Form No. 3412-414 Rev B Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 22327—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 22327G—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 22327HD—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 22328—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Należy przeczytać uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu.
Wymiana oleju silnikowego............................... 36 Konserwacja układu paliwowego ......................... 38 Sprawdzanie przewodów i połączeń paliwowych ................................................... 38 Usuwanie wody z filtra paliwa/separatora wody ............................................................. 38 Wymiana wkładu filtra paliwa i przelotowego filtra paliwa .................................................... 38 Opróżnianie zbiorników paliwa .........................
Bezpieczeństwo • Noś odpowiednią odzież, w tym rękawice, okulary ochronne, długie spodnie, pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeśli są długie, i nie noś biżuterii. Nieprawidłowe użytkowanie lub czynności serwisowe przeprowadzane przez operatora lub właściciela mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
• Używanie maszyny przez operatora, który jest Pamiętaj także o lokalizacji obiektów i struktur, które nie zostały oznaczone, takich jak podziemne zbiorniki, studnie i szamba. zmęczony, chory, nietrzeźwy lub pod wpływem narkotyków, jest zabronione. • Znajdź obszary punktów stwarzających ryzyko • Zachowaj ostrożność podczas ładowania zmiażdżenia na zespole jezdnym i osprzęcie; trzymaj ręce i stopy z dala od tych obszarów. lub rozładowywania maszyny z naczepy lub ciężarówki.
• Unikaj uruchamiania i zatrzymywania maszyny • • • • na zboczu. Gdy zespół jezdny zacznie tracić przyczepność, zjedź powoli w dół zbocza. Unikaj skręcania na zboczach. Jeśli musisz skręcić, zrób to powoli i utrzymuj ciężki koniec zespołu jezdnego w kierunku pod górę. Nie pracuj w pobliżu skarp, rowów i nasypów. Zespół jezdny może przewrócić się nagle, jeśli gąsienica przejedzie przez skraj urwiska lub rowu albo skraj zapadnie się. Podczas pracy na mokrej trawie zachowaj ostrożność.
pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia wymagające ingerencji chirurgicznej, którą należy wykonać w ciągu kilku godzin przez wykwalifikowanego chirurga, ponieważ w przeciwnym razie może rozwinąć się zgorzel. Poziom ciśnienia akustycznego Poziom ciśnienia akustycznego. Ten zespół posiada poziom ciśnienia akustycznego w pobliżu ucha operatora, wynoszący 86 dBA, z uwzględnieniem współczynnika niepewności (K) wynoszącego 0,6 dBA.
Dane dotyczące stabilności W poniższych tabelach podano maksymalne nachylenie zalecane dla zespołu jezdnego w pozycjach wymienionych w tabelach. Zbocza przekraczające określony kąt mogą spowodować niestabilność zespołu jezdnego. Dane podane w tabelach zakładają, że ramiona ładowarki zostały całkowicie opuszczone; uniesione ramiona mogą wpływać na stabilność maszyny. W każdej instrukcji obsługi osprzętu występuje zestaw trzech parametrów stabilności, po jednym dla każdej pozycji na zboczu.
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 3 Tę stronę można kopiować dla użytku prywatnego. 1. Aby określić maksymalny kąt nachylenia zbocza, na którym można bezpiecznie pracować, patrz rozdział Dane dotyczące stabilności. Przed rozpoczęciem pracy użyj wskaźnika nachylenia zbocza, aby określić kąt nachylenia. Nie pracuj maszyną na zboczu o kącie nachylenia wyższym niż określony w rozdziale Dane dotyczące stabilności. Złóż wzdłuż odpowiedniej linii w celu dopasowania do zalecanego nachylenia. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal93-6681 93-6681 decal115-2047 115-2047 1. Ryzyko skaleczenia / utraty kończyny; wentylator – należy trzymać się z dala od części ruchomych. 1. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. decal93-7814 93-7814 decal115-4855 115-4855 1.
decal120-0625 120-0625 1. Punkt stwarzający ryzyko zmiażdżenia ręki – nie zbliżaj rąk. decal131-0711 131-0711 1. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia – nie zbliżać się do punktów grożących zmiażdżeniem i mechanizmów wykonawczych. decal130-2836 130-2836 1. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia z góry; niebezpieczeństwo zranienia głowy — nie zbliżaj się do osprzętu ani ramienia podnoszącego. decal130-7637 decal131-8026 130-7637 131-8026 1. Migająca kontrolka – temperatura cieczy chłodzącej silnik 6.
decal131-0707 131-0707 1. Gniazdo zasilania 12 V 7. Odchyl osprzęt do przodu. 2. Osprzęt hydrauliczny – praca do przodu 8. Odchyl osprzęt do tyłu. 3. Osprzęt hydrauliczny – pozycja neutralna 4. Osprzęt hydrauliczny – praca do tyłu 9. Obniż osprzęt. 10. Podnieś osprzęt. 5. Prędkość silnika – wysokie obroty 11. Ustawienie osprzętu w pozycji pływającej. 6. Prędkość silnika – niskie obroty 12. Blokada dźwigni decal131-0708 131-0708 1. Jazda do przodu 3. Jazda do tyłu 2. Skręt w prawo 4.
decal131-0710 131-0710 7. Niebezpieczeństwo odcięcia lub zranienia dłoni lub stopy – odczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, nie zbliżaj się do ruchomych części oraz dopilnuj, aby wszystkie osłony i zabezpieczenia były na swoim miejscu. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Ostrzeżenie – przed przystąpieniem do użytkowania maszyny 8. Ryzyko wybuchu, ryzyko porażenia prądem – przed rozpoczęciem pracy na obszarze skontaktuj się z lokalną należy odbyć odpowiednie szkolenie.
Przegląd produktu Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z zespołem jezdnym, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 5). g029284 Rysunek 5 g031208 1. Wyświetlacz komunikatów 6. Przełącznik kluczykowy 2. Gniazdo zasilania 7. Dźwignia sterująca napędem jezdnym 3. Drążek wzorcowy 8. Dźwignia uniesienia ramion/przechyłu osprzętu 4. Dźwignia hydrauliki pomocniczej 9. Blokada ładowarki 5.
Dźwignia sterująca napędem jezdnym • Aby skręcić w prawo, obróć dźwignię sterowania zespołem jezdnym w prawo (Rysunek 9). g029288 g029289 Rysunek 9 Rysunek 6 1. Drążek wzorcowy • Aby skręcić w lewo, obróć dźwignię sterowania 2. Dźwignia sterująca napędem jezdnym zespołem jezdnym w lewo (Rysunek 10). • Aby jechać do przodu, ustaw dźwignię sterowania zespołem jezdnym do przodu (Rysunek 7). g029287 Rysunek 10 g029285 Rysunek 7 • Aby zatrzymać maszynę, zwolnij dźwignię sterowania jazdą (Rysunek 6).
Blokada ładowarki Dźwignia uniesienia ramion/przechyłu osprzętu Blokada ładowarki zabezpiecza dźwignię uniesienia ramion/przechyłu osprzętu, przez co nie można popchnąć ich do przodu. Dzięki temu nikt nie opuści przypadkowo ramion ładowarki w czasie przeprowadzania czynności konserwacyjnych. Zabezpiecz ramiona ładowarki za pomocą blokady, gdy chcesz zatrzymać maszynę z uniesionymi ramionami. • Aby przechylić osprzęt do przodu, powoli przesuń dźwignię w prawo (Rysunek 11).
Dźwignia hydrauliki pomocniczej Informacja: Konieczne może być lekkie przesunięcie dźwigni napędu jezdnego w celu zwolnienia sworzni hamulca i przekręcenia dźwigni. Aby włączyć osprzęt hydrauliczny w kierunku do przodu, przesuń dźwignię hydrauliki pomocniczej do przodu (Rysunek 13). Wskaźnik poziomu paliwa Aby włączyć osprzęt hydrauliczny w kierunku do tyłu, przesuń dźwignię hydrauliki pomocniczej do tyłu (Rysunek 13). Ten wskaźnik pokazuje ilość paliwa w zbiornikach (Rysunek 4).
g029211 Rysunek 21 g029668 Rysunek 17 • Położenie neutralne dźwigni hydrauliki pomocniczej – zapala się, gdy dźwignia hydrauliki pomocniczej jest w pozycji NEUTRALNEJ Lampka kontrolna ładowania akumulatora Gdy poziom naładowania akumulatora będzie zbyt niski, prawa lampka kontrolna zapali się na stałe (Rysunek 18). W takiej sytuacji wyłącz silnik, a następnie naładuj lub wymień akumulator.
Działanie Osprzęt/akcesoria Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z maszyną i zwiększających jej możliwości. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub dystrybutorem, lub odwiedź stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę zatwierdzonego osprzętu i zatwierdzonych akcesoriów. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Uzupełnianie paliwa • Powierzchnie z powłoką malarską mogą zostać Należy używać wyłącznie czystego, świeżego oleju napędowego lub oleju ekologicznego o niskiej (<500 ppm) albo bardzo niskiej (<15 ppm) zawartości siarki. Minimalna liczba cetanowa to 40. Aby zapewnić właściwą jakość paliwa, paliwo należy nabywać w takich ilościach, które można zużyć w ciągu 180 dni. • Przy niskiej temperaturze należy używać paliwa uszkodzone przez mieszankę biodiesla. B5 (o 5% lub mniejszej zawartości biooleju).
Napełnij zbiorniki paliwa w sposób pokazany na Rysunek 24. NIEBEZPIECZEŃSTWO W pewnych sytuacjach podczas uzupełniania paliwa może nastąpić wyzwolenie się elektryczności statycznej, powstanie iskry i zapłon oparów paliwa. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. Informacja: Po bezpiecznym zamknięciu korka wlewu paliwa słychać kliknięcie. Użyj wspornika do zablokowania zbiorników paliwa.
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw zespół jezdny na płaskiej powierzchni, opuść ramiona ładowarki i wyłącz silnik. 2. Wyjmij kluczyk ze stacyjki i zaczekaj, aż silnik ochłodzi się. 3. Otwórz maskę i oprzyj ją na podpórce. 4. Wyczyść obszar wokół wskaźnika poziomu oleju i korka wlewu oleju (Rysunek 25). g029301 Rysunek 26 Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego g029940 Rysunek 25 1. Korek wlewu oleju 2.
Sprawdzanie płynu chłodzącego silnik Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść osłonę, chłodnicę oleju oraz przednią stronę chłodnicy silnika (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). Układ chłodzenia jest napełniony roztworem wody i trwałego środka przeciw zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego w proporcjach 50/50.
NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary paliwa są bardzo łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. • Należy używać lejka i napełniać zbiorniki paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest wyłączony i zimny. Usuń paliwo, które się rozlało. • Nie napełniaj zbiorników na paliwo do pełna.
Zatrzymywanie silnika odpowietrzania będzie wyciekać ciągły strumień paliwa. 5. 1. Dokręć śrubę i przekręć kluczyk do pozycji WYŁĄCZENIA. Przesuń dźwignię przepustnicy do położenia WOLNEGO. Informacja: Po przeprowadzeniu powyższej procedury odpowietrzania silnik powinien dać się uruchomić. Jeżeli jednak silnik się nie uruchomi, może to oznaczać zalegające powietrze pomiędzy pompą wtryskową a wtryskiwaczem. W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. 2.
g031210 g003710 Rysunek 32 1. Płyta montażowa 5. 2. Płyta odbiornika Unieś ramiona ładowarki, jednocześnie przechylając płytę montażową do tyłu. Ważne: Unieś osprzęt na tyle, aby oderwać go od ziemi, a następnie przechyl płytę montażową całkowicie do tyłu. g031211 Rysunek 31 1. Zawór holowniczy 5. Teraz można holować zespół jezdny. 6. Po naprawieniu maszyny zamknij zawory holownicze przed przystąpieniem do jej użytkowania.
Podłączanie przewodów hydraulicznych OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. Płyn, który przedostał się przez skórę, musi być usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami; w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia zgorzeli. • Trzymaj ciało i ręce z dala od wycieków z otworów sworzni lub dysz, które wyrzucają płyn hydrauliczny pod dużym ciśnieniem.
6. Wciśnij złącze żeńskie osprzętu na złącze męskie w zespole jezdnym. 7. Upewnij się, że połączenie jest mocne, pociągając za przewody. Wybór przyczepy OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci (Rysunek 34). Demontowanie osprzętu 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Opuść osprzęt na podłoże. 3. Wyłącz silnik. 4. Rozłącz sworznie szybkomocujące obracając je na zewnątrz. 5.
Załadunek maszyny OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. • Podczas obsługi maszyny na pochylni należy zachować szczególną ostrożność. • Załadunek i wyładunek maszyny wykonuj tak, aby jej cięższa strona znajdowała się po wyższej stronie pochylni.
8. Podnoszenie maszyny Zamocuj maszynę do przyczepy lub ciężarówki za pomocą pasów, łańcuchów lub lin, mocując je do metalowych uch na maszynie (Rysunek 36). Zastosuj się do obowiązujących przepisów określających wymogi dotyczące mocowania maszyny. Maszynę można unieść za pomocą uch mocujących/do podnoszenia, stanowiących punkty podnoszenia podane na Rysunek 36. g031331 Rysunek 36 1. Ucha mocujące Rozładunek urządzenia 1.
Konserwacja Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Po pierwszych 50 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • Wymień olej silnikowy i filtr. • Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic. • Sprawdź poziom oleju w silniku. • Sprawdź poziom płynu chłodzącego w zbiorniku rozprężnym.
OSTROŻNIE W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce, przypadkowa osoba może uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed rozpoczęciem konserwacji maszyny należy wyjąć kluczyk ze stacyjki. Przed wykonaniem konserwacji Przed zdjęciem jakichkolwiek osłon wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
g031217 Rysunek 41 1. Element mocujący 2. g031215 Rysunek 39 1. Śruba blokująca maskę 3. Maska silnika 3. 2. Dźwignia zaczepu maski 2. 3. 4. Przekręć zaczep maski w prawo (Rysunek 39). Unieś maskę do góry za ucha (Rysunek 39). Ustaw podpórkę maski. Zdejmowanie przedniej osłony 1. 2. Zamykanie maski 1. Unieś tylną pokrywę dostępową, aby uzyskać dostęp do elementów wewnętrznych (Rysunek 41). Opuść tylną pokrywę dostępową i załóż element mocujący, aby ją zablokować.
2. Smarowanie Przesuń osłony boczne (Rysunek 43) do góry, wysuwając z otworów w przedniej osłonie i ramie. Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie (Nasmaruj niezwłocznie po każdym myciu.) Typ smaru: Smar ogólnego zastosowania. 1. Opuść ramiona ładowarki i wyłącz silnik. Wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. 3. Podłącz smarownicę do każdej ze smarowniczek (Rysunek 44, Rysunek 45 i Rysunek 46).
Konserwacja silnika Serwisowanie filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź wskaźnik serwisowy filtra powietrza. Co 100 godzin—Oczyść wkład filtra powietrza (czyść częściej podczas pracy w niezwykle zapylonych lub piaszczystych warunkach). g004209 Co rok—Wymień wkład filtra powietrza (wymieniaj częściej podczas pracy w niezwykle zapylonych lub piaszczystych warunkach).
Informacja: Dziury w filtrze wyglądają jak 3. 4. jasne plamki. Sprawdź wkład pod kątem rozdarć, warstwy oleju i uszkodzenia gumowej uszczelki. Jeśli filtr jest uszkodzony, nie używaj go. Ostrożnie zamontuj filtr (Rysunek 47). Informacja: Upewnij się, że filtr został mocno osadzony, dociskając zewnętrzną krawędź filtra podczas montażu. g031236 5. Rysunek 47 1. Pokrywka przeciwpyłowa 4. Filtr główny 2. Zatrzask 5. Korpus filtra powietrza 3. Osłona filtra powietrza 6.
Informacja: Dzięki temu olej zostanie podgrzany i łatwiej spłynie. 2. Zaparkuj zespół jezdny tak, aby strona spustowa była trochę niżej, niż strona przeciwna, aby zapewnić całkowite spuszczenie oleju. 3. Unieś ramiona ładowarki i zamocuj je za pomocą blokad siłowników; patrz Instalowanie blokad siłowników (Strona 32). 4. Zaciągnij hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 5. Spuść olej pod platformą (Rysunek 49). 6.
Konserwacja układu paliwowego Usuwanie wody z filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. W niektórych warunkach olej napędowy i opary paliwa są bardzo łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. Zlokalizuj filtr paliwa w tylnej części silnika (Rysunek 51) i umieść pod nim czysty pojemnik.
8. Naciągnij przewody na króćce nowego filtra (Rysunek 51), upewniając się, że strzałka na filtrze jest skierowana w tym samym kierunku co na starym filtrze. 9. Zamocuj przewody obejmami. Konserwacja instalacji elektrycznej Serwisowanie akumulatora Opróżnianie zbiorników paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Ważne: Przed przystąpieniem do spawania w urządzeniu należy odłączyć przewód ujemny od akumulatora.
Ładowanie i podłączanie akumulatora 2. Podłącz do biegunów akumulatora prostownik o prądzie ładowania od 3 do 4 A. 3. Ładuj akumulator przez 4 do 8 godzin prądem od 3 do 4 A. 4. Po naładowaniu akumulatora wyłącz prostownik z sieci i odłącz jego przewody od biegunów akumulatora. NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, który jest śmiertelnie trujący i powoduje poważne poparzenia. • Nie pić elektrolitu. Unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i odzieżą.
6. Aby zapobiec korozji, pokryj oba wyprowadzenia biegunów akumulatora smarem Grafo 112X (zewnętrznym) (nr części Toro 505-47), wazeliną techniczną lub lekkim smarem. Nasuń gumową koszulkę na dodatni zacisk. 7. Zamontuj osłonę przednią. Czyszczenie akumulatora Informacja: Zaciski i obudowa akumulatora muszą być czyste, ponieważ zabrudzenia prowadzą do jego powolnego wyładowania. 1. Zdejmij osłonę przednią; patrz Zdejmowanie przedniej osłony (Strona 33). 2. Zdemontuj akumulator z maszyny. 3.
Konserwacja układu napędowego Serwisowanie gąsienic Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach—Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic. Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść gąsienice. Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdzaj gąsienice pod kątem nadmiernego zużycia. g029409 Rysunek 55 1. Bezpiecznik – 20 A 3. Bezpiecznik – 10 A 2. Bezpiecznik – 15 A 4. Bezpiecznik – 7,5 A Co 100 godzin—Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic.
g029758 g029756 Rysunek 58 Rysunek 56 1. Rura napinacza 3. Napędowe koło łańcuchowe 4. Koło jezdne 1. Gąsienica 2. Koło przednie 3. Śruba napinająca 2. Śruba zabezpieczająca 5. Używając klucza grzechotkowego z zabierakiem 1/2 cala obracaj śrubę napinającą w lewo, aż odległość między nakrętką napinającą a tylną krawędzią rury napinacza wyniesie 1,3 mm, jak pokazano na Rysunek 57. 6.
14. Dokręć tylną śrubę z momentem od 108 do 122 N·m. 15. Opuść maszynę na podłoże. 16. Powtórz procedurę, aby wymienić gąsienicę po drugiej stronie maszyny. 17. Jedź maszyną, a następnie zaparkuj ją na równej nawierzchni, włącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 18. Upewnij się, że śruba napinająca została odkręcona do końca. Informacja: Po pewnym czasie użytkowania gąsienice staną się niewystarczająco naprężone. g029759 Rysunek 59 1. Napędowe koło łańcuchowe 2. Gąsienica 5.
Informacja: Po pewnym czasie użytkowania gąsienice staną się niewystarczająco naprężone. 22. g029760 Rysunek 60 1. Nakrętka 3. Zewnętrzne koło przednie 2. Podkładka 4. Gąsienica 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Zdejmij gąsienicę (Rysunek 60). Zdejmij dwie duże podkładki z kół zewnętrznych, jedną po każdej stronie każdego z kół (Rysunek 60).
Konserwacja układu chłodzenia OSTROŻNIE Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. • Nie wolno połykać płynu chłodzącego silnik. Serwisowanie układu chłodzenia • Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść chłodnicę. Czyszczenie osłony chłodnicy Przed każdym użyciem sprawdź i oczyść osłonę chłodnicy znajdującą się przed platformą operatora.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja elementów sterowania Elementy sterujące są regulowane fabrycznie przed wysłaniem zespołu jezdnego. Po wielu godzinach eksploatacji może jednak się okazać, że konieczne będzie wyregulowanie dźwigni sterowania zespołem jezdnym i wyregulowanie położenia NEUTRALNEGO dźwigni jazdy. Konieczne może być również sprawdzenie utrzymywania kierunku jazdy zespołu na wprost przy pełnym wychyleniu dźwigni sterowania do przodu.
Konserwacja instalacji hydraulicznej OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. Płyn, który przedostał się przez skórę, musi być usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami; w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia zgorzeli. • Trzymaj ciało i ręce z dala od wycieków z otworów sworzni lub dysz, które wyrzucają płyn hydrauliczny pod dużym ciśnieniem.
informacji na temat zgodności z wymienionymi specyfikacjami, należy skontaktować się z dostawcą płynu. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek powstałe na skutek wykorzystania niewłaściwych zamienników, dlatego też należy korzystać wyłącznie z markowych produktów, których producent gwarantuje ich prawidłową pracę.
Sprawdzanie przewodów hydraulicznych Czyszczenie Usuwanie zanieczyszczeń Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź przewody hydrauliczne pod kątem wycieków, luźnych połączeń, zagięć, niedokręconych wsporników montażowych, zużycia oraz uszkodzeń pod wpływem czynników środowiskowych i chemicznych. Przed ponownym uruchomieniem wykonaj wszystkie niezbędne czynności naprawcze.
Przechowywanie Czyszczenie podwozia Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź, czy na podwoziu nagromadziły się zabrudzenia. W miarę upływu czasu na podwoziu pod silnikiem gromadzą się zanieczyszczenia, które trzeba usuwać. Regularnie otwieraj maskę i korzystając z latarki sprawdzaj obszar pod silnikiem. Czyszczenie podwozia zespołu jezdnego przeprowadź, gdy grubość warstwy zanieczyszczeń osiągnie od 2,5 do 5 cm. 1. Opuść ramiona ładowarki, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Możliwa przyczyna 1. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 1. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 2. Bezpiecznik przepalił się lub poluzował. 3. Akumulator rozładował się. 4. Przekaźnik lub przełącznik jest uszkodzony. 5. Doszło do uszkodzenia rozrusznika lub jego cewki elektromagnetycznej. 6. Wewnętrzny element silnika zatarł się. 2. Popraw lub wymień bezpiecznik. 3. Naładuj lub wymień akumulator. 4.
Problem Silnik uruchamia się, ale po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Poluzuj korek. Jeśli silnik pracuje, gdy korek jest odkręcony, sprawdź, czy przewody wentylacyjne nie są zatkane. 2. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia lub woda. 3. Filtr paliwa jest zatkany. 4. Paliwo jest zapowietrzone. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień filtr paliwa. 4.
Problem Silnik przegrzewa się. Możliwa przyczyna 1. Potrzeba więcej płynu chłodzącego. 1. Sprawdź poziom i dolej płynu chłodzącego. 2. Ograniczony przepływ powietrza do chłodnicy. 2. Przed każdym użyciem maszyny sprawdź i wyczyść ekrany osłon bocznych. 3. Dolej lub spuść jego nadmiar do poziomu zaznaczenia Full (Pełny). 4. Zmniejsz obciążenie i użyj trybu mniejszej prędkości jazdy. 5. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 6.
Problem Silnik traci moc. Możliwa przyczyna 1. Zbyt wysokie obciążenie silnika. 1. Zmniejsz prędkość jazdy. 2. Poziom oleju w skrzyni korbowej jest nieprawidłowy. 3. Filtry powietrza są zanieczyszczone. 2. Dolej lub spuść jego nadmiar do poziomu zaznaczenia Full (Pełny). 3. Przeprowadź serwisowanie filtrów powietrza. 4. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 4. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia, woda, stare lub nieprawidłowe paliwo. 5. Silnik przegrzewa się. 6.
Schematy g205307 Schemat elektryczny (Rev.
g032315 Schemat hydrauliczny (Rev.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Kompaktowy Sprzęt Użytkowy Produkty z dziedziny Kompaktowego Sprzętu Użytkowego Gwarancja Toro Roczna ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Elementy i sytuacje nie objęte gwarancją Firma Toro i jej spółka zależna, Toro Warranty na podstawie wzajemnie zawartej umowy udzielają wspólnej gwarancji na zakupiony przez państwa Kompaktowy Sprzęt Użytkowy Toro („Produkt”) i oświadczają, że jest on wolny od wad materiałowych czy wykonawstwa.