Form No. 3403-180 Rev B Kompaktowa torba narzędziowa TX 525 Model nr 22323—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 22323G—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 22324—Numer seryjny 315000001 i wyższe G004222 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. Z firmą Toro można skontaktować się bezpośrednio poprzez stronę www.Toro.
Wymiana wkładu filtra paliwa i przelotowego filtra paliwa................................................................36 Opróżnianie zbiornika paliwa...................................36 Konserwacja instalacji elektrycznej ...............................36 Serwisowanie akumulatora.......................................36 Konserwacja układu napędowego ................................39 Serwisowanie gąsienic .............................................39 Konserwacja układu chłodzenia .....................
Przygotowanie Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie lub czynności serwisowe przeprowadzane przez operatora lub właściciela mogą doprowadzić do obrażeń ciała. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała postępuj zgodnie z tymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na ostrzegawcze symbole bezpieczeństwa , które oznaczają: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo – zasady bezpieczeństwa osobistego.
• Jeśli z jakiegokolwiek powodu musisz opuścić stanowisko • • • • • • • • • • • • • • • • • • operatora, zatrzymaj maszynę na równym podłożu, opuść osprzęt, odłącz hydraulikę pomocniczą, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu. Trzymaj ręce i stopy z dala od poruszającego się osprzętu. Przed cofaniem spójrz do tyłu i w dół, aby upewnić się, że droga jest wolna. Nigdy nie przewoź pasażerów i trzymaj z dala zwierzęta oraz osoby postronne.
• Regularnie sprawdzać dokręcenie nakrętek i śrub. • Unikaj skręcania na zboczach. Jeśli musisz skręcić, zrób Utrzymuj sprzęt w dobrym stanie. to powoli i utrzymuj ciężki koniec zespołu jezdnego w kierunku pod górę. • Nigdy nie manipuluj urządzeniami zabezpieczającymi. • Nie pracuj w pobliżu skarp, rowów i nasypów. Zespół • Utrzymuj zespół jezdny wolny od trawy, liści i innych jezdny może przewrócić się nagle, jeśli gąsienica przejedzie przez skraj urwiska lub rowu albo skraj zapadnie się.
Poziom ciśnienia akustycznego Poziom ciśnienia akustycznego. Ten zespół posiada poziom ciśnienia akustycznego w pobliżu ucha operatora, wynoszący 93 dBA, z uwzględnieniem współczynnika niepewności (K) wynoszącego 1 dBA. Poziom ciśnienia akustycznego został określony zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 11201. Moc akustyczna W tym urządzeniu gwarantowany poziom mocy akustycznej wynosi 101 dBA z uwzględnieniem współczynnika niepewności (K) 1 dBA.
Dane dotyczące stabilności W poniższych tabelach podano maksymalne nachylenie zalecane dla zespołu jezdnego w pozycjach wymienionych w tabelach. Zbocza przekraczające określony kąt mogą spowodować niestabilność zespołu jezdnego. Dane podane w tabelach zakładają, że ramiona ładowarki zostały całkowicie opuszczone; uniesione ramiona mogą wpływać na stabilność maszyny. W każdej instrukcji obsługi osprzętu występuje zestaw trzech parametrów stabilności, po jednym dla każdej pozycji na zboczu.
Wskaźnik nachylenia terenu G011841 g011841 Rysunek 3 Tę stronę można kopiować dla użytku prywatnego. 1. Aby określić maksymalny kąt nachylenia zbocza, na którym można bezpiecznie pracować, patrz rozdział Dane dotyczące stabilności. Przed rozpoczęciem pracy użyj wskaźnika nachylenia zbocza, aby określić kąt nachylenia. Nie pracuj maszyną na zboczu o kącie nachylenia wyższym niż określony w rozdziale Dane dotyczące stabilności. Złóż wzdłuż odpowiedniej linii w celu dopasowania do zalecanego nachylenia. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decal100-8821 decal93-6686 100-8821 93-6686 1. Ryzyko zmiażdżenia i obcięcia ręki — zachowaj bezpieczną odległość od przedniej części zespołu jezdnego, gdy ramiona ładowarki są uniesione. 1. Płyn hydrauliczny 2. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
decal115-4861 115-4861 decal115-4857 115-4857 1. Opuść ramiona ładowarki. 4. Odchyl łyżkę w tył. 2. Rozładuj łyżkę. 5. Ustaw łyżkę w pozycji pływającej nad podłożem. 1. Hydraulika pomocnicza 3. Kierunek do przodu 2. Zablokowana w kierunku do tyłu 4. Pozycja neutralna (odłączony) 3. Unieś ramiona ładowarki. decal115-4865 115-4865 1. Chłodziwo silnika 2. Przeczytaj instrukcję obsługi. decal115-4862 115-4862 1. Blokada zaworu ładowarki — odblokowana 2.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli. decal106-6755 106-6755 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem. 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj Instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję obsługi. 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7.
decal117-1807 117-1807 decal117-9905 117-9905 1. Miejsce przechowywania Instrukcji obsługi 6. Wskaźnik poziomu oleju napędowego 11. Szybko 2. Uruchomienie silnika 7. Wskaźnik ciśnienia oleju silnikowego 12. Płynna regulacja przekładni 17. Niebezpieczeństwo przewrócenia się – przed skrętem należy zwolnić, nie należy wykonywać skrętu przy dużej prędkości. Podczas cofania należy patrzeć do tyłu i pod gąsienice. 3. Praca silnika 4. Wyłączenie silnika 8. Akumulator 9. Temperatura silnika 13. Wolno 14.
Przegląd produktu Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z zespołem jezdnym, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 5). 1 2 3 4 5 9 g013016 6 10 7 11 8 12 g013016 Rysunek 5 g004223 1. Dźwignia hydrauliki pomocniczej 7. Dźwignia uniesienia ramion i przechyłu osprzętu 2. Przełącznik kluczykowy 8. Dźwignia hamulca postojowego 3. Licznik godzin 9. Dźwignia sterująca napędem jezdnym 4. Wskaźnik poziomu paliwa 10. Drążek wzorcowy 12 5.
pracę podczas obsługiwania zespołu jezdnego, nie należy zdejmować obu dłoni jednocześnie z drążka wzorcowego. Dźwignia sterowania zespołem jezdnym G008131 g008131 Rysunek 9 • Aby skręcić w lewo, obróć dźwignię sterowania zespołem jezdnym przeciwnie do kierunku wskazówek zegara (Rysunek 10). g008128 Rysunek 6 1. Drążek wzorcowy (nie porusza się, stanowiąc punkt odniesienia oraz stały uchwyt, który można trzymać podczas obsługiwania zespołu jezdnego). 2.
Drążek wzorcowy dźwigni sterujących ładowarki Drążek wzorcowy sterowania ładowarką pomaga ustabilizować pozycję dłoni podczas obsługiwania dźwigni unoszenia ramion/przechyłu osprzętu ładowarki. Dźwignia hydrauliki pomocniczej Aby włączyć napęd osprzętu hydraulicznego w kierunku do przodu należy przekręcić dźwignię hydrauliki pomocniczej do tyłu i pociągnąć ją w dół do drążka wzorcowego (Rysunek 13, numer 1). g004178 Rysunek 11 1. Opuść ramiona ładowarki 4. Odchyl osprzęt do przodu 2.
Przełącznik świecy żarowej W celu zwolnienia hamulca, pchnij dźwignię do przodu, a następnie w prawo do wycięcia. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik przez 10 sekund, aby włączyć świece żarowe przed uruchomieniem silnika. Wskaźnik poziomu paliwa Ten wskaźnik pokazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. Licznik godzin Lampka ciśnienia oleju silnikowego Licznik godzin wyświetla liczbę godzin pracy zespołu jezdnego.
Specyfikacje Działanie Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
siarki w konwencjonalnym oleju napędowym powinna być niska lub bardzo niska. Należy pamiętać o następujących zastrzeżeniach: NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych sytuacjach podczas uzupełniania paliwa może nastąpić wyzwolenie się elektryczności statycznej, powstanie iskry i zapłon oparów. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. • Komponent bio musi spełniać normę ASTM D6751 lub EN14214. • Zmieszane paliwo musi spełniać normę ASTM D975 lub EN590.
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin Pojemność zbiornika oleju hydraulicznego: 45 litrów 1. Ustaw zespół jezdny na płaskiej powierzchni, opuść ramiona ładowarki i wyłącz silnik. Patrz Wymiana płynu hydraulicznego (Strona 47), aby uzyskać więcej informacji na temat specyfikacji płynu hydraulicznego. 2.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Gdy silnik pracuje przez pewien czas, gorący płyn chłodzący pod ciśnieniem może wydostać się na zewnątrz i spowodować poważne oparzenia. • Nie odkręcaj korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący. Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj, aż silnik ostygnie (co najmniej 15 minut lub do chwili, gdy korek chłodnicy będzie wystarczająco chłodny, aby dotknąć go ręką bez ryzyka poparzenia). • Nie dotykaj gorącej chłodnicy ani otaczających ją części.
D. Zamknij przedni zawór odpowietrzania (Rysunek 21). E. Wlewaj płyn chłodzący przez szyjkę wlewu do momentu, gdy płyn zacznie wydostawać się górnym zaworem odpowietrzania (Rysunek 21). F. Górny zawór odpowietrzania (Rysunek 21). G. Wlewaj płyn chłodzący przez szyjkę wlewu do momentu, gdy płyn dojdzie do poziomu szyjki wlewu (Rysunek 21). H. Załóż korek wlewu płynu chłodzącego (Rysunek 21). I.
Ważne: Przy rozruchu silnika nie kręć rozrusznikiem dłużej niż przez 10 sekund. Jeśli silnik nie chce się uruchomić, odczekaj 30 sekund pomiędzy kolejnymi próbami. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować spalenie rozrusznika. 3. Odkręć śrubę odpowietrzania na pompie wtryskowej paliwa (Rysunek 22). 6. Przestaw dźwignię przepustnicy do żądanego ustawienia. Ważne: Praca silnika na wysokich obrotach, gdy układ hydrauliczny jest zimny (tzn.
Przemieszczanie niesprawnego zespołu jezdnego 3. Wyłącz silnik. 4. Wyjmij zawleczkę mocującą blokadę siłownika do ramion ładowarki (Rysunek 24). Ważne: Nie holuj ani nie pchaj zespołu jezdnego bez uprzedniego otwarcia zaworów holowniczych; w przeciwnym razie układ hydrauliczny zostanie uszkodzony. 1. Wyłącz silnik. 2. Otwórz tylną pokrywę dostępową. 3. Przy użyciu klucza przekręć dwukrotnie zawory holownicze na pompach hydraulicznych w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rysunek 23).
Instalowanie osprzętu Ważne: Używaj jedynie osprzętu zatwierdzonego przez Toro. Osprzęt może zmienić stabilność i charakterystykę pracy zespołu jezdnego. W przypadku stosowania niezalecanego osprzętu gwarancja na zespół jezdny może stracić ważność. Ważne: Przed zainstalowaniem osprzętu upewnij się, że płyty montażowe są wolne od brudu i zanieczyszczeń, a sworznie obracają się swobodnie. Jeśli sworznie nie obracają się swobodnie, nasmaruj je. 1.
Podłączanie przewodów hydraulicznych 9. Ustaw dźwignię hydrauliki pomocniczej w położeniu NEUTRALNYM. Demontowanie osprzętu OSTRZEŻENIE 1. Opuść osprzęt na podłoże. Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. Olej, który przedostał się przez skórę, musi być usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami; w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia zgorzeli.
wyższej stronie pochylni. Jeżeli do maszyny zamocowany jest osprzęt, wjeżdżaj maszyną po pochylni przodem i zjeżdżaj z pochylni tyłem (Rysunek 27). Jeżeli do maszyny nie jest zamocowany osprzęt, wjeżdżaj maszyną po pochylni tyłem i zjeżdżaj z niej przodem (Rysunek 28). OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. • Podczas obsługi maszyny na pochylni należy zachować szczególną ostrożność.
1 2 6 g027996 5 g027996 Rysunek 29 1. Pochylnia jednoczęściowa w położeniu złożonym 4. Pochylnia jest co najmniej 4 razy dłuższa niż wysokość skrzyni przyczepy lub ciężarówki 2. Widok boczny pochylni jednoczęściowej w położeniu załadunku 5. H = wysokość skrzyni przyczepy lub ciężarówki 3. Nie więcej niż 17 stopni 6.
Konserwacja Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Po pierwszych 50 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • Wymień olej silnikowy i filtr. • Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic. • • • • • • • Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź układ chłodzenia. Nasmaruj zespół jezdny.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. OSTROŻNIE W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce, przypadkowa osoba może uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed rozpoczęciem konserwacji maszyny należy wyjąć kluczyk ze stacyjki. Przed wykonaniem konserwacji Zamykanie maski 1. Unieś za uchwyt zabezpieczający podpórkę (Rysunek 31) Przed zdjęciem jakichkolwiek osłon wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu.
Zdejmowanie osłon bocznych Otwieranie tylnej pokrywy dostępowej 1. Otwórz maskę. 2. Przesuń osłony boczne (Rysunek 33) do góry, wysuwając z otworów w przedniej osłonie i ramie. 1. Odkręć 2 pokrętła mocujące tylną pokrywę dostępową maszyny (Rysunek 32). g004185 Rysunek 32 1. Pokrętła mocujące 2. Odchyl tylną pokrywę dostępową do dołu i zdejmij ją, aby uzyskać dostęp do elementów wewnętrznych (Rysunek 32). g004352 Rysunek 33 1.
Smarowanie Konserwacja silnika Smarowanie zespołu jezdnego Serwisowanie filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie (Nasmaruj niezwłocznie po każdym myciu.) Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź wskaźnik serwisowy filtra powietrza. Co 25 godzin—Zdejmij pokrywę filtra powietrza, usuń zanieczyszczenia i sprawdź wskaźnik serwisowy filtra powietrza. Co 600 godzin—Wymień zabezpieczający filtr powietrza.
Wymiana oleju silnikowego 6. Oczyść wnętrze pokrywy filtra powietrza za pomocą sprężonego powietrza. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach—Wymień olej silnikowy i filtr. 7. Sprawdź wskaźnik serwisowy filtra powietrza. • Jeżeli wskaźnik serwisowy jest przezroczysty, Co 100 godzin—Wymień olej silnikowy. oczyść pokrywę z zanieczyszczeń i załóż ją z powrotem. Co 200 godzin—Wymień filtr oleju.
Wymiana filtra oleju 1. Spuść olej z silnika; patrz Wymiana oleju (Strona 33). 2. Umieść pod filtrem płytką tackę lub szmatkę, aby zapobiec rozlaniu się wypływającego oleju. 3. Wyjmij stary filtr (Rysunek 39) i wytrzyj powierzchnię uszczelki adaptera filtra. g004353 Rysunek 38 1. Korek spustowy oleju 5. Po całkowitym spuszczeniu oleju wkręć korek. Informacja: Oddaj zużyty olej do odpowiedniego centrum utylizacji. g004354 6.
Konserwacja układu paliwowego Usuwanie wody z filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Zlokalizuj filtr paliwa po prawej stronie silnika (Rysunek 40) i umieść czysty pojemnik pod filtrem paliwa. W niektórych warunkach olej napędowy i opary paliwa są bardzo łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne.
Konserwacja instalacji elektrycznej Wymiana wkładu filtra paliwa i przelotowego filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin 1. Zlokalizuj filtry paliwa po prawej stronie silnika (Rysunek 40) i umieść pod nimi czysty pojemnik. Serwisowanie akumulatora 2. Wyczyść obszar wokół uchwytów wkładu filtra (Rysunek 40). Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze (dotyczy jedynie akumulatorów zamiennych). 3.
OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Zawsze odłączaj najpierw ujemny przewód akumulatora (czarny), a następnie przewód dodatni (czerwony). • Zawsze podłączaj najpierw przewód dodatni (czerwony), a następnie przewód ujemny akumulatora (czarny). 2 3 1 G003794 g003794 Rysunek 41 1. Korki wlewu 3. Dolna granica 2. Górna granica 2.
2. Upewnij się, że korki wlewu są zamocowane w akumulatorze. 3. Ładuj akumulator przez 10 do 15 minut przy natężeniu od 25 do 30 amperów lub przez 30 minut przy natężeniu 4 do 6 amperów (Rysunek 42). Nie dopuszczać do przeładowania akumulatora. 4 2 3 1 g004355 G003792 Rysunek 43 g003792 Rysunek 42 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora 3. Czerwony (+) przewód ładowarki 4. Czarny (-) przewód ładowarki 1. Bezpiecznik (30 A) 3. Bezpiecznik (10 A) 2. Pusty 4.
Konserwacja układu napędowego Serwisowanie gąsienic Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach—Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic. Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść gąsienice. Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdzaj gąsienice pod kątem nadmiernego zużycia Jeżeli gąsienice są zużyte, wymień je. g004984 Rysunek 44 1. Zaczep podpórki 4. Uchwyt – dolny 2. Uchwyt – górny 5. Zawleczka Co 100 godzin—Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic.
g004202 g004200 Rysunek 48 Rysunek 46 1. Gąsienica 3. Koła jezdne 1. Śruba zabezpieczająca 3. Rura napinacza 2. Koło napędowe 4. Koło napinające 2. Śruba napinająca 4. Koło napinające 4. Używając klucza nasadowego 1/2 cala (Rysunek 49) obracaj śrubę napinającą w lewo, aż odległość między nakrętką napinającą a tylną stroną rury napinacza (Rysunek 47) wyniesie 7 cm. Regulacja napięcia gąsienic Odległość między nakrętką naprężającą a tylną stroną rury napinacza powinna wynosić 7 cm (Rysunek 47).
model 22324 Gąsienice należy wymienić, jeżeli są bardzo zużyte. 1. Opuść ramiona ładowarki, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Unieś/podeprzyj stronę maszyny, przy której będziesz pracował, aby gąsienica uniosła się od 7,6 do 10 cm ponad powierzchnię podłoża. 3. Odkręć śrubę zabezpieczającą i nakrętkę (Rysunek 48). 4. Za pomocą klucza nasadowego 1/2 cala (1.27cm) uwolnij napięcie gąsienicy, obracając śrubę napinającą w prawo (Rysunek 48 oraz Rysunek 50). g004203 Rysunek 49 1. Gąsienica 5.
następnie wypełnij ten obszar po obu stronach każdego koła świeżym smarem. 11. Nałóż duże podkładki na obszar koła pokryty smarem. 12. Załóż wewnętrzne koło napinające i zamocuj je nakrętką, która została wcześniej zdjęta (Rysunek 50). 13. Dokręć nakrętkę z momentem 470 N·m. 14. Załóż nową gąsienicę, upewniając się, że zęby gąsienicy wpasowały się między przekładki w środku koła napędowego (Rysunek 50). 15. Załóż zewnętrzne koło napinające i zamocuj je nakrętką, która została wcześniej zdjęta (Rysunek 50).
Konserwacja układu chłodzenia Czyszczenie osłony chłodnicy Przed każdym użyciem sprawdź i oczyść osłonę chłodnicy znajdującą się za kratką z przodu zespołu jezdnego. Za pomocą sprężonego powietrza usuń z osłony chłodnicy wszelkie nagromadzenia trawy, brudu lub innych zanieczyszczeń. Serwisowanie układu chłodzenia Wymiana płynu chłodzącego silnik Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść chłodnicę. Co 100 godzin—Sprawdź przewody układu chłodzenia.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja elementów sterowania Elementy sterujące są regulowane fabrycznie przed wysłaniem zespołu jezdnego. Jednakże po wielu godzinach eksploatacji, może okazać się konieczne wyregulowanie dźwigni sterowania zespołem jezdnym, położenia neutralnego dźwigni sterowania zespołem jezdnym oraz sprawdzenie utrzymywania kierunku na wprost zespołu jezdnego przy ustawieniu dźwigni sterowania w położeniu ruchu do przodu.
g004191 Rysunek 55 1. Dźwignia sterowania zespołem jezdnym 2. Trzon, śruba i nakrętka 5. Wyreguluj dźwignię sterowania zespołem jezdnym, aby po całkowitym przesunięciu do tyłu przylegała całą długością do drążka wzorcowego (Rysunek 55 i Rysunek 56). 2 g013014 1 g013014 Rysunek 57 1. Drążek zespołu jezdnego 2. Nakrętka zabezpieczająca 4. Uruchom zespół jezdny i ustaw przepustnicę w 1/3 pozycji otwarcia.
Regulacja dźwigni sterowania zespołem jezdnym w pełnym położeniu ruchu do przodu Konserwacja instalacji hydraulicznej Jeżeli maszyna nie jedzie prosto, gdy dźwignia sterująca zespołem jezdnym jest przesunięta do przodu w stronę drążka wzorcowego, postępuj zgodnie z poniższą procedurą: Wymiana filtra oleju hydraulicznego 1. Poprowadź maszynę z dźwignią sterującą zespołem jezdnym dosuniętą do drążka wzorcowego, zwracając uwagę na kierunek skrętu maszyny.
należy korzystać wyłącznie z markowych produktów, których producent gwarantuje ich prawidłową pracę. OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. Płyn, który przedostał się przez skórę, musi być usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami; w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia zgorzeli.
Sprawdzanie przewodów hydraulicznych 6. Umieść duży pojemnik (o pojemności co najmniej 4 litrów) pod korkiem spustowym z przodu zespołu jezdnego (Rysunek 61). Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź przewody hydrauliczne pod kątem wycieków, luźnych połączeń, zagięć, niedokręconych wsporników montażowych, zużycia oraz uszkodzeń pod wpływem czynników środowiskowych i chemicznych. Przed ponownym uruchomieniem wykonaj wszystkie niezbędne czynności naprawcze.
Przechowywanie Czyszczenie 1. Opuść ramiona ładowarki, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Usuwanie zanieczyszczeń z zespołu jezdnego 2. Usuń zanieczyszczenia i brud z całego zespołu jezdnego. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Zespół jezdny można myć łagodnym detergentem i wodą. Nie myj zespołu jezdnego strumieniem wody pod ciśnieniem.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Wał korbowy obraca się, ale silnik się nie uruchamia. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 1. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 2. Bezpiecznik przepalił się lub poluzował. 3. Akumulator rozładował się. 4. Przekaźnik lub przełącznik jest uszkodzony. 5. Doszło do uszkodzenia rozrusznika lub jego cewki elektromagnetycznej. 6.
Problem Silnik uruchamia się, ale po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Odpowietrznik zbiornika paliwa jest zatkany. 1. Poluzuj korek. Jeśli silnik pracuje z odkręconym korkiem, wymień korek. 2. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia lub woda. 3. Filtr paliwa jest zatkany. 4. Paliwo jest zapowietrzone. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień filtr paliwa. 4.
Problem Silnik przegrzewa się. Możliwa przyczyna 1. Potrzeba więcej płynu chłodzącego. 1. Sprawdź poziom i dolej płynu chłodzącego. 2. Ograniczony przepływ powietrza do chłodnicy. 3. Poziom oleju w skrzyni korbowej jest nieprawidłowy. 4. Zbyt wysokie obciążenie. 2. Przed każdym użyciem maszyny sprawdź i wyczyść osłonę chłodnicy. 3. Dolej lub spuść jego nadmiar do poziomu zaznaczenia Full (Pełny). 4. Zmniejsz obciążenie; jedź z mniejszą prędkością. 5.
Problem Silnik traci moc. Możliwa przyczyna 1. Zbyt wysokie obciążenie silnika. 1. Należy zmniejszyć prędkość jazdy. 2. Poziom oleju w skrzyni korbowej jest nieprawidłowy. 3. Filtry powietrza są zanieczyszczone. 2. Dolej lub spuść jego nadmiar do poziomu zaznaczenia Full (Pełny). 3. Przeprowadź serwisowanie filtrów powietrza. 4. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 4. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia, woda, stare lub nieprawidłowe paliwo. 5. Silnik przegrzewa się. 6.
Schematy G007388 g007388 Schemat elektryczny (Rev.
g004221 Schemat hydrauliczny (Rev.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Kraj: Węgry Hong Kong Korea Numer telefonu: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Dystrybutor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Kompaktowy Sprzęt Użytkowy Produkty z dziedziny Kompaktowego Sprzętu Użytkowego Gwarancja firmy Toro Roczna ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Elementy i sytuacje nieobjęte gwarancją Firma Toro i jej spółka zależna, Toro Warranty na podstawie wzajemnie zawartej umowy udzielają wspólnej gwarancji na zakupiony przez państwa Kompaktowy Sprzęt Użytkowy Toro („Produkt”) i oświadczają, że jest on wolny od wad materiałowych czy wykonawstwa.