Form No. 3439-760 Rev A Minicargadora compacta 323 Nº de modelo 22318—Nº de serie 405710000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables cuando se ha instalado el kit 22366 para la UE; si desea más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) específica de cada producto. Esta máquina es una minicargadora compacta diseñado para ser usado en diversas actividades de movimientos de tierras y otros materiales en trabajos de jardinería y construcción.
de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. Engrasado de la máquina ................................. 24 Mantenimiento del motor ..................................... 25 Seguridad del motor ......................................... 25 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 25 Mantenimiento del cartucho de carbón ............. 26 Mantenimiento del aceite de motor ...................
Seguridad • Mantenga las manos y los pies alejados de Seguridad en general • No haga funcionar la máquina si no están componentes y accesorios en movimiento. colocados y funcionando los protectores y dispositivos de seguridad. • Mantenga a otras personas, especialmente a los PELIGRO niños, alejadas de la zona de trabajo. Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas de la batería a otras personas. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 7.
decal130-2836 130-2836 1. Peligro de aplastamiento desde arriba; peligro de corte de la mano — no se acerque al accesorio ni al brazo de elevación. decal108-4723 108-4723 1. Sistema hidráulico auxiliar 3. Punto muerto (desconectado) 2. Marcha atrás bloqueada (retención) 4. Hacia adelante decal130-2837 130-2837 1. Advertencia – no lleve pasajeros en el cazo. decal133-8062 133-8062 decal108-9716 108-9716 1. Rápido 4. Lento 2. Transmisión de tracción 3. Lento 5. Velocidad del accesorio 6.
decal144-2025 144-2025 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 8. Tracción – hacia atrás 2. Advertencia – todos los operadores deben estar capacitados antes de usar la máquina. 9. Inclinar cazo hacia abajo 3. Advertencia – no permita que se acerquen otras personas. 10. Inclinar cazo hacia arriba 4. Peligro de vuelco – no se baje de la plataforma del operador 11. Motor – arrancar con la carga elevada; trabaje siempre con el extremo pesado de la máquina 'cuesta arriba'. 5. Brazo – bajar 12.
Montaje Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Instalación de la palanca selectora de velocidad 1. Retire y deseche la tuerca que sujeta el perno y la arandela de freno a la palanca selectora de velocidad. 2. Sujete la palanca a la válvula selectora de velocidad usando el perno, la arandela de freno y la tuerca, según se muestra en la Figura 3.
El producto g328412 Figura 4 1. Placa de montaje 6. Capó 11. Plataforma del operador 16. Panel de control 2. Cilindro de inclinación 7. Depósito de combustible 12. Contrapeso 17. Punto de elevación 3. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 4. Brazo de la cargadora 8. Cilindro de elevación 13. Motor 18. Manija 9. Válvula de remolcado 14. Apoyacaderas 5. Bloqueos de cilindro 10. Rueda 15.
• Para conducir hacia atrás, mueva las palancas de control de tracción hacia atrás. • Para girar, mueva la palanca del lado hacia el cual desea girar a la posición de PUNTO manteniendo engranada la otra. MUERTO , Nota: Cuanto más mueva las palancas de control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en esa dirección. • Para ir más lento o detenerse, mueva las palancas de control de tracción a PUNTO MUERTO . g005955 Figura 6 Palanca de inclinación de accesorios 1.
motor está en marcha, muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm). ADVERTENCIA Si usted mueve la palanca selectora de velocidad con la máquina en movimiento, la máquina se detendrá repentinamente o acelerará rápidamente. Si usted opera la máquina con la palanca selectora de velocidad en una posición intermedia, la máquina funcionará de forma errática y puede dañarse. Usted podría perder el control de la máquina y herir a otras personas o a usted mismo.
Operación • Inspeccione el área donde se va a utilizar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes equipo y retire todos los residuos. de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona. se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad del combustible • Extreme las precauciones al manejar el combustible. Es inflamable y sus vapores son explosivos.
el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15 % de etanol), la E20 (contiene el 20 % de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85 % de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. 4.
Durante el funcionamiento • Asegúrese de que todas las transmisiones Seguridad durante el uso • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, están en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (si está instalado) antes de arrancar el motor. Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador. arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Seguridad en general • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al • No lleve cargas con los brazos de carga elevados.
• • • • • • • • • • • • • No desmonte o monte accesorios en una y si el cazo está lleno, el extremo más pesado de la máquina será la parte delantera. Con la mayoría de los demás accesorios, la parte delantera de la máquina será el extremo más pesado. La elevación de los brazos de carga en una pendiente afecta a la estabilidad de la máquina. Mantenga los brazos de carga en posición bajada mientras está en una pendiente.
Importante: Antes de instalar el accesorio, asegúrese de que las placas de montaje están libres de suciedad o residuos, y que los pasadores giran libremente. Si los pasadores no giran libremente, engráselos. la máquina en dicha dirección. Suelte los controles de tracción para detener la máquina. El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en la posición de RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento.
Conexión de las mangueras hidráulicas ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, de lo contrario podría producirse gangrena.
• No toque piezas que pueden estar calientes Nota: Al conectar primero el conector macho 6. 7. del accesorio, se alivia cualquier presión residual en el accesorio. Enchufe el conector hembra del accesorio en el conector macho de la máquina. Confirme que la conexión es segura tirando de las mangueras. • Cómo mover una máquina averiada Cómo retirar un accesorio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. después de estar en funcionamiento. Deje que se enfríen antes de intentar mantener, ajustar o revisar la máquina.
ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre.
• Si la máquina tiene un accesorio de carga • que no sea de carga (por ejemplo, una zanjadora), baje la máquina por la rampa en marcha atrás. lleno (por ejemplo, un cazo) o un accesorio que no sea de carga (por ejemplo, una zanjadora), suba la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante. Si la máquina tiene un accesorio de carga vacío o si no tiene accesorio acoplado, suba la máquina por la rampa en marcha atrás.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 100 horas • Cambie el aceite del motor. (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) • Compruebe las conexiones de los cables de la batería. • Apriete las tuercas de las ruedas. Cada 200 horas • Revise el limpiador de aire. (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) • Sustituya el filtro de aire del cartucho de carbón.
Procedimientos previos al mantenimiento Uso de los bloqueos de los cilindros ADVERTENCIA Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente cuando están en posición elevada, aplastando a cualquier persona que se encuentre debajo de ellos. 1. Arranque el motor. 2. Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Retire el pasador y la chaveta que fija cada bloqueo de cilindro. 5. Retire los bloqueos de cilindro. 6. Baje los brazos de carga. 7.
Lubricación manipular el capó para extraerlo por debajo de los brazos. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Abra las 4 pestañas de cierre (Figura 19). Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. • • g004209 Figura 21 5. 6.
Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. Importante: No intente limpiar el filtro. 7. Inspeccione el filtro nuevo por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Mire dentro del filtro mientras dirige una luz potente sobre el exterior del filtro; los agujeros del filtro aparecerán en forma de puntos luminosos. Si el filtro está dañado, no lo use. 8. Instale el filtro con cuidado (Figura 22).
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 50 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) g005157 Figura 25 Cada 200 horas (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.
contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 27). 12. Retire el tapón de llenado de aceite (Figura 25) y vierta lentamente aproximadamente el 80 % de la cantidad especificada de aceite a través de la tapa de la válvula. 13. Compruebe el nivel de aceite. 14. Añada lentamente más aceite hasta que el nivel llegue a la marca F (lleno) de la varilla. 15. Coloque el tapón de llenado. g005167 Figura 26 Mantenimiento de la(s) bujía(s) 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
8. Abra la válvula o las válvulas de combustible, situadas en la manguera o mangueras cerca de la parte inferior del depósito o de los depósitos de combustible, según se muestra en la Figura 32. 5. Coloque un recipiente debajo de los tubos de combustible para recoger cualquier fuga, luego retire el filtro de los tubos de combustible (Figura 31). 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro.
Mantenimiento del sistema eléctrico Retirada de la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
7. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 33). Guarde las fijaciones. 8. Aparte las mangueras hidráulicas y levante la batería para retirarla del chasis. Cómo cargar la batería 5. Enjuague la batería con agua clara. 6. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. 7. Instale la batería; consulte Instalación de la batería (página 32).
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los frenos Comprobación de la presión de los neumáticos Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Mantenga la presión especificada de los neumáticos. Compruebe los neumáticos cuando están fríos para obtener la lectura más precisa. 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Especificación del fluido hidráulico Capacidad del depósito hidráulico: 62 litros Seguridad del sistema hidráulico Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico: • Fluido hidráulico/de transmisión Toro Premium • Busque atención médica inmediatamente si el Tractor (consulte a su servicio técnico autorizado si desea más información) fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
Comprobación del nivel de fluido hidráulico Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 400 horas Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y después cada 25 horas de operación. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, de lo contrario se pueden producir graves daños en el sistema hidráulico. Consulte Especificación del fluido hidráulico (página 34).
13. Limpieza Retire y guarde los bloqueos de los cilindros y baje los brazos de carga. Eliminación de residuos Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: La operación del motor con la rejilla 1. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Retire el capó/panel de acceso delantero. 4.
Almacenamiento 12. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 32). Seguridad durante el almacenamiento 13. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente: A. • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La palanca del sistema hidráulico auxiliar no está en la posición de PUNTO MUERTO. 1. Mueva la palanca a la posición de PUNTO MUERTO. 2. La batería está descargada. 3. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 4. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Cargue la batería o cámbiela. 3.
Problema No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El freno de estacionamiento esté puesto. 1. Quite el freno de estacionamiento. 2. El nivel de aceite hidráulico es bajo. 3. El sistema hidráulico está dañado. 2. Añada fluido hidráulico al depósito. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. En reposo, los brazos de carga bajan más de 7,6 cm por hora (menos de 7,6 cm por hora es normal para la máquina). 1. El actuador de la válvula tiene fugas. 1.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.