Form No. 3357-152 Rev A Vehículo compacto de carga Dingo® 220 Nº de modelo 22317—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.
Advertencia Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. CALIFORNIA Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor................................ 27 Mantenimiento de las bujías ............... 29 Mantenimiento del sistema de combustible............................... 29 Cambio del filtro de combustible....................... 29 Drenaje del depósito de combustible....................... 30 Mantenimiento del sistema eléctrico .................................... 30 Cómo cambiar la batería .................... 31 Mantenimiento de la batería ...............
Seguridad sufridos por él mismo, o por otras personas o bienes. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
la dirección recomendada en las pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • No lleve cargas con los brazos de carga elevados. Siempre lleve las cargas cerca del suelo. • No sobrecargue el accesorio y mantenga siempre la carga nivelada al elevar los brazos de carga. Elementos tales como tableros, troncos y otros podrían rodar por los brazos de carga, lo que podría causarle lesiones a usted.
todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial. • Evite girar en pendientes y cuestas. Si es imprescindible girar, hágalo lentamente y mantenga el extremo más pesado de la unidad de tracción cuesta arriba. • No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas o taludes. La unidad de tracción podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. • No utilice la máquina sobre hierba mojada.
• Cargue las baterías en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-9051 108-9732 98-4682 108-9716 100-6141 1. 2. 3. 105-8432 9 Rápido Transmisión de tracción Lento 4. 5. 6.
Símbolos de la batería 98-8219 1. Rápido 2. Acelerador 3. Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería Lento 1. Riesgo de explosión 6. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. 3. Líquido cáustico/peligro de 8. quemadura química 4. Lleve protección ocular 9. 5. Lea el Manual del operador.10. 94-2551 1. On 2. Estárter 3. Desconectado 108-4733 10 Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
Montaje 2 1 Comprobación de los niveles de uido y de la tensión de la cadena de transmisión Instalación de la palanca de la válvula No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: 1 Procedimiento Palanca de la válvula selectora de velocidad Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y del aceite hidráulico, y la tensión de la cadena de la transmisión de tracción. Consulte Operación y mantenimiento si desea más información. Procedimiento 1.
Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 4.
El producto 12 3 9 12 11 4 10 6 13 2 11 3 5 8 7 1 G005159 14 Figura 5 1. Placa de montaje 5. Depósito de combustible 2. Cilindro de inclinación 3. Brazos de carga 4. Cilindro de elevación 6. 7. 8. Rueda Plataforma del operador Motor 9. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 10. Panel de control 11. Puntos de elevación 12. Manillares 13. Limpiador de aire 14.
Nota: Si el motor está caliente, no será necesario usar el estárter, o sólo muy poco. Palanca selectora de velocidad Mueva la palanca selectora de velocidad hacia adelante para seleccionar velocidad alta para la transmisión de tracción, los brazos de carga y la inclinación del accesorio, y velocidad baja para el sistema hidráulico auxiliar. Palancas de control de tracción Para conducir hacia adelante, mueva las palancas de control de tracción hacia adelante.
Especicaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura 103 cm (40,5 pulg.) Longitud 152 cm (60 pulg.) Altura 125 cm (49 pulg.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de combustible y de aceite, retire cualquier residuo de la unidad de tracción y compruebe la presión de los neumáticos. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona. Usted también debe conocer y haber señalado la posición de cualquier conducción subterránea.
Cómo llenar el depósito de combustible ... 1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, baje los brazos de carga y pare el motor. • Cuando sea posible, retire el equipo a repostar del camión o remolque y reposte con las ruedas del equipo sobre el suelo. 2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. • Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de gasolina. 3.
Comprobación del nivel de aceite hidráulico 5. Introduzca la varilla a fondo en el tubo de la varilla (Figura 7). 6. Retire la varilla y observe el extremo metálico. 7. Si el nivel de aceite es bajo, limpie alrededor del tapón de llenado y retire el tapón (Figura 7). Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez, y después cada 25 horas de operación. 8. Vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca F (lleno).
Nota: Utilice una presión más baja (15 psi) cuando trabaje en suelos arenosos con el fin de mejorar la tracción en el suelo suelto. Importante: Si se hace funcionar el motor a alta velocidad cuando el sistema hidráulico está frío (por ejemplo, cuando la temperatura del aire ambiente es de cerca de 0 grados o menos), pueden producirse daños en el sistema hidráulico.
Uso de los bloqueos de los cilindros • Para girar, mueva la palanca del lado hacia el cual desea girar a la posición de punto muerto, manteniendo engranada la otra. • Para ir más lento o detenerse, mueva las palancas de control de tracción a punto muerto. Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente cuando están en posición elevada, aplastando a cualquier persona que se encuentre debajo de ellos.
6. Baje los brazos de carga. 7. Instale los bloqueos de cilindro sobre los manguitos hidráulicos y fíjelos con los pasadores y chavetas (Figura 12). Figura 13 1. Placa de montaje 3. 4. Placa receptora 5. Eleve los brazos de carga, inclinando hacia atrás la placa de montaje al mismo tiempo. Figura 12 1. Manguitos hidráulicos 2. Bloqueos de cilindro 2. Importante: El accesorio debe elevarse lo suficiente para que no toque el suelo, y la placa de montaje debe inclinarse hacia atrás hasta hacer tope.
3. Mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia adelante a la posición de trinquete. 4. Retire los protectores de los acoplamientos hidráulicos de la unidad de tracción. 5. Asegúrese de limpiar cualquier materia extraña de los conectores hidráulicos. 6. Acople el conector macho del accesorio al conector hembra de la unidad de tracción. Nota: Al conectar primero el conector macho del accesorio, se alivia cualquier presión residual en el accesorio.
8. Confirme que la conexión es segura tirando de los manguitos. 9. Ponga la palanca hidráulica auxiliar en punto muerto. Cómo retirar un accesorio 1. Baje el accesorio al suelo. 2. Pare el motor. 3. Desacople los pasadores de enganche rápido girándolos hacia fuera. 4. Si el accesorio utiliza el sistema hidráulico, mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia adelante, hacia atrás y otra vez a punto muerto para aliviar la presión de los acoplamientos hidráulicos. 5.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Cambie el ltro hidráulico. • Apriete las tuercas a 68 Nm. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite de motor y el ltro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías. Lubricación 4.
4. Apriete el prefiltro para distribuir el aceite. 5. Golpee suavemente el elemento de papel en una superficie plana para eliminar polvo y suciedad (Figura 19). Figura 19 1. Pomo Tapa del limpiador de aire Tuerca de la tapa Espaciador Tapa 6. 7. 8. 9. 2. Junta de goma 6. Inspeccione el elemento de papel por si estuviera sucio, roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Figura 17 1. 2. 3. 4. 5.
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia cuando la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Tipo de aceite: aceite detergente (Servicio API SG, SH, SJ o superior) Capacidad del cárter: con filtro, 2 litros Viscosidad: consulte la tabla siguiente USE THESE SAE VISCOSITY OILS Figura 21 1. Válvula de vaciado de aceite 10W-30 5. Abra la válvula de vaciado girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj, tirando hacia fuera mientras la gira (Figura 21). 6.
Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de ambas bujías (Figura 24). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 22). 12.
2. Cierre la válvula de combustible, situada debajo del depósito de combustible (Figura 26). 3. Bloquee el tubo de combustible entre el depósito de combustible y el filtro de combustible para que no fluya el combustible. 4. Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro (Figura 25). 2. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 3. Cierre la válvula de combustible, situada en la manguera cerca del fondo del depósito de combustible (Figura 26).
Cómo cambiar la batería 5. Desconecte el cable positivo (rojo) de la batería, y guarde el perno y la tuerca. 6. Aparte con cuidado los manguitos hidráulicos y levante la batería del chasis. 7. Active la batería nueva siguiendo las indicaciones de la etiqueta de la batería. 8. Instale la batería en el chasis (Figura 27). 9. Sujete la batería en el chasis (Figura 27). 10.
disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para reducir la corrosión. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Tensión: 12 v, 450 amperios de arranque en frío • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0ºC. 1. Compruebe el nivel de electrolito; consulte Verificación del nivel de electrolito. 2. Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería. 3. Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25–30 amperios, o durante 30 minutos a 4–6 amperios (Figura 29). No sobrecargue la batería. 1.
en el intervalo de 1-1/2 a 2-1/2 pulgadas (3,8 a 6,35 cm) (Figura 30). 7. Apriete el soporte de retención del eje contra el eje y el bastidor, luego apriete la tuerca del perno para sujetarlo (Figura 31) ; apriete la tuerca a 30 pies-libra (40,7 Nm). 8. Apriete las tuercas que sujetan el soporte de retención del eje a 75 pies-libra (102 N·m). 9. Repita los pasos 3 a 8 con la otra cadena de transmisión. Figura 30 1. Protector de la cadena 3. 2. Tramo inferior de la cadena 1-1/2 a 2-1/2 pulgadas 10.
6. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del filtro (Figura 32). Apriete el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro 1/2 de vuelta más. 5. Retire el tapón de vaciado del depósito hidráulico y deje que se drene el aceite. 6. Instale el tapón de vaciado. 7.
Almacenamiento del fabricante del estabilizador (1 onza por galón). No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se utiliza en todo momento. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la unidad de tracción, especialmente del motor.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. La palanca del sistema 1. Mueva la palanca a hidráulico auxiliar no la posición de punto está en la posición de muerto. punto muerto. 2. La batería está 2. Cargue la batería o descargada. cámbiela. 3. Las conexiones eléctricas 3. Verique que hay están corroídas o sueltas. buen contacto en las conexiones eléctricas. 4. El relé o interruptor está 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico defectuoso.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 2. El limpiador de aire está sucio. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. Limpie o cambie los elementos del limpiador de aire. 3. Compruebe y añada aceite al cárter. 4. Elimine cualquier obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 4.
Problema Posible causa Acción correctora Cuando están en reposo, los brazos de carga se desplazan hacia abajo más de 7,5 cm (3 pulg.) por hora (menos de 7,5 cm por hora es normal para esta unidad de tracción). 1. El actuador de la válvula tiene fugas 1. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. En posición de reposo, los brazos de carga se desplazan rápidamente 5 cm (2 pulgadas) hacia abajo y luego se paran. 1. Las juntas de los cilindros 1. Cambie las juntas.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: • Tubos de combustible • Herrajes de los tubos de combustible • Enganches 374-0092 Rev A
La garantía de la línea de productos Toro Dingo® Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Producto Toro Dingo ("Producto") está libre de defectos de materiales o mano de obra.