Form No. 3437-126 Rev B Kit de acabado – AutoSteer Fumigador de césped Multi Pro® 5800 con GeoLink®, número de serie 316000001 a 406294344 Nº de modelo 138-6246 Instrucciones de instalación Las instrucciones y las piezas descritas en este manual son para la instalación del Kit de acabado AutoSteer y el Kit AutoSteer.
Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Prepare la máquina. No se necesitan piezas – Verifique la versión del software. No se necesitan piezas – Prepare el portátil. No se necesitan piezas – Retire el cable negativo de la batería.
Procedimiento 15 16 17 18 19 Descripción Cant. Soporte del distribuidor Tornillo con arandela prensada (¼" x ½") Arandela (¼") Contratuerca con arandela prensada (¼") Abrazadera (⅜") Contratuerca con arandela prensada (⅜") Pegatina de modelo/serie Válvula de dirección EHI Acoplamiento hidráulico recto (-6 x 12 mm) Acoplamiento hidráulico recto (-8 x 22 mm) Acoplamiento hidráulico recto (-6 x 18 mm) Tornillo con arandela prensada (8 mm x 16 mm) Uso 1 2 2 2 2 4 1 1 Instale la válvula de dirección.
Procedimiento Descripción 20 Manguera de 6 mm x 203 mm (¼" x 8"); acoplamientos -6 (recto) y -6 (45°) Junta tórica 12.4 mm/1.8 mm (0.489"/0.
1 2 Preparación de la máquina Verificación de la versión de software No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento CUIDADO Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales. 1. Gire la llave de contacto a la posición de MARCHA (gasolina) o PRECALENTAMIENTO /MARCHA (diésel). • Lea las instrucciones de las etiquetas de los productos químicos antes de manipular éstos, y siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante. 2.
Tool Request" (Solicitud de Herramienta de Mantenimiento). 3 5. Preparación del portátil Rellene el formulario "Service Tool Request" y haga clic en el icono "Request PLUS+1 Service Tool" (Solicitar la Herramienta de mantenimiento PLUS+1). Nota: Recibirá un correo electrónico. Verifique su solicitud haciendo clic en el enlace de verificación (en rojo). Se abre la página Danfoss Power Solutions Subscription en su navegador. No se necesitan piezas Descarga del paquete de firmware PVED CLS 6.
4 5 Retire el cable negativo de la batería Sustitución de la mangueta izquierda No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento 1. Retire la tapa de la caja de la batería (Figura 2). 1 Mangueta izquierda 2 Casquillo 1 Engrasador 1 Pivote de dirección 2 Chaveta (1¼" x ⅛" – del kit Modelo 41636) 1 Chaveta (1½" x 5/32" – del kit Modelo 41636) Retirada de la rueda delantera izquierda 1.
Retirada del cubo de la rueda 1. 2. Separe la rótula del cilindro del brazo de dirección de la mangueta izquierda (Figura 5). 3. Retire la chaveta que sujeta la tuerca de seguridad a la rótula de la barra de acoplamiento, y retire la tuerca de seguridad (Figura 6). Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 4). Nota: Deseche la chaveta. g299510 Figura 4 1. Mangueta 4. Cubo 2. Arandela de empuje 5. Chaveta 3. Tapón guardapolvo 6. Tuerca de seguridad (1") 2.
2. Monte el engrasador en el orificio del tubo del pivote de dirección (Figura 8). 3. Retire el casquillo de empuje de la parte superior de la mangueta izquierda antigua (Figura 9). g299512 Figura 7 1. Perno con arandela prensada (5/16" x ⅝") 4. Horquilla (eje delantero) 2. Arandela (⅜" x ⅞") 5. Mangueta izquierda 3. Pivote de dirección 6. Retire el pivote de dirección de la horquilla y de la mangueta izquierda, y retire la mangueta de la horquilla (Figura 7). Preparación de la mangueta nueva 1.
Montaje de la barra de acoplamiento y el cilindro de dirección en la mangueta Instalación de la mangueta en la máquina 1. Alinee los orificios del casquillo de empuje y de la mangueta con el orificio de la horquilla del eje (Figura 10). 1. Monte la rótula de la barra de acoplamiento en el orificio del brazo de dirección de la mangueta izquierda (Figura 11). g299508 g299503 Figura 10 Figura 11 1. Perno con arandela prensada (5/16" x ⅝") 4. Horquilla (eje delantero) 1.
Instalación del cubo de la rueda 1. Alinee el cubo con la mangueta y deslice el cubo con cuidado sobre la mangueta (Figura 13). g299504 g299505 Figura 13 Figura 12 1. Rótula (cilindro de dirección) 4. Tuerca de seguridad (12 mm) 2. Brazo de dirección (mangueta izquierda) 5. Arandela de empuje (½" x 1⅛") 3. Chaveta(1¼" x ⅛" – del kit Modelo 41636) 5. Monte la tuerca de seguridad (12 mm) y la arandela de empuje (½" x 1⅛") en la rótula (Figura 12), y apriete la tuerca a 27–34 N∙m (20–25 pies-libra).
g299593 Figura 14 1. Tornillo 2. Pivote de dirección 2. 3. 3. Herramienta de alineación Enrosque la herramienta de alineación en la parte superior del pivote de dirección (Figura 14). g299595 Figura 15 Alinee el soporte del sensor sobre la herramienta de alineación y las ranuras de la pestaña de la mangueta (Figura 15). 1. Contratuerca (¼") 4. Pestaña (mangueta) 2. Soporte del sensor 5. Tornillos con arandela prensada (¼" x ¾") 3. Herramienta de alineación 4.
g299596 g299597 Figura 18 Figura 16 Montaje del objetivo magnético y el sensor 1. 1. Tornillos de cabeza troncocónica (Nº 4 x ¾") 3. Sensor de la posición de la dirección 2. Soporte de sensor 4. Contratuercas (N° 4) Ajuste del objetivo magnético Enrosque la contratuerca a fondo en el objetivo magnético (Figura 17). 1. Ajuste la posición del objetivo magnético hasta que haya una distancia de 4 mm (0.16") entre el objetivo y la cara del sensor (Figura 19). g299592 Figura 19 1.
Instalación de la rueda 1. 6 Alinee los orificios de la rueda con los espárragos del cubo de la rueda (Figura 20). Cómo retirar el capó No se necesitan piezas Procedimiento 1. Desenchufe el conector del faro del arnés de cables de la máquina del conector de la lámpara del faro (Figura 21). g299507 Figura 20 1. Espárrago 2. 2. Tuerca de la rueda Monte la rueda en los espárragos con las 5 tuercas de las ruedas y apriételas a mano (Figura 20). 3. Baje la máquina al suelo y retire los gatos fijos.
5. Retire los 4 tornillos Phillips de cabeza troncocónica (¼" x 1") que sujetan el capó al soporte del salpicadero (Figura 23). 7 Retirada del protector térmico y el protector de bajos Máquinas de 2015 y posteriores No se necesitan piezas g298940 Figura 23 1. Tornillo Phillips de cabeza troncocónica (¼" x 1") Procedimiento 3. Grapa Si está instalado, retire el protector térmico y el protector de bajos de la parte inferior de la máquina; consulte el Manual del operador de la máquina. 2. Capó 6.
9 Enrutado del arnés Bus ISO-CAN Piezas necesarias en este paso: g313934 1 Arnés Bus ISO-CAN – 302 cm (119") 12 Bridas Figura 25 1. Tapón de manguera 2. Identificación del tipo de cable de navegación GeoLink Afloje la abrazadera que sujeta la manguera de aspiración a la bomba hidráulica (Figura 26). 1. Mire el tipo de cubierta que hay sobre el cable de navegación del sistema GeoLink. g309467 Figura 27 1. Cubierta trenzada 2. g313935 Figura 26 1. Abrazadera 3. Tapón de manguera 2.
Retirada del arnés de la resistencia de terminación Conexión del arnés Bus ISO-CAN al arnés GeoLink Cable de navegación GeoLink con cubierta trenzada Cable de navegación GeoLink con cubierta trenzada 1. Incline el asiento del pasajero hacia adelante y sujételo con la varilla de sujeción. 2.
Enrutado del arnés a la base de la consola Cable de navegación GeoLink con cubierta trenzada 1. En el lado derecho del radiador, enrute el arnés Bus ISO-CAN hacia arriba, junto al arnés de cables de la máquina, y hacia la consola central (Figura 31). g308959 Figura 32 1. Conector de 3 pines (marcado TO TORO CANBUS) y conector hembra de 3 vías (marcado CAN PORT A) 3. Orificio (base de la consola) 2. Arnés del Bus ISO-CAN g309472 3.
5. Sujete el arnés Bus ISO-CAN al arnés de cables de la máquina con 6 bridas. Conexión del arnés Bus ISO-CAN al arnés GeoLink Cable de navegación GeoLink con cubierta de tubo corrugado 1. En la parte delantera de la máquina, alinee el conector de 4 pines del arnés del Bus ISO-CAN – 302 cm (119") marcado TO ISOBUS hacia el panel de instrumentos (Figura 34). g308951 Figura 35 g308950 1. Conector hembra de 4 vías (marcado CAN 1 ISOBUS TERMINATOR – arnés GeoLink) Figura 34 1.
Enrutado del arnés a la base de la consola Cable de navegación GeoLink con cubierta de tubo corrugado 1. Enrute el otro extremo del arnés del Bus ISO-CAN a través del anillo de goma del suelo (Figura 36). g308958 Figura 38 1. Arnés del Bus ISO-CAN 7. Enrute el arnés del Bus ISO-CAN por debajo de la base de la consola y junto al arnés de cables de la máquina (Figura 39). g308956 Figura 36 1. Anillo de goma (suelo) 2. Arnés del Bus ISO-CAN 2.
Conexión del arnés del Bus ISO-CAN al arnés de cables de la máquina 1. 10 Retirada de la resistencia Bus CAN Retire el tapón del conector hembra de 3 vías del arnés de cables de la máquina (marcado CAN DIAGNOSTICS INTERCONNECT), como se muestra en la Figura 40. No se necesitan piezas Retirada del panel lateral de la consola 1. Baje el asiento del pasajero. 2. Retire los 4 tornillos con arandela prensada (¼" x ¾") que sujetan el panel lateral de la consola central, como se muestra en la Figura 41.
Retirada de la resistencia de terminación Delante del controlador TEC, retire la resistencia de 75Ω del conector hembra de 3 vías (no marcado) del arnés de cables de la máquina (Figura 42). Nota: Guarde la resistencia para su instalación en 11 Instalación del arnés adaptador y la resistencia de terminación (página 22).
4. Sujete el arnés adaptador al arnés GeoLink con una brida. 12 Retirada del volante y la válvula de dirección No se necesitan piezas g299614 Figura 46 Retirada del volante 1. Retire la tapa del volante (Figura 45). 1. Tornillo 3. Guía de las mangueras 2. Pestaña (compartimento de almacenamiento) 4. Contratuerca 2. Retire las bridas que sujetan las fundas superior e inferior a las mangueras de dirección, y retire las fundas (Figura 47). Nota: Guarde la funda de manguera inferior.
g299128 Figura 48 1. Acoplamientos de la válvula de dirección 4. 2. Mangueras de dirección Retire la brida que sujeta las mangueras de dirección al arnés de cables de la máquina (Figura 49). g299129 Figura 50 1. Tornillo (8 mm x 20 mm) 3. Placa de dirección 2. Cubierta 4. Válvula de dirección 6. Retire los 4 tornillos (8 mm x 20 mm) que sujetan la válvula de dirección a la placa de dirección, y retire la válvula de la placa (Figura 50).
Instalación del volante 1. Asegúrese de que las ruedas delanteras están alineadas hacia adelante. 2. Aplique una capa fina de compuesto antigripante al husillo de la válvula de dirección. 3. Oriente el radio grande del volante hacia abajo, y móntelo sobre el husillo de la válvula de dirección (Figura 53). g299625 Figura 51 1. Tornillo (8 mm x 20 mm) 3. Válvula de dirección g299130 2. Cubierta 2. Figura 53 Coloque el acoplamiento del orificio R en la posición de las 3 (Figura 52). 1.
g300043 g300044 g300053 Figura 54 1. Mangueras hidráulicas g300247 Figura 55 5. Arandela (⅜" x ⅞") 2. Chapa del embrague 6. Abrazadera de sujeción 3. Tuerca (¼") 7. Tornillo (¼" x ⅞") 1. Contratuerca con arandela 4. Soporte del motor prensada (5/16") 4. Arandela de freno (¼") 2.
g314043 g300246 Figura 58 Figura 56 1. Perno de cuello cuadrado (5/16" x 2") 1. Tapón 4. Lado derecho de la máquina 2. Contratuerca con arandela 5. Mitad superior de la abrazadera prensada (5/16") 3. 3. Parte superior de la máquina 2. Acoplamiento en T (depósito hidráulico) Retire la manguera de retorno de la válvula de dirección de la máquina (Figura 59). Nota: Deseche la manguera de retorno. Retirada de la manguera de retorno de la válvula de dirección 1.
g300042 g300047 Figura 62 1. Manguera de presión hacia adelante (distribuidor de elevación de los brazos) 2. 2. Pasamuros Retire la manguera de presión delantera de la máquina (Figura 63). Nota: Deseche la manguera de presión. g300050 Figura 60 1. Manguera de presión (válvula de dirección) 2. 2. Acoplamiento en T (bomba hidráulica) Retire la manguera de presión de la máquina (Figura 61). g300052 Figura 63 Nota: Deseche la manguera de presión.
g300049 Figura 64 1. Manguera del cilindro de dirección 3. Acoplamiento de 90° (orificio de retracción – cilindro de dirección) g299717 Figura 65 1. Soporte del distribuidor 2. Acoplamiento de 90° (orificio de extensión – cilindro de dirección) 2. 2. Retire las mangueras del cilindro de dirección de la máquina. Alinee los orificios del soporte del distribuidor con las ranuras de la pestaña del compartimento de almacenamiento (Figura 66).
g299723 Figura 67 g299718 1. Abrazadera (⅜") 3. Soporte del distribuidor 2. Tubo de sujeción del salpicadero 4. Contratuerca con arandela prensada (⅜") 5. Figura 69 1. Orificio LS1 (Válvula de dirección EHI) 2. Acoplamiento hidráulico recto (-6 x 12 mm) Apriete los tornillos, los abrazaderas y las contratuercas. 2. Colocación de la pegatina de modelo/serie 1. Retire el papel protector de la pegatina de modelo/serie. 2.
g299719 Figura 71 1. Orificio CR (Válvula de dirección EHI) 4. Orificio CL 2. Orificio R 3. Acoplamiento hidráulico recto (-6 x 18 mm) 5. Orificio L Instalación de la válvula de dirección EHI 1. g299720 Figura 70 1. Orificio P (Válvula de dirección EHI) 4. Orificio P (EF) 2. Tapón 5. Acoplamiento hidráulico recto (-8 x 22 mm) 3. Orificio T 6. Orificio T (EF) 3. Alinee los orificios del cuerpo de la válvula de dirección EHI con los orificios del soporte del distribuidor (Figura 72).
16 Perforación de la base de la consola Piezas necesarias en este paso: 1 Anillo de goma Procedimiento 1. Incline el asiento del pasajero hacia adelante para tener acceso a la base de la consola (Figura 73). g299797 Figura 73 2. 3. Introduzca un trozo de chapa metálica de unos 120 mm (4") de ancho a través de la ranura de la varilla de sujeción de la base de la consola, entre la base y el arnés de cables que está debajo. g299798 Figura 74 1.
g299800 Figura 75 g299868 Figura 76 1. Anillo de goma 1. Interruptor de 2 posiciones 3. Tapón 2. Orificio (salpicadero) 17 Instalación del arnés de cables eléctricos 2. Introduzca el interruptor de 2 posiciones en el orificio del salpicadero (Figura 76). 3. Aplique la pegatina de transporte sobre la pegatina del salpicadero, como se muestra en la Figura 77.
Enrutado del arnés de cables en el salpicadero g315011 Figura 79 Arnés – vista general – derecha 1. g315010 Figura 78 Arnés – vista general – izquierda 1. ROAD SWITCHCONECTOR 3. ISOBUS CONNECTOR 2. EHI A KEY (GREY) y EHI SOLENOID CONECTORES 4. WHEEL ANGLE SENSOR TO MACHINE DIAG CONNECTOR y REMOTE ENGAGE SWITCH 3. EHI A KEY EHI SOLENOID (GREY) y 5. Lado derecho de la máquina conectores conectores 2. 5. Lado izquierdo de la máquina REMOTE ENGAGE SWITCH 4.
las siguientes etiquetas a través de la parte inferior de la chapa de suelo: • ISOBUS CONNECTOR • ROAD SWITCH • EHI SOLENOID • LABELED EHI A KEY (GREY) 3. Enchufe el conector hembra de 2 vías del arnés de cables marcado EHI SOLENOID en el conector de 2 pines del solenoide EHI (Figura 82). 4. Retire el tapón del arnés de cables GeoLink con conector hembra de 4 vías marcado CAN 1 ISOBUS (Figura 83). g299869 Figura 81 1. Conector de 4 pines – arnés de cables (marcado ISOBUS CONNECTOR) 4.
Enrutado del arnés de cables por debajo de la plataforma del operador 1. vías del arnés de cables del kit marcado WHEEL ANGLE SENSOR (Figura 87). Enrute el arnés de cables del kit hacia atrás, junto al arnés de cables de la máquina (Figura 85). g301671 Figura 87 1. Conector hembra de 6 vías (marcado WHEEL ANGLE SENSOR – arnés de cables del kit) g301673 Figura 85 1. Arnés de cables del kit 3. Rama del sensor del ángulo de las ruedas (arnés de cables del kit) 2. 2. Arnés de cables de la máquina 2.
Conexión del arnés de cables al bloque de terminales de tierra y al bloque de fusibles 1. Enrute la rama del arnés de cables con los terminales marcados GROUND y SWITCHED PWR por la parte superior del radiador, junto al arnés de cables de la máquina (Figura 88). g301674 Figura 89 1. Bloque de terminales de tierra 2. Terminal de anillo (marcado GROUND – arnés de cables del kit) g301675 3. Tornillo de terminal 3.
Retirada del reposabrazos alimentación de accesorios que utilizó en el paso 4. 1. Retire los 4 tornillos con arandela prensada (¼" x ¾") que sujetan el panel lateral de la consola central, como se muestra en la Figura 93. g301672 Figura 91 1. Bloque de fusibles 6. 2. Fusible (10 A) Sujete la rama de corriente conmutada y masa del arnés de cables del kit al arnés de cables de la máquina con 4 bridas.
Perforación de un taladro en el reposabrazos 1. Mida 260 mm (10¼") desde el extremo trasero del panel del brazo, y marque el panel (Figura 95). g301405 Figura 94 1. Orificio (bastidor de la consola) 5. 2. Tornillo con arandela prensada (5/16" x ⅝") Separe el panel del brazo del bastidor (Figura 94). g301404 Figura 95 1. 260 mm (10¼") 3. Broca de 17 mm (11/16") 2. 35 mm (1⅜") 39 2. Mida 35 mm (1⅜") desde el extremo superior del panel del brazo, y marque el panel (Figura 95). 3.
Montaje del interruptor de botón en el reposabrazos 1. Introduzca el interruptor del botón en el orificio del panel del brazo (Figura 96). g301402 Figura 96 1. Orificio (panel del brazo) 3. Contratuerca 2. Interruptor de botón 4. Arandela de freno g301408 2. Figura 97 Sujete el interruptor al panel con la arandela de freno y la contratuerca suministradas con el interruptor (Figura 96). 1. Conector de 3 pines (marcado TO MACHINE DIAG CONNECTOR) SWITCH 2.
Montaje del panel de brazos en el bastidor de la consola 1. Alinee las pestañas de la parte delantera del panel del brazo con las ranuras del bastidor de la consola, y gire hacia abajo el panel del brazo (Figura 100). g301407 Figura 98 1. Rama del arnés de cables marcada REMOTE ENGAGE SWITCH 4. Conecte los terminales de la rama del arnés de cables marcada REMOTE ENGAGE SWITCH a los terminales del interruptor de botón (Figura 99). g301409 Figura 100 g301403 Figura 99 1.
18 Sustitución de la bomba hidráulica Piezas necesarias en este paso: 1. 2. Tornillos con arandela prensada (¼" x ¾") 4. Incline el asiento hacia adelante e instale el tornillo con arandela prensada trasero inferior (Figura 101). 5. Repita los pasos 3 y 4 en el otro lado de la consola central. 6. Coloque la pegatina de activación remota de AutoSteer en el panel del brazo como se muestra en la Figura 102. Junta tórica 1.6 mm/1.8 mm (0.489"/0.070") 1 Junta tórica 15.6 mm/1.8 mm (0.614"/0.
3. a la bomba de tracción, y retire la bomba hidráulica (Figura 104). Retire el acoplamiento dentado de la bomba hidráulica (Figura 105). Nota: Ya no necesitará la bomba hidráulica antigua. Sustitución de las juntas tóricas de los acoplamientos hidráulicos 1. Trabajando con los 3 acoplamientos hidráulicos que retiró en Retirada de los acoplamientos hidráulicos de la bomba (página 43), retire las 5 juntas tóricas indicadas en Figura 106. g300045 Figura 104 1. Bomba de tracción 3. Arandela (⅜") 2.
Preparación de la bomba hidráulica 1. 7. 8. Instale el acoplamiento en T, el acoplamiento de prueba y el tapón que retiró en el paso 2 de Retirada de los acoplamientos hidráulicos de la bomba (página 43) en el orificio superior derecho de la bomba hidráulica nueva (Figura 107). Instale el acoplamiento dentado en el cuerpo de la bomba hidráulica (Figura 107). Apriete el acoplamiento dentado a 164 – 202 N∙m (121 – 149 pies-libra). Instalación de la bomba hidráulica 1. Monte una junta tórica de 85.7 mm/0.
g314172 Figura 109 1. Manguera de presión (motor de la bomba de fumigación) 2. Acoplamiento recto g313948 Figura 111 Montaje de la manguera de aspiración en la bomba 1. Coloque un recipiente de vaciado debajo de la manguera de aspiración y la bomba hidráulica (Figura 110). 1. Tapón de manguera 3. Manguera de aspiración 2. Abrazadera 4. Acoplamiento dentado (bomba hidráulica) 3.
4. Apriete los acoplamientos de las mangueras. 20 Instalación de las mangueras Piezas necesarias en este paso: 1 Manguera de 6 mm x 203 mm (¼" x 8"); acoplamientos -6 (recto) y -6 (45°) 2 Junta tórica 12.4 mm/1.8 mm (0.489"/0.
g302072 Figura 115 1. Anillo de goma 3. Acoplamiento del orificio LS1 (válvula de dirección EHI) 2. Manguera de la bomba hidráulica de 6 mm x 2819 mm (¼" x 111") g302041 Figura 114 1. Acoplamiento del orificio LS2 (válvula de dirección EHI) 3. Acoplamiento del orificio E (válvula de dirección) 2. Manguera de 6 mm x 203 mm (¼" x 8") 2.
g302130 Figura 116 1. Acoplamiento del orificio R 3. Acoplamiento del orificio (válvula de dirección EHI) R (válvula de dirección) g302131 Figura 117 2. Manguera de 6 mm x 673 mm (¼" x 26½") 6. 7. 1. Acoplamiento del orificio L (válvula de dirección EHI) 3. Acoplamiento del orificio L (válvula de dirección) 2.
g302044 Figura 118 1. Acoplamiento del orificio T (válvula de dirección EHI) 3. Acoplamiento del orificio T (válvula de dirección) 2. Manguera de 10 mm x 187 mm (⅜" x 7⅜") 10. 11. g302042 Figura 119 1. Acoplamiento del orificio P 3. Acoplamiento del orificio P (válvula de dirección EHI) (válvula de dirección) Monte el acoplamiento recto de la manguera de 10 mm x 187 mm (⅜" x 7⅜") en el acoplamiento en T de la válvula de dirección, y apriete ambos acoplamientos (Figura 118). 2.
g313835 Figura 121 1. Acoplamientos de 90° g302038 Figura 120 1. Manguera de 6 mm x 1397 mm (¼" x 55"); acoplamientos -6 (recto) y -6 (90°) 3. Acoplamiento de 90° (orificio de retracción – cilindro de dirección) 2. Acoplamiento del orificio CR (válvula de dirección EHI) 2. Monte el acoplamiento de 90° de la manguera de 6 mm x 1397 mm (¼" x 55") en el acoplamiento del orificio CR de la válvula de dirección EHI (Figura 120). 3.
2. Enrute el extremo de la manguera de retorno del depósito de 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115") a través del anillo de goma de la chapa de suelo (Figura 123). g302098 Figura 123 1. Manguera de retorno del depósito, 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115"); acoplamientos -8 (90°) y -8 (90°) 2. Acoplamiento del orificio EF (válvula de dirección EHI) g302037 Figura 122 1. Manguera de 6 mm x 1270 mm (¼" x 50"); acoplamientos -6 (recto) y -6 (90°) 3. Acoplamiento de 90° (orificio de extensión – cilindro de dirección) 3.
g302154 g302123 Figura 125 Figura 124 1. Acoplamiento del orificio PT (válvula de dirección EHI) 1. Manguera de retorno del depósito, 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115"); acoplamientos -8 (90°) y -8 (90°) 2. Manguera de la bomba hidráulica, 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115"); acoplamientos -8 (90°) y -6 (45°) 6. Monte el acoplamiento de 90° de la manguera de la bomba hidráulica de 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115") en el acoplamiento del orificio PT de la válvula de dirección EHI, y apriete el acoplamiento (Figura 124).
2. Enrute el acoplamiento de 45° de la manguera hacia la bomba hidráulica. 3. Enrute la manguera de la bomba hidráulica de 6 mm x 2819 mm (¼" x 111" – orificio LS1 de la válvula de dirección EHI) con acoplamiento de 90° en la ranura inferior de la mitad de la abrazadera superior (Figura 127). válvula de dirección EHI) por la parte superior de los soportes de montaje derechos del motor (Figura 129). g302040 Figura 127 1. Manguera de 2.
g302101 Figura 132 1. Manguera de 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115") 2. Acoplamiento en T (depósito hidráulico) g302153 Figura 130 1. Lado izquierdo de la máquina Instalación de las mangueras de la bomba hidráulica 2. Lado derecho de la máquina 1. 5. Retire la junta tórica de la cara del acoplamiento en T del depósito hidráulico (Figura 131). Retire la junta tórica de la cara del acoplamiento recto de la bomba hidráulica (Figura 133). Nota: Deseche la junta tórica. Nota: Deseche la junta tórica.
g315310 Figura 134 1. Manguera de 10 mm x 2921 mm (⅜" x 115" – acoplamiento de 90°) 2. Acoplamiento recto – bomba hidráulica g314161 Figura 136 1. Acoplamiento recto (¼" x ¼") – bomba hidráulica 4. Retire la junta tórica de la cara del acoplamiento recto de la bomba hidráulica (Figura 135). 2. Manguera de 6 mm x 2819 mm (¼" x 111" – acoplamiento de 90°) Nota: Deseche la junta tórica. Instalación de la funda inferior de la manguera 1. g313834 Figura 135 1. Acoplamiento recto 2. Junta tórica 7.
g300044 g299125 Figura 138 1. Bridas 3. Manguera de dirección 2. Funda inferior de la manguera 4. Parte delantera de la máquina 3. 21 g313648 Figura 137 1. Tuerca (¼") 4. Abrazadera de sujeción 2. Arandela de freno (¼") 5. Embrague y placa del embrague 3. Arandela (⅜" x ⅞") 6. Tornillo (¼" x ⅞") 2. Sujete la funda a las mangueras con 3 bridas (Figura 138). Instalación del cable negativo de la batería Monte la funda inferior de la manguera sobre las mangueras de dirección (Figura 138).
23 Comprobación de estanqueidad del sistema hidráulico No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe las mangueras y los acoplamientos de la válvula de dirección EHI y de la válvula de dirección en busca de fugas hidráulicas. Importante: Repare cualquier fuga antes de instalar el capó. 2. Compruebe que las mangueras y los acoplamientos del depósito hidráulico y de la bomba hidráulica no tienen fugas. g292314 Importante: Repare todas las fugas. Figura 139 1. Cubierta 2. 2.
g298940 Figura 141 g298936 1. Tornillo Phillips de cabeza troncocónica (¼" x 1") Figura 143 3. Grapa 1. Conector (arnés de la máquina – faro) 2. Capó 3. Sujete el capó al soporte del salpicadero (Figura 141) con 4 tornillos Phillips de cabeza troncocónica (¼" x 1"). 4. Monte la pestaña inferior del capó en la máquina con 4 grapas (Figura 142). 7. 2. Conector (lámpara) Repita el paso 6 en el otro faro.
Preparación para la calibración de la máquina Equipo suministrado por el instalador: un cable de interfaz USB/CAN (cable Toro DIAG) Pieza Nº 115-1944 1. Aparque la máquina en la hierba en un sitio llano. 2. Apague el motor y ponga el freno de estacionamiento. Conexión del ordenador portátil a la máquina 1. Enchufe el cable de interfaz USB/CAN en un puerto USB del ordenador portátil. 2. En la máquina, gire la llave a la posición de CONECTADO . 3.
Captura de los valores de la dirección 1. Arrancar el motor de la máquina. 2. En la pantalla WAS CALIBRATION (Calibración WAS), haga clic en el icono GOTO WAS CALIBRATION MODE (Ir a Modo de calibración WAS) (Figura 146). 3. Gire el volante a tope a la izquierda y pare. 4. Haga clic en el icono CAPTURE L (Captura Izq) (Figura 147). 7. Gire el volante hasta que los neumáticos estén alineados en línea recta hacia adelante y pare. 8. Haga clic en el icono CAPTURE N (Captura N) (Figura 149).
Proceso de calibración del carrete 1. En el ordenador portátil, haga clic en el icono SPOOL CALIBRATION (Calibración del carrete) (Figura 151). g302249 Figura 151 1. Icono GOTO SPOOL CALIBRATION MODE (Ir a Modo de calibración WAS) 2. 3. 2. Menú de calibración del carrete En la página de calibración del carrete, haga clic en el icono GOTO SPOOL CALIBRATION MODE (Ir a Modo de calibración del carrete) (Figura 151).
g302248 Figura 153 1. Icono ACCEPT AND SAVE (Aceptar y guardar) 5. Apague el motor. 6. Retire el conector del cable de interfaz USB/CAN del conector del arnés de cables del kit, e instale el tapón en el conector del arnés de cables (Figura 154). g302299 Figura 155 1. Icono AUTOSTEER 4. Icono FEATURES (Características) 2. Icono ENABLE (Habilitar) (cuadro de diálogo) 5. Icono de SISTEMA 3. Cuadro de diálogo Restart (Reinicio) 6. Icono de GUÍA 4. Pulse el icono AUTOSTEER 5.
g302300 Figura 156 1. Icono AB LINES (Líneas AB) 4. Icono de SISTEMA 2. Icono ENABLE (Habilitar) (cuadro de diálogo) 5. Icono de GUÍA g302312 Figura 157 3. Icono FEATURES (Características) 1. Icono ACCESS LEVEL (Nivel de acceso) (pantalla de nivel de acceso) 3. Icono USER (Usuario) 2. Pulse el icono AB LINES (Líneas AB) (Figura 156). 2. Icono EXPERT (Experto) (cuadro de diálogo) 4. Icono ACCESS LEVEL (Nivel de acceso) (pantalla de configuración) 3.
Calibración del sensor del ángulo de las ruedas 1. Lleve la máquina a una zona abierta y llana, libre de árboles y edificios, donde pueda conducir la máquina 92 m (300 pies) en línea recta. 2. Pulse el icono STEERING OPTIONS (Opciones de dirección) (Figura 160). Aparece el menú Steering options (Opciones de dirección). g302314 Figura 158 1. Icono PASSWORD (Contraseña) 5. 2. Teclado emergente Pulse el icono VEHICLE (Vehículo) y pulse el icono STEERING (Dirección) (Figura 159). g302316 Figura 160 1.
7. En el paso 3, gire el volante a la derecha a tope, pare y pulse el icono Paso siguiente (Figura 163). g303590 Figura 161 1. Mensaje "Inicializando... espere" 3. Icono "Paso siguiente" 2. Paso 1: Mensaje Pulse SIGUIENTE 6. En el paso 2, gire el volante a la izquierda a tope, pare y pulse el icono Paso siguiente (Figura 162). Importante: Compruebe que los valores del sensor del ángulo de las ruedas cambian al girar el volante. g303593 Figura 163 1.
g242655 Figura 165 1. Icono de OPCIONES DE DIRECCIÓN g303592 2. Icono AUTOSTEER CALIBRATION (Calibración de AutoSteer) Figura 164 1. Paso 5: Mensaje "Guardando datos de calibración" 10. 2. Icono de confirmación 2. Pulse el icono STEERING CALIBRATION (Calibración de la dirección) (Figura 165). Aparece el menú Steering calibration (Calibración de la dirección). En el paso 6, pulse el icono de confirmación (Figura 164). 3. Pulse el icono MOUNTING BIAS (Sesgo de montaje) (Figura 166).
4. Conduzca la máquina hasta el final de la zona abierta, alinéela en línea recta y pulse el icono POSITION A (Posición A). Nota: Se muestra el símbolo del punto A en la consola de control. g314846 g314884 Figura 168 1. Progreso de calibración del sesgo de montaje (en proceso) g315024 Figura 167 1. Símbolo POSITION A (Posición A) 3. Información de progreso 2. Pantalla de calibración del sesgo de montaje 4. Posición A (mostrada en la consola de control) 5. 6. 2.
g314858 Figura 171 1. Progreso de calibración del sesgo de montaje (100 % – finalizada) g314845 Figura 169 1. Active el bloqueo del acelerador de la máquina 7. 2. Pulse el icono AutoSteer • Cuadros de diálogo con pasos adicionales Conduzca la máquina hacia el punto B y pulse para realizar una pasada de calibración del sesgo de montaje del punto A al punto B. el icono AUTOSTEER Nota: Si el sistema no indica un progreso de .
g314843 Figura 172 1. Pulse el icono AutoSteer 2. Active el bloqueo del acelerador de la máquina 27 Comprobación del nivel de fluido hidráulico No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Si el nivel de fluido es bajo, añada fluido al depósito hidráulico; consulte las especificaciones y el procedimiento de verificación del fluido hidráulico en el Manual del operador.
Esquemas g300521 Esquema hidráulico 138-6255 (Rev.
Notas: