Figura 34). 7. Retire la rejilla delantera. 8.
Mantenimiento del motor 5. Apriete los lados del tapón antipolvo para abrirlo, y golpéelo para vaciarlo de polvo. Mantenimiento del limpiador de aire 6. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. 7. Verifique el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Verifique el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
Mantenimiento del aceite de motor 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. 2. Retire la tapa de acceso trasero; consulte Cómo abrir la tapa de acceso trasera (página 27). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas 3. Retire y deseche el filtro de aire (Figura 36). Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. 1 2 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. Nota: Cambie el aceite y el filtro con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
6. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo. 4. Retire el tapón de vaciado (Figura 38). 7. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más. 8. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Cómo cambiar el aceite (página 31). Figura 38 Mantenimiento de las bujías 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de ambas bujías (Figura 41). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante tiene un recubrimiento negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Cambio del filtro de combustible Importante: No limpie nunca las bujías. Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
Mantenimiento del sistema eléctrico Drenaje del depósito de combustible PELIGRO Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el nivel del electrolito de la batería (batería de recambio solamente).
2. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne positivo (+) de la batería. 3. Retire la batería de la unidad de tracción. Importante: No llene nunca la batería de agua destilada con la batería instalada en la unidad de tracción. Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión. 2 3 4. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de papel. 1 G003794 5. Retire los tapones de llenado de la batería (Figura 43). Figura 43 1. Tapones de llenado 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión 4 2 3 Mantenimiento de las orugas 1 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. G003792 Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las orugas para asegurarse de que no están excesivamente desgastadas. (Si las orugas están desgastadas, cámbieles.) Figura 44 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3.
Figura 47 Figura 45 1. Oruga 3. Ruedas de rodaje 2. Piñón de arrastre 4. Rueda tensora 1. Perno de bloqueo 3. Tubo tensor 2. Tornillo tensor 4. Rueda tensora 4. Con una llave de vaso de ½", gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte trasera del tubo tensor (Figura 46) sea de 7 cm (2¾").
Mantenimiento de las ruedas de rodaje 1. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 37). 2. Retire los 4 pernos que sujetan cada guía de oruga inferior, que contienen las ruedas de rodaje, y retírelas (Figura 49). Figura 48 1. Oruga 5. Diente de la oruga 2. Llave de vaso (½") 6. Piñón de arrastre 3. Rueda tensora 4. Tubo tensor 7. Piñón dentado 8. Ruedas de rodaje Figura 49 1. Ruedas de rodaje 3. Pernos de la guía de oruga (solo se muestran 2) 2. Guía de oruga inferior 3.
Mantenimiento de las correas 7. Sujete el tapón de la rueda de rodaje con la anilla a presión (Figura 48). 8. Repita los pasos 3 a 7 en las demás ruedas de rodaje. 9. Instale las guías de oruga en el bastidor de la unidad de tracción usando los herrajes que retiró anteriormente. Apriete los pernos a 91–112 N∙m (67–83 pies-libra). Inspección/sustitución de la correa de transmisión 10. Instale las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 37).
Figura 52 La cubierta del muelle no se muestra 1. Conjunto de la polea tensora 2. Enrutado de la correa de transmisión 5. Retire la correa de las 3 poleas (Figura 53). Figura 51 1. Herramienta para la Retirada de Muelles 2. Correa de transmisión 4. Polea tensora 5. Motor (transparente para fines ilustrativos) 3. Muelle de la polea tensora (la cubierta del muelle no se muestra) Figura 53 La cubierta del muelle no se muestra 4.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 55 Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado. 1.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de referencia, complete el procedimiento siguiente: 1. Conduzca la unidad de tracción con el control de tracción contra la barra de referencia, observando en qué dirección se desplaza la unidad de tracción. 2. Suelte el control de tracción. 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena.
Índice de viscosidad ASTM D2270 140 a 152 Punto de descongelación, ASTM D97 -37 a 43 °C (-35 a -46 °F) Normas industriales API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM. Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico, en botellas de 20 ml (2/3 onza).
Comprobación de los manguitos hidráulicos Verificación del perno de seguridad de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos. (Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
Limpieza Limpieza del chasis Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que no hay acumulación de suciedad en el chasis. Cómo limpiar de residuos la unidad de tracción Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna. Cuando al acumulación de residuos llegue a 2.5–5 cm (1 - 2 pulg.
PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Retire el depósito de combustible al aire libre en una zona abierta. Limpie cualquier combustible derramado. • No retire el depósito de combustible cerca de una llama desnuda o en lugares donde los vapores del combustible pudieran incendiarse con una chispa.
Almacenamiento F. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. G. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la unidad de tracción, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El depósito de combustible está vacío. 1.
Esquemas g013124 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Equipos utilitarios compactos Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.