Form No. 3424-677 Rev B Aerator ProCore® 648 Model nr 09200—Numer seryjny 403380001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. informacje dotyczące bezpiecznej obsługi wraz z poradami dotyczącymi bezpieczeństwa i materiałami szkoleniowymi dostępne są na witrynie www.Toro.com. Ponieważ w niektórych obszarach istnieją lokalne, regionalne lub krajowe przepisy wymagające wyposażenia silnika urządzenia w iskrochron, element ten jest dostępny opcjonalnie.
Podtrzymywanie głowicy wgłębnej na zaczepie serwisowym ................................... 23 Ustawianie ręcznego śledzenia ziemi ............... 23 Montaż uchwytów zębów, osłon od darni i zębów ........................................................... 24 Wymiana zębów ............................................... 25 Regulacja przeniesienia masy .......................... 25 Zwiększanie masy ............................................ 26 Ręczne pchanie/ciągnięcie maszyny ................
Bezpieczeństwo Sprawdzanie przewodów hydraulicznych .............................................................. 49 Specyfikacja oleju hydraulicznego .................... 49 Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicznego.............................................................. 50 Wymiana oleju hydraulicznego i filtrów.............. 51 Porty do prób układu hydraulicznego ................ 52 Konserwacja aeratora ..........................................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal93-6696 93–6696 1. Ryzyko zmagazynowanej energii – przeczytaj instrukcję obsługi. decal106-8835 106-8835 decal93-9084 93-9084 1. Punkt podnoszenia 1. Wł./wył. 7. Głowica opuszczona 2. Wyjście 8. Głowica podniesiona 3.
decal110-4664 110-4664 1. Należy przeczytać instrukcję obsługi. 3. Rozmiar śruby 2. Rozmiar klucza 4. Moment obrotowy decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku. Gazy wybuchowe mogą spowodować ślepotę i inne obrażenia. 3.
decal106-8854 106-8854 1. Należy przeczytać instrukcję obsługi. 4. Uruchomienie silnika 7. Aby uruchomić silnik, obróć kluczyk zapłonu i odblokuj hamulec postojowy; przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Wyłączenie silnika 5. Przeczytaj instrukcję obsługi, przesuń 8.
decal115-4716 115-4716 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie obsługuj maszyny bez odpowiedniego przeszkolenia. 7. Ostrzeżenie – przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz silnik. 2. Ryzyko zmiażdżenia – obsługując maszynę idź przodem i patrz do przodu, nie idź tyłem i nie patrz w dal przy pracy z maszyną, spoglądaj w tył kiedy idziesz tyłem obsługując maszynę. 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis 1 2 Ilość Zespół koła 2 Przeciwnakrętka (½ cala) Prowadnica przewodu 3 1 2 2 2 2 2 Śruba (5/16 x ½ cala) Śruba (¼ x 1 cal) Nakrętka kołnierzowa (5/16 cala) Blokada zaczepu 3 Śruba Wewnętrzna zębata podkładka blokująca 4 6 7 Zamontuj koła tylne. Zamontuj uchwyt. Aktywuj i naładuj akumulator. Mocowanie pokrywy tylnej (tylko CE).
2. 1 Wsuń montażowe kołki gwintowane uchwytu w otwory w widełkach (Rysunek 4). Montaż kół tylnych Części potrzebne do tej procedury: 2 Zespół koła Procedura 1. Odkręć 8 nakrętek zabezpieczających mocujących tył maszyny do opakowania. 2. Zamontuj zespół koła na każdej piaście koła tylnego (Rysunek 3). g010019 Rysunek 4 1. Uchwyt 3. Przeciwnakrętka 2. Widełki 4. Prowadnica przewodu 3. Zamocuj kołki gwintowane uchwytu do widełek (Rysunek 4) za pomocą trzech przeciwnakrętek (½ cala). 4.
lub wyższą, w temperaturze co najmniej 16 stopni Celsjusza, pozwalając na swobodne odgazowanie wszystkich ogniw. OSTRZEŻENIE W czasie ładowania akumulator wytwarza gazy, które mogą wybuchnąć. Nie pal papierosów w pobliżu akumulatora. Akumulator nie może znajdować się w pobliżu iskier i ognia. 7. g010020 Rysunek 5 Po naładowaniu akumulatora wyłącz prostownik z sieci i odłącz jego przewody od biegunów akumulatora. 1. Komora akumulatora Informacja: Po aktywowaniu akumulatora 3.
OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Należy zawsze odłączyć ujemny (czarny) przewód akumulatora przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu. • Należy zawsze podłączyć dodatni (czerwony) przewód akumulatora przed podłączeniem ujemnego (czarnego) przewodu. 11. 4 g010021 Rysunek 6 1. Taca akumulatora 4.
g010024 g013611 Rysunek 8 Rysunek 7 1. Śruba 3. Wewnętrzna podkładka blokująca (wewnątrz pokrywy) 2. Blokada zaczepu 4. Maska silnika 2. 1. Pokrywa paska 2. 2. Dźwignia zaczepu Za pomocą otworu w pokrywie paska zamocuj zespół ściągacza, używając nitu zrywalnego (Rysunek 9). Za pomocą szczypiec lub klucza regulowanego wkręć wewnętrzną podkładkę blokującą na każdą śrubę (1-2 obroty), aby zabezpieczyć śruby (Rysunek 7).
g012265 Rysunek 10 1. Śruba 2. Dźwignia zaczepu 3. Nakrętka g243051 Rysunek 11 6 1. Tutaj przyklej etykiety. Przyklejanie etykiety CE i etykiety z rokiem produkcji 7 Montaż uchwytów zębów, osłon od darni i zębów Dotyczy tylko CE Części potrzebne do tej procedury: 1 Etykieta CE 1 Etykieta z rokiem produkcji Nie są potrzebne żadne części Procedura Procedura Do maszyny dostępnych jest wiele różnych uchwytów zębów, osłon od darni i zębów.
Przegląd produktu • Im dalej przesuniesz uchwyt sterowania jazdą w danym kierunku, tym szybciej maszyna będzie jechać. • Aby zatrzymać maszynę, zwolnij oba uchwyty jazdy. Dźwignia hamulca postojowego Ważne: Załączaj hamulec postojowy, zawsze gdy zatrzymasz maszynę lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru. • Aby włączyć hamulec postojowy, przesuń dźwignię hamulca postojowego w kierunku uchwytu operatora (Rysunek 13).
Dźwignia przepustnicy NIEBEZPIECZEŃSTWO Dźwignia przepustnicy (Rysunek 14) pozwala na sterowanie prędkością obrotową silnika. Przesunięcie dźwigni przepustnicy do przodu zwiększa prędkość obrotową silnika (POŁOŻENIE SZYBKIE [Fast]), a do tyłu – zmniejsza ją (POŁOŻENIE WOLNE [Slow]). Prędkość obrotowa silnika reguluje prędkość głowicy wgłębnej i kontroluje prędkość jazdy urządzenia. Podczas pracy głowicy wgłębnej istnieje ryzyko zranienia rąk i stóp.
Wysokość głowicy (opuszczona) 93 cm Wysokość, uchwyt 104 cm Prześwit 12 cm Prędkość do przodu od 0 do 6 km/h Prędkość do tyłu od 0 do 3 km/h Masa netto 721 kg Osprzęt/akcesoria Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z maszyną i zwiększających jej możliwości. Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro lub odwiedź stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę wszystkich zatwierdzonych akcesoriów i osprzętu. g263574 Rysunek 15 1.
Tabela konfiguracji zębów Opis głowicy z zębami Odstęp głowicy z zębami Wielkość trzonka Liczba zębów Głowica z mini zębami 2x5 41 mm 9,5 mm 60 Głowica z mini zębami 1x6 32 mm 9,5 mm 36 Głowica z 3 zębami (22,2 mm) 66 mm 22,2 mm 18 Głowica z 3 zębami (19,5 mm) 66 mm 19,5 mm 18 Głowica z 4 zębami (19,5 mm) 51 mm 19,5 mm 24 Głowica z 5 zębami igłowymi 41 mm — 30 18 Rodzaj (liczba) osłon od darni 5 zębów – krótkich (2) 5 zębów – długich (1) 6 zębów – krótkich (2) 6 zębów – długich
Działanie • Zgasić wszelkie źródła ognia, takie jak papieros, Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę • maszyny ze standardowego stanowiska operatora. • Before Operation • Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy • Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Użytkowanie lub serwisowanie maszyny przez cygaro lub fajka. Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętym pomieszczeniu.
1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. 2. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa, po czym odkręć korek (Rysunek 17). Układ blokad bezpieczeństwa OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone wyłączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować uszkodzenie maszyny, które może prowadzić do obrażeń ciała. • Nie manipuluj przy wyłącznikach blokad.
Before Operation • Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu, zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi użytkowania maszyny na zboczach oraz z warunkami, w których maszyna ma być użytkowana. Zmiany terenowe mogą skutkować zmianą kierunku zbocza dla maszyny.
5. Ustawianie głębokości zagłębiania Po uruchomieniu silnika przesuń dźwignię ssania do położenia OFF (wyłączenia). Jeśli silnik zgaśnie lub dławi się, przesuń dźwignię ssania ponownie do położenia ON (włączenia) na kilka sekund. Następnie przesuń dźwignię przepustnicy do żądanego ustawienia. Powtórz w razie potrzeby. Aby ustawić głębokość zagłębiania aeratora, wykonaj następujące czynności: Zatrzymywanie silnika 1. Przesuń dźwignię przepustnicy do położenia WOLNEGO. 2.
Używanie znacznika linii Znacznik linii służy do dopasowania rzędów napowietrzania (Rysunek 19). g010036 Rysunek 20 1. Zaczep serwisowy w położeniu przechowywania (opuszczony) g010050 Rysunek 19 1. Znacznik linii (położenia przechowywania) 4. 2. Znacznik linii (położenia wyrównania) Odchyl zaczep serwisowy do tyłu i wsuń go na kołek głowicy wgłębnej (Rysunek 21). Zabezpiecz zaczep pierścieniem zaciskowym.
2. 6. Wyjmij zawleczkę mocującą przekładki i kołki głębokości (Rysunek 22). Aby uniemożliwić przypadkową zmianę tego ustawienia przykręć śrubę i nakrętkę zabezpieczającą. Montaż uchwytów zębów, osłon od darni i zębów Do maszyny dostępnych jest wiele różnych uchwytów zębów, osłon od darni i zębów. Wybierz wymagane komponenty zgodnie z wykazem akcesoriów w rozdziale Osprzęt i akcesoria. 1. Unieś głowicę wgłębną i zablokuj ją na miejscu za pomocą zaczepu serwisowego. 2.
7. Sprawdź, czy zęby znajdują się na środku szczelin w osłonach od darni (Rysunek 28). Wyreguluj osłony od darni odpowiednio do potrzeb i dokręć nakrętki. g010039 Rysunek 25 2. Zacisk osłony od darni 1. Osłona od darni 5. Luźno zamocuj zacisk zęba do każdego uchwytu zęba (Rysunek 26) za pomocą 4 śrub (⅜ x 1½ cala). Nie dokręcaj śrub. g010042 Rysunek 28 1. Szczeliny w osłonach od darni 8. Zamontuj pozostałe zęby w uchwytach numer 1, 3, 4 i 6.
5. OSTRZEŻENIE Nagłe zwolnienie sprężyny może prowadzić do obrażeń. Informacja: Obracanie płytek sprężystych do Podczas regulacji sprężyny przeniesienia masy niezbędna jest pomoc drugiej osoby. 1. 2. Obracaj płytkę sprężystą, aż będzie dopasowana do drugiego otworu, włóż śrubę zamkową i dokręć nakrętki. góry powoduje zwiększenie przeniesienia masy. Zwiększanie masy Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu.
niezamierzonego ruchu głowicy wgłębnej bez faktycznego zresetowania układu. 1. Uruchom silnik. 2. Naciśnij przełącznik resetowania układu (Rysunek 32). Głowica wgłębna uniesie się, a elektryczny obwód sterowania zresetuje. Informacja: Jeżeli nie możesz uruchomić silnika, obracaj silnik rozrusznikiem, trzymając jednocześnie wciśnięty przełącznik resetowania układu tak długo, aż głowica wgłębna znajdzie się nad ziemią. g010045 Rysunek 31 1.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem Twarda ziemia Jeśli ziemia jest za twarda, aby uzyskać żądaną głębokość zagłębiania, głowica wgłębna może zacząć podskakiwać. Wynika to z twardego gruntu, który próbują przebić zęby. Skoryguj ten stan, próbując poniższych działań: Ogólne • Gruntu nie należy napowietrzać, gdy jest zbyt twardy lub zbyt suchy. Najlepsze efekty napowietrzania można osiągnąć po deszczu lub gdy murawa została podlana poprzedniego dnia.
Regulacja przełącznika zbliżeniowego nr 3 1. Podnieś dźwignię zaczepu pokrywy silnika i zdejmij pokrywę silnika z maszyny (Rysunek 33). g261628 g261627 Rysunek 33 1. Dźwignia zaczepu 2. 2. Pokrywa silnika Sprawdź, czy zespół przełącznika zbliżeniowego (na zewnątrz ramy H) jest odsunięty nie więcej niż o 1,5 mm od płyty docelowej (Rysunek 34). g261629 Rysunek 34 1. Przełącznik zbliżeniowy nr 3 2. Płyta docelowa 4. Przeciwnakrętka i śruba zamkowa 5. Wspornik H 3. Odstęp 1,5 mm 3.
8. Sprawdź jakość otworów wprowadzenia/wyjścia. ustawienie Roto-Link może pomóc wyeliminować deformację przodu otworu. W większości przypadków jednak ustawienia fabryczne działają najlepiej. Ważne: Jeśli głowica wgłębna nie może się uruchomić przed zagłębieniem, a przełącznik pozycji znajduje się w najwyższym możliwym położeniu, sprzęgło elektryczne może się zużyć na tyle, że będzie powodować opóźnienie zagłębienia.
Informacja: Stosuj wąż ogrodowy bez pistoletu, aby nie dopuścić do wtłoczenia wody pod uszczelki i zanieczyszczenia smaru łożysk. 2. Do czyszczenia osłon użyj łagodnego detergentu. Po czyszczeniu regularnie nakładaj warstwę wosku samochodowego, aby utrzymać błyszczącą powłokę pokrywy. 3. 4. Sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń, wycieków oleju, zużycia elementów i zębów. g010048 Rysunek 36 Usuń, oczyść i nałóż olej na zęby.
3. Zamocuj głowicę wgłębną do zaczepu serwisowego, patrz Podtrzymywanie głowicy wgłębnej na zaczepie serwisowym (Strona 23). 4. Zamknij zawór odcięcia paliwa, patrz Zawór odcięcia paliwa (Strona 16). 5. Zamocuj maszynę do przyczepy lub ciężarówki za pomocą lin, łańcuchów lub pasów z wykorzystaniem punktów mocowania.
Konserwacja Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Należy przestrzegać instrukcji konserwacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi. W razie konieczności przeprowadzenia poważnych napraw lub uzyskania pomocy skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem TORO.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 200 godzin • Sprawdź świece zapłonowe. • Wymień olej hydrauliczny oraz filtry zwrotny i ładowania. Co 500 godzin • Sprawdź łożyska głowicy wgłębnej i wymień w razie potrzeby. Przed składowaniem • Aby zapoznać się z procedurami, które należy wykonać przed przechowywaniem urządzenia przez okres dłuższy niż 30 dni, patrz rozdział Przechowywanie. • Sprawdź łożyska głowicy wgłębnej. • Sprawdź połączenia przewodów akumulatora.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. OSTROŻNIE W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce, przypadkowa osoba może uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek konserwacji należy wyjąć kluczyk ze stacyjki i odłączyć przewód/przewody świec(y) zapłonowej/-ych. Odłóż przewód na bok, tak aby przypadkowo nie zetknął się ze świecą zapłonową.
Smarowanie Sprawdzanie łożysk głowicy wgłębnej Okres pomiędzy przeglądami: Co rok—Sprawdź łożyska głowicy wgłębnej. Co 500 godzin—Sprawdź łożyska głowicy wgłębnej i wymień w razie potrzeby. Maszyna nie ma smarowniczek, które należy nasmarować. Ważne: Łożyska rzadko zawodzą z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania. Najczęstszą przyczyną awarii jest wilgoć i zanieczyszczenia przedostające się przez uszczelki zabezpieczające.
Konserwacja silnika po przepracowaniu pierwszych 8 godzin. Wokół brzegu uszczelki będzie można zauważyć wilgotny obszar. Zjawisko to nie jest szkodliwe dla łożyska i zapewnia smarowanie brzegu uszczelki. Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej.
g004196 Rysunek 42 1. Wkład piankowy 2. Olej 4. Wyciśnij filtr wstępny, aby rozprowadzić olej. 5. Sprawdź filtr papierowy pod kątem rozdarć, warstwy oleju i uszkodzenia gumowej uszczelki (Rysunek 43). g004195 Rysunek 41 1. Pokrętło 6. Piankowy filtr wstępny 2. Pokrywa filtra powietrza 7. Filtr papierowy 3. Nakrętka pokrywy 8. Uszczelka gumowa 4. Rozpórka 9. Podstawa filtra powietrza g004197 Rysunek 43 5. Osłona 1. Wkład papierowy 4.
Instalowanie filtrów Ważne: Nie przepełnij skrzyni korbowej olejem, ponieważ może to uszkodzić silnik. Nie uruchamiaj silnika, gdy olej jest poniżej dolnego poziomu napełnienia, ponieważ w efekcie może to doprowadzić do uszkodzenia silnika. Ważne: Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, należy go zawsze uruchamiać z zamontowanym kompletnym filtrem powietrza z wkładem papierowym i piankowym. 1. Ostrożnie wsuń piankowy filtr wstępny na wkład papierowy (Rysunek 43). 2.
Pojemność skrzyni korbowej: około 1,9 l z filtrem 1. Uruchom silnik i pozwól mu pracować przez pięć minut. Dzięki temu olej zostanie podgrzany i łatwiej spłynie. 2. Aby zapewnić całkowite spuszczenie oleju, zaparkuj maszynę tak, aby strona spustowa była trochę niżej niż strona przeciwna, po czym wyłącz silnik, załącz hamulec postojowy i wyjmij kluczyk. 3. Umieść miskę pod spustem oleju. Usuń korek spustowy oleju i pozwól, aby olej spłynął. 4. Gdy olej spłynie całkowicie, załóż z powrotem korek.
Instalowanie świec zapłonowych 1. Należy wkręcić świece zapłonowe w otwory. 2. Dokręć świece z momentem 27 N∙m. 3. Podłącz przewody do świec zapłonowych (Rysunek 48). Czyszczenie osłony silnika Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie (Jeśli aerator jest eksploatowany w ciężkich warunkach, należy go czyścić częściej.) g004207 Rysunek 48 1. Przewód świecy zapłonowej 2. Świeca zapłonowa 3. Oczyść przestrzeń wokół świec zapłonowych 4.
Konserwacja układu paliwowego NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach paliwo i opary paliwa są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. • Uzupełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest wyłączony i zimny. Usuń paliwo, które się rozlało. g010059 Rysunek 50 1. Filtr paliwa • Nie napełniać zbiornika paliwa do pełna.
4. Konserwacja instalacji elektrycznej Zsuń przewód paliwowy z filtra paliwa (Rysunek 50). Otwórz zawór odcięcia paliwa i poczekaj, aż paliwo spłynie do kanistra lub do miski drenażowej. Informacja: To najlepszy moment, aby Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej zainstalować nowy filtr paliwa, ponieważ zbiornik paliwa jest pusty. 5. Zainstaluj przewód paliwowy na filtrze paliwa. Przesuń zacisk przewodu blisko filtra paliwa w celu zamocowania przewodu paliwowego (Rysunek 50).
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z elementami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami ciała. Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, którego spożycie może być śmiertelne i który powoduje poważne poparzenia. • Nie pij elektrolitu i unikaj jego kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nos okulary ochronne, aby chronić oczy, oraz gumowe rękawice, aby chronić ręce.
Sprawdzanie bezpieczników Układ elektryczny jest chroniony przez bezpieczniki (Rysunek 51). Nie wymaga on konserwacji. Jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź, czy element/obwód nie jest uszkodzony ani zwarty. 1. Aby wymienić bezpiecznik, usuń go. 2. Włóż nowy bezpiecznik. g010053 Rysunek 52 1. Moduł sterowania aeratora Moduł monitoruje dane wejściowe łącznie z opuszczaniem głowicy, podnoszeniem głowicy, transportem, napowietrzaniem i śledzeniem ziemi.
Konserwacja układu napędowego odnoszą się do wejść. Poniższa ilustracja pozwala zidentyfikować symbole. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. decal106-8835 Rysunek 53 1. Wł./wył. 7. Głowica opuszczona 2. Wyjście 8. Głowica podniesiona 3. Zawór elektromagnetyczny opuszczania 9. Transport (1) 4.
Konserwacja pasków napędowych ziemię. Ustaw podpory pod urządzeniem. Patrz Podnoszenie maszyny (Strona 35). 3. Odkręć przeciwnakrętkę na krzywce regulacji jazdy (Rysunek 55). Regulacja paska pompy Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach 1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. 2. Odblokuj i zdejmij pokrywę paska (Rysunek 56). g010062 Rysunek 55 1. Krzywka regulacji jazdy 4.
4. Konserwacja elementów sterowania Poluzuj śrubę jałowego koła pasowego paska pompy na tyle, aby umożliwić ruch w granicach zakresu regulacji (Rysunek 58). Resetowanie układu śledzenia ziemi Jeżeli układ śledzenia ziemi True Core wymaga jakiejkolwiek obsługi serwisowej (za wyjątkiem wymiany osłony od darni) lub uchwyty zębów stykają się z osłonami od darni przy ustawieniu na największą głębokość, może być konieczne zresetowanie cięgna regulacji głębokości. 1.
6. Za pomocą miernika uniwersalnego ustal stan zwarcia elektrycznego przełącznika kulowego. 7. Obracaj cięgno, aż przełącznik kulowy zamknie się lub zewrze. 8. Dokręć lewą i prawą przeciwnakrętkę cięgna. 9. Podłącz przełącznik kulowy do wiązki przewodów. 10. Konserwacja instalacji hydraulicznej Bezpieczeństwo układów hydraulicznych • Jeśli olej zostanie wstrzyknięty w skórę, należy Wyjmij trzpień ze wspornika osłony od darni i rury ustawiania głębokości.
biodegradowalnych. Specyfikacja oleju musi zgadzać się z warunkami wymienionymi na liście (zgodność ze wszystkimi właściwościami oleju) oraz sam olej musi być zgodny z danymi standardami branżowymi. Aby uzyskać więcej informacji na temat zgodności z wymienionymi specyfikacjami, należy skontaktować się z dostawcą oleju.
g010029 Rysunek 62 1. Bagnet 2. Oznaczenie pełnego zbiornika 5. Jeśli jest niżej, należy dolać odpowiedniego oleju hydraulicznego, aby podnieść poziom do kreski. 6. Wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce i zakręć korek na szyjce wlewu. g010060 Rysunek 63 1. Hydrauliczny filtr zwrotny 2. Hydrauliczny filtr ładowania Wymiana oleju hydraulicznego i filtrów 3. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Nanieś cienką warstwę oleju hydraulicznego na gumowe uszczelki nowych filtrów. 4.
Konserwacja aeratora Porty do prób układu hydraulicznego Sprawdzanie momentu obrotowego elementu mocującego Porty do prób służą do badania ciśnienia w obwodach hydraulicznych. O pomoc poproś autoryzowanego dystrybutora firmy Toro. • Port do prób G2 (Rysunek 64) pomaga w rozwiązywaniu problemów z układem ładowania jazdy. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu.
Jeśli odstępy otworów będą za bardzo odbiegać od ustawienia nominalnego, wykonaj następujące czynności: 1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. 2. Odblokuj i zdejmij pokrywę paska (Rysunek 56). 3. Odkręć dwie nakrętki montażowe osłony pompy i zdejmij osłonę (Rysunek 57). 4. Na otwartym obszarze, gdzie można swobodnie prowadzić próby napowietrzania (tj.
Przechowywanie 1. Przed opuszczeniem maszyny zaparkują ją na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 2. Odłącz przewód od świecy zapłonowej. 3. Usuń trawę, zanieczyszczenia i zabrudzenia z zewnętrznych elementów urządzenia, a zwłaszcza z silnika i układu hydraulicznego. Usuń zanieczyszczenia i ścinki spomiędzy żeberek na głowicy cylindra silnika i z obudowy dmuchawy. 4.
E. F. wodą pod wysokim ciśnieniem. Unikać użycia nadmiernej ilości wody, zwłaszcza w pobliżu panelu sterowania, silnika, pomp hydraulicznych i silników elektrycznych. Akumulator przechowuj na półce lub w urządzeniu. Jeśli jest on przechowywany w urządzeniu, należy odłączyć przewody. Należy go przechowywać w chłodnym miejscu, aby uniknąć szybkiego rozładowania. Informacja: Uruchom maszynę. Silnik musi pracować na wysokich obrotach biegu jałowego przez 2 do 5 minut po umyciu.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Uchwyt jazdy nie jest w położeniu NEUTRALNYM. 1. Ustaw uchwyt jazdy w położeniu NEUTRALNYM. 2. Akumulator rozładował się. 3. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 4. Przełącznik położenia neutralnego jest nieprawidłowo ustawiony. 5. Uszkodzony przekaźnik lub przełącznik. 2. Naładuj akumulator. 3.
Problem Brak napędu głowicy wgłębnej. Usuwanie usterek Możliwa przyczyna 1. Niski poziom oleju hydraulicznego. 1. Dolej oleju hydraulicznego. 2. 3. 4. 5. 6. 2. 3. 4. 5. 6. Otwarty zawór holowniczy. Zużyty lub poluzowany pasek. Zużyte sprzęgło. Zużyty przełącznik lub przekaźnik. Układ płynu hydraulicznego jest uszkodzony. Zamknij zawór holowniczy. Wyreguluj lub wymień paski. Wymień sprzęgło. Wymień przełącznik lub przekaźnik. Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro. 1.
Polityka ochrony prywatności – EOG i Wielka Brytania Jak Toro wykorzystuje dane osobowe użytkownika Firma Toro („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Przy nabyciu produktów możemy zbierać pewne dane osobowe użytkownika, bezpośrednio od niego lub od lokalnego podmiotu lub dealera Toro. Toro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.