Form No. 3403-176 Rev B Kompakter Werkzeugträger TX 427 Modellnr. 22321—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 22321G—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 22322—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
zu Emissionsanlagen, der Wartung und Garantie. Sie können einen Ersatz beim Motorhersteller anfordern. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Warten des Luftfilters..............................................30 Warten des Aktivkohlefilters ....................................30 Warten des Motoröls...............................................31 Warten der Zündkerzen...........................................32 Warten der Kraftstoffanlage ........................................33 Wechseln des Kraftstofffilters ..................................33 Entleeren des Kraftstofftanks ..................................
Vorbereitung Sicherheit GEFAHR Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen und Todesfällen kommen. Unter dem Arbeitsbereich können sich Strom-, Gas- oder Telefonleitungen befinden.
• Bedienen Sie niemals die Fahrantriebshebel ruckartig, • Fahren Sie an Hängen langsamer und mit erhöhter Vorsicht. Fahren Sie an Hängen in der empfohlenen Richtung. Der Zustand der Rasenflächen kann sich auf die Stabilität der Maschine auswirken. • • Fahren Sie beim Wenden und beim Richtungswechsel an • Hängen vorsichtig und langsam. • Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor.
• Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit Sie bei der Arbeit an Hanglagen die Hubarme möglichst in einer abgesenkten Stellung. gespeicherter Energie vorsichtig ab. • Entfernen oder montieren Sie keine Anbaugeräte an einer • Klemmen Sie vor dem Durchführen jeglicher Reparaturen Hanglage. die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an.
• Stellen Sie, wenn Sie auf ein Hindernis aufprallen, die Maschine ab und prüfen Sie sie. Führen Sie vor dem erneuten Starten alle erforderlichen Reparaturen durch. • Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile, um den ursprünglichen Standard der Maschine beizubehalten. • Batteriesäure ist giftig und kann chemische Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, mit Augen und Kleidungsstücken. Schützen Sie beim Umgang mit der Batterie das Gesicht, die Augen und Kleidung.
Stabilitätsangaben Die nachstehende Tabelle enthält das maximale Gefälle für die Zugmaschine, in den in der Tabelle aufgeführten Stellungen. Bei Hanglagen, die die angegebenen Werte übersteigen, könnte die Zugmaschine ihre Stabilität verlieren. Die Daten in der Tabelle gehen davon aus, dass die Hubarme vollständig abgesenkt sind; angehobene Hubarme können sich auf die Stabilität auswirken. In jeder Anleitung für Anbaugeräte finden Sie drei Stabilitätswerte, einen für jede Hangposition.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Lesen Sie im Abschnitt „Stabilitätsdaten“ nach, bis zu welchem Gefälle die Maschine sicher eingesetzt werden kann. Ermitteln Sie mit der Gefälleanzeige das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Gefällen ein, die über den im Abschnitt „Stabilitätsdaten“ aufgeführten Höchstwerten liegen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 100-8821 93-6686 1. Quetschgefahr und Verletzungsgefahr für Hände: Halten Sie einen Sicherheitsabstand zur Vorderseite der Zugmaschine, wenn die Hubarme angehoben sind. 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-7814 1.
5-4856 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, maximale Nutzlast von 228 kg, keine Passagiere. 115-4861 1. Hilfshydraulik 3. Vorwärtsgang 2. Rückwärtsgang verriegelt (eingerastet) 4. Neutral (aus) 115-4857 1. Senken Sie die Hubarme ab. 2. Entleeren der Schaufel 4. Bördeln der Schaufel 5. Lassen Sie die Schaufel über dem Boden schweben. 115-4862 1. Hubarmventilsperre, entsperrt 3. Heben Sie die Hubarme an. 115-4858 1. Quetschgefahr für Hände und Füße: Installieren Sie das Zylinderschloss.
117-1806 115-4860 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab, ziehen den Zündschlüssel ab und senken die Hubarme ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 3. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss und lesen Sie die Anleitungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten durchführen. 4. Gefahr von Schnittwunden an Händen und Füßen: Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
117-4045 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, die sich innen an der hinteren Abdeckplatte befindet. 7. Choke 13. Motor: Laufen 2. Schnell 3. Stufenlos verstellbare Einstellung 8. Aus 9. Kraftstoff 14. Motor – abstellen 15. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Langsam 10. Hydrauliköltemperatur 16. Gefahr von Stromschlägen und Überlandleitungen: Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Überlandleitungen. 5. Gasbedienung 11. Betriebsstundenzähler 17.
Produktübersicht Bild 4 1. Kette 5. Hubarme 2. Ketteneinstellkammer 6. Motorhaube 9. Befestigungsplatte 3. Hubzylinder 7. Hilfshydraulik-Kupplungen 10. Vergurtungsstelle/Hebeschlaufe 11. Bedienfeld 4. Zylinderschloss 8. Kippzylinder 12. Hintere Abdeckplatte 13. Kraftstofftank 14. Hintere Sicherungsplatte Bedienelemente Zündschloss Machen Sie sich mit den Bedienelementen (Bild 5) vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Zugmaschine bedienen.
• Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach rechts, um nach Um einen gleichmäßigen, kontrollierten Betrieb zu sichern, nehmen Sie nicht beide Hände vom Anschlagbügel, während Sie die Zugmaschine verwenden. rechts zu fahren (Bild 9). Fahrantriebshebel G008131 Bild 9 • Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach links, um nach links zu fahren (Bild 10. Bild 6 1. Anschlagbügel (starr, damit Sie einen Bezugspunkt und einen starren Griff zum Anfassen haben, wenn Sie die Zugmaschine einsetzen) 2.
Anschlagbügel des HubarmBedienelements Der Anschlagbügel des Hubarm-Bedienelements stabilisiert die Hand bei der Verwendung des Kipphebels für den Hubarm bzw. das Anbaugerät. Hilfshydraulikhebel Um ein hydraulisches Anbaugerät vorwärts zu bedienen, drehen Sie den Hilfshydraulikhebel nach hinten und ziehen ihn bis zum Anschlagbügel (Bild 13, Nummer 1).
Benzinuhr die auf der Zugmaschine gezählt wurden. Wenn der Motor läuft, zeigt er die Drehzahl des Motors in Umdrehungen pro Minute an. Diese Uhr misst die Kraftstoffmenge im Tank. Nach 50 Stunden und danach alle 100 Stunden (also nach 150, 250, 350 Stunden usw.) zeigt das Display CHG OIL an, um Sie an den Motorölwechsel zu erinnern. Alle 100 Stunden zeigt das Display SVC an, um Sie an die anderen Wartungsarbeiten zu erinnern, die auf einem 100-, 200- oder 400-Stunden-Plan basieren.
Betrieb GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Wichtig: Vor Inbetriebnahme müssen Sie den Kraftstoff- und Ölstand überprüfen und Schmutz von der Zugmaschine entfernen.
1. Stellen Sie die Zugmaschine auf einer ebenen Fläche ab, senken die Hubarme ab und stellen den Motor ab. 2. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und lassen Sie den Motor abkühlen. 3. Öffnen Sie die Haube. 4. Reinigen Sie den Bereich um den Ölpeilstab (Bild 15). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet.
2. Stellen Sie beim Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel nach vorne in die EIN-Stellung. Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters: 45,4 l Technische Angaben für das Hydrauliköl finden Sie unter Wechseln des Hydrauliköls (Seite 44). 3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Mitte zwischen die LANGSAM-Stellung (Schildkröte) und die SCHNELL-Stellung (Hase). Wichtig: Verwenden Sie immer das richtige Hydrauliköl. Andere Flüssigkeiten können die Hydraulikanlage beschädigen.
Motors vor dem Abstellen. Im Notfall können Sie den Motor sofort abstellen. 5. Wenn die Zugmaschine repariert worden ist, schließen Sie die Schleppventile, bevor Sie wieder damit arbeiten. Anhalten der Zugmaschine Verwenden des Zylinderschlosses Lassen Sie zum Anhalten der Zugmaschine den Fahrantriebshebel los, bewegen Sie den Gasbedienungshebel in die Langsam-Stellung (Schildkröte), senken die Hubarme auf den Boden ab und stellen den Motor ab.
Lager-Stellung befestigt ist, bevor Sie die Zugmaschine in Betrieb setzen. 1. Lassen Sie den Motor an. 2. Heben Sie die Hubarme bis zur vollständig angehobenen Stellung. 3. Stellen Sie den Motor ab. 4. Entfernen Sie den Klappstecker mit dem das Zylinderschloss befestigt ist. 5. Drehen Sie das Zylinderschloss hinauf zum Hubarm und befestigen Sie es mit dem Klappstecker. Bild 20 1. Befestigungsplatte 6. Senken Sie die Hubarme ab. 2. Aufnahmeplatte 5.
Anschließen der Hydraulikschläuche WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb von ein paar Stunden von einem Arzt chirurgisch entfernt werden, der mit dieser Art von Verletzungen vertraut ist, sonst kann es zu Gangrän kommen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
herunterfahren. Verwenden Sie Rampe über die ganze Breite, die breiter als die Maschine ist. Fahren Sie beim Verladen oder Entladen mit dem schweren Ende der Maschine auf die Rampe. Wenn die Maschine ein Anbaugerät hat, fahren Sie die Maschine vorwärts auf die Rampe und rückwärts von der Rampe herunter (Bild 22); wenn die Maschine kein Anbaugerät hat, fahren Sie die Maschine rückwärts auf die Rampe und vorwärts von der Rampe herunter (Bild 23). 8.
WARNUNG: 1 Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. • Verwenden Sie nur eine einzige Rampe über die ganze Breite, keine einzelnen Rampen für jede Maschinenseite. • Überschreiten Sie nicht einen Winkel von 17 Grad zwischen Rampe und Boden oder zwischen Rampe und Anhänger oder Pritschenwagen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Nach 50 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 25 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Tauschen Sie den Hydraulikfilter aus. • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Prüfen und stellen Sie die Kettenspannung ein. • • • • • Prüfen Sie den Motorölstand.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie Abdeckungen öffnen.
2. Kippen Sie die hintere Abdeckplatte nach unten und nehmen sie ab, um die internen Teile zugänglich zu machen (Bild 27). 2. Lockern Sie die Schrauben, mit denen der Ballast befestigt ist (Bild 29). Schließen der hinteren Abdeckplatte 5 1. Schieben Sie die hintere Abdeckplatte auf die richtige Stelle hinten an der Zugmaschine und stellen Sie sicher, dass die Nasen in den Schlitzen ausgerichtet sind. 2.
Schmierung Schmieren der Zugmaschine Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Fetten Sie sofort nach der Wäsche ein.) Schmierfettsorte: Allzweckfett. 1. Senken Sie die Hubarme ab und stellen den Motor ab. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen. 3. Bringen Sie die Fettpresse an jedem Nippel an (Bild 32). Bild 31 1. Mutter 2. Ölkühler 3. Vorderes Gitter 4. Ansatzschrauben 7. Nehmen Sie das vordere Gitter ab. 8.
Warten des Motors 6. Reinigen Sie die Innenseite der Luftfilterabdeckung mit Druckluft. Warten des Luftfilters 7. Prüfen Sie die Wartungsanzeige des Luftfilters. • Wenn die Wartungsanzeige durchsichtig ist, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Wartungsanzeige des Luftfilters. Alle 25 Betriebsstunden—Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab, entfernen Rückstände und prüfen die Wartungsanzeige des Luftfilters.
Warten des Motoröls 1 2 Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. Alle 200 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Ölfilter. Hinweis: Wechseln Sie das Öl und den Ölfilter häufiger, wenn extrem staubige oder sandige Bedingungen herrschen. Ölsorte: Waschaktives Öl der API-Klassifikation SG, SH, SJ oder hochwertigeres. 3 4 5 6 Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: 2,0 l mit Filter Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. G018430 Bild 34 1. Schlauchklemme 2.
6. Ölen Sie die Gummidichtung am Ersatzfilter leicht mit Frischöl ein. 7. Setzen Sie den Ersatzölfilter auf den Anbaustutzen auf. Drehen Sie den Ölfilter nach rechts, bis die Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. 8. Füllen Sie das Getriebe mit der richtigen Ölsorte; siehe Wechseln des Öls (Seite 31). Bild 36 1. Ölablassventil Warten der Zündkerzen 5. Schrauben Sie nach dem Ablaufen des Öls die Verschlussschraube wieder ein.
Warten der Kraftstoffanlage Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerzen nie. Tauschen Sie die Zündkerzen immer aus, wenn sie eine schwarze Beschichtung, abgenutzte Elektroden, einen öligen Film oder Sprünge aufweisen. Wechseln des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1. Senken Sie die Hubarme ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Öffnen Sie die Motorhaube und nehmen Sie das linke Seitengitter ab. 3.
Warten der elektrischen Anlage Entleeren des Kraftstofftanks GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit (nur Ersatzbatterie). • Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ab, wenn der Motor kalt ist. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. • Klemmen Sie immer das Pluskabel (rot) an, bevor Sie das Minuskabel (schwarz) anklemmen. 2 3 1 G003794 Bild 41 1. Einfüllverschlusskappen 3. Untere Linie 2. Obere Linie 2.
Warten des Antriebssystems 2. Stellen Sie sicher, dass die Einfüllverschlusskappen auf die Batterie aufgeschraubt sind. 3. Laden Sie die Batterie für 10-15 Minuten mit 25 A bis 30 A oder 30 Minuten lang mit 4 A bis 6 A (Bild 42). Überladen Sie die Batterie nicht. Warten der Ketten 4 Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden—Prüfen und stellen Sie die Kettenspannung ein. 2 Bei jeder Verwendung oder täglich—Reinigen Sie die Ketten.
Bild 45 Bild 43 1. Spurweite 3. Straßenräder 2. Antriebsrad 4. Spannungsrad 1. Befestigungsschraube 3. Spannungsrohr 2. Spannschraube 4. Spannungsrad 4. Drehen Sie die Spannschraube mit einem Sechskantschlüssel (1/2") nach links, bis der Abstand zwischen der Spannmutter und der Rückseite des Spannungsrohrs 7 cm beträgt (Bild 44). Einstellen der Kettenspannung Der Abstand zwischen der Spannungsmutter und der Rückseite des Spannungsrohrs sollte 7 cm sein (Bild 44).
Modell 22322 Wenn die Ketten stark abgenutzt sind, ersetzen Sie sie. 1. Senken Sie die Hubarme ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Heben bzw. stützen Sie die Seite der Maschine ab, an der Sie arbeiten möchten; die Kette muss 3 cm bis 10 cm Bodenfreiheit haben. 3. Entfernen Sie die Befestigungsschraube und Mutter (Bild 45). 4. Lösen Sie die Antriebsspannung mit einem Sechskantschlüssel (1/2"), indem Sie die Spannschraube nach rechts drehen (Bild 45 und Bild 47). Bild 46 1.
11. Montieren Sie die großen Scheiben auf die Räder über das Schmiermittel. 12. Setzen Sie das innere Spannrad ein und befestigen Sie es mit der vorher abgenommenen Mutter (Bild 47). 13. Ziehen Sie die Muttern bis auf 407 Nm an. 14. Montieren Sie die neue Kette. Achten Sie darauf, dass die Stollen in der Kette zwischen die Zahnräder in der Mitte des Antriebsrads passen (Bild 47). 15. Setzen Sie das äußere Spannrad ein und befestigen Sie es mit der vorher abgenommenen Mutter (Bild 47). Bild 49 16.
Warten der Riemen Prüfen/Austauschen des Treibriemens Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Treibriemen auf Abnutzung und Beschädigung. Alle 200 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Antriebsriemen aus. Wechseln Sie den Riemen aus, wenn er abgenutzte, gerissene oder beschädigte Stellen hat, oder mindestens nach 200 Betriebsstunden.
Warten der Bedienelementanlage Die Bedienelemente der Zugmaschine werden vor dem Versand im Werk voreingestellt. Nach vielen Betriebsstunden müssen Sie ggf. die Fahrantriebsausrichtung, die Neutral-Stellung des Fahrantriebs und die Spur des Fahrantriebs in der Stellung ganz nach vorne einstellen. Wichtig: Zum richtigen Einstellen der Pedale sollten Sie jeden Schritt in der aufgeführten Reihenfolge ausführen. Einstellen der Fahrantriebsausrichtung Bild 51 Federabdeckung, nicht abgebildet 1.
Bild 54 1. Fahrantriebshebel 2. Schaft, Schraube und Mutter 5. Stellen Sie den Fahrantriebshebel so ein, dass er bündig am Anschlagbügel bleibt, wenn er gerade nach hinten gezogen wird (Bild 54 und Bild 55). 2 g013014 1 Bild 56 1. Fahrantriebsstange 2. Klemmmutter 4. Starten Sie die Zugmaschine und stellen Sie den Gasbedienungshebel in die etwa 1/3 geöffnete Stellung.
Einstellen der Spurweite des Fahrantriebs in der Vorwärts-Stellung Warten der Hydraulikanlage Falls die Zugmaschine nicht geradeaus fährt, wenn Sie den Fahrantriebshebel gegen den Anschlagbügel halten, gehen Sie folgendermaßen vor: Auswechseln des Hydraulikfilters 1. Fahren Sie die Zugmaschine. Halten Sie den Fahrantrieb gegen den Anschlagbügel, und achten Sie darauf, in welche Richtung die Zugmaschine ausschert. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden 2. Lassen Sie den Fahrantrieb los.
WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb von ein paar Stunden von einem Arzt chirurgisch entfernt werden, der mit dieser Art von Verletzungen vertraut ist, sonst kann es zu Gangrän kommen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
Prüfen der Hydraulikleitungen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Hydraulikleitungen vor jedem Einsatz auf Dichtheit, lockere Verbindungen, Knicke, lockere Schellen, Verschleiß, Witterungseinflüsse und chemische Schäden. (Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch.) Alle 1500 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Tauschen Sie alle beweglichen Schläuche aus.
Reinigung Reinigen des Chassis Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Achten Sie auf Schmutzansammlungen im Chassis. Entfernen des Schmutzes von der Zugmaschine Öffnen Sie die Motorhaube und untersuchen Sie die Stellen unter dem Motor regelmäßig mit einer Taschenlampe.
15. Waschen Sie den Rahmen mit Wasser aus, bis das herauslaufende Wasser klar ist. Wichtig: Passen Sie auf, dass kein Wasser in den Motor oder elektrische Komponenten kommt. 16. Schieben Sie den Kraftstofftank halb durch in den Rahmen (Bild 61). 17. Entfernen Sie den Deckel vom Entlüftungsanschlussstück ab und schließen Sie den Entlüftungsschlauch an. 18. Schließen Sie die Kraftstoffleitung an und entfernen Sie die Klemme. 19. Schrauben Sie den Tankdeckel auf, bis es klickt. 20.
Einlagerung E. Starten Sie den Motor mit Choke. 1. Senken Sie die Hubarme ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schmutz und Unrat von den äußeren Teilen der Zugmaschine, insbesondere vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse. F. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. G. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Die Batterie ist leer. 1. Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen sie. 2. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 2. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 3. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 3. Das Relais oder der Schalter ist beschädigt. Der Motor springt nicht an, kann nur schwer angelassen werden, oder stellt ab. 1. Der Kraftstofftank ist leer. 1.
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Kompaktnutzlader Kompaktnutzlader-Produkte Die Garantie von Toro Eine einjährige, eingeschränkte Garantie Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und Bedingungen Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass die Nutzfahrzeuggeräte von Toro („Produkt“) frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind.