Form No. 3364-424 Rev A Unidad de tracción Sand Pro® 2020 Nº de modelo 08884—Nº de serie 310000301 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Esta máquina es un equipo utilitario con conductor, diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para acondicionar trampas de arena y canchas deportivas en zonas verdes comerciales y campos de golf bien mantenidos.
Contenido Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción .......................................................... 29 Ajuste del interruptor de seguridad de tracción .......................................................... 30 Ajuste del pedal para la marcha hacia adelante.......................................................... 30 Ajuste de la cadena de dirección .......................... 30 Mantenimiento de los frenos...................................
Seguridad mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: La unidad de tracción Sand Pro cumple las normas ANSI B71.4-2004 en el momento de la fabricación. No obstante, cuando los accesorios están instalados en la máquina, se requieren contrapesos adicionales para cumplir las normas citadas.
funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. • Operación • ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. • No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores peligrosos de monóxido de carbono. • Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
Mantenimiento y almacenamiento manos, para localizar fugas. El aceite hidráulico que escapa bajo presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar graves lesiones. Busque atención médica inmediatamente si el aceite hidráulico penetra en la piel. • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 3,36 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,14 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 119-2482 1. 2. 3. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
112-7629 1. Faros 2. Motor – parar 3. Motor – marcha 4. Motor – arrancar 5. Estárter 6. Rápido 93-9052 7. Ajuste variable continuo 8. Lento 117–2718 1. Advertencia – manténgase alejado de las piezas en movimiento. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 95-0647 1. Posición "Flotación accesorio" 2. Posición "Bajar accesorio" 4. 3. Posición "Elevar accesorio" 4. Freno de estacionamiento 5. 93–9051 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Volante Pasador cilíndrico (1/4 x 2 pulgadas) 1 1 Instale el volante. Electrolito a granel, gravedad específica 1,260 (no incluido) - Active y cargue la batería.
1 2 Instalación del volante Activación y carga de la batería Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Volante 1 Pasador cilíndrico (1/4 x 2 pulgadas) - Electrolito a granel, gravedad específica 1,260 (no incluido) Procedimiento Procedimiento 1. Gire la rueda delantera hasta que esté orientada directamente hacia adelante. ADVERTENCIA 2. Deslice el volante sobre la columna de dirección (Figura 2).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). 3.
El producto 4 Controles Instalación de la papelera Pedal de tracción y parada Piezas necesarias en este paso: 1 El pedal de tracción (Figura 5) tiene 3 funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina. Usando el talón y la punta del pie derecho, pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia adelante, o la parte inferior del pedal para desplazarse hacia atrás o para ayudar a parar la máquina al desplazarse hacia adelante (Figura 6).
motor empiezan a decaer, suelte un poco el pedal para dejar que aumenten. hacia fuera, a la posición de Conectado. Después de que el motor arranque, regule el estárter para que el motor siga funcionando suavemente. Lo antes posible, desactive el estárter empujando el mando hacia adentro, a la posición de Desconectado. Si el motor está caliente, no será necesario usar el estárter, o sólo muy poco.
Freno de estacionamiento Accesorios Para poner el freno de estacionamiento (Figura 8), tire hacia atrás de la palanca del freno de estacionamiento. Para quitarlo, empuje la palanca hacia adelante. Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Figura 10 1. Varilla La capacidad del cárter es de aproximadamente 1,66 litros con el filtro. 2. Tapón de llenado de aceite 4.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Aceite hidráulico antidesgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 Propiedades de materiales: Viscosidad, ASTM D445 cSt a 40°C 44 - 48 cSt a 100°C 9,1 - 9,8 140 a 160 Índice de viscosidad ASTM D2270 Punto de descongelación, -37°C a -45°C ASTM D97 Especificaciones industriales: Vickers I-286-S (Quality Level), Vickers M-2950-S (Quality Level), Denison HF-0 Nota: La mayoría de los aceites hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas.
Inicialmente, apriete las tuercas de las ruedas después de las 8 primeras horas de operación, y luego, apriételas cada 100 horas de operación. Apriete las tuercas a 45-55 pies-libra (61-75 Nm). 2. Retire el tapón del depósito. 3. Compruebe el nivel de aceite del depósito. El nivel de aceite debe llegar a la parte superior de la punta del cono de la rejilla del depósito. 4.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad puede dañarse el sistema de transmisión. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque. Los neumáticos pueden bloquearse si la máquina es remolcada demasiado deprisa. Si esto ocurre, deje de remolcar la máquina y espere hasta que se estabilice la presión del circuito de tracción antes de remolcar de nuevo a una velocidad más lenta.
CUIDADO El uso de la máquina exige atención para evitar vuelcos o pérdidas del control. • Tenga cuidado al entrar y salir de trampas de arena. • Extreme las precauciones alrededor de zanjas, arroyos y otros obstáculos. • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina en una pendiente pronunciada. • Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes. • Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de la dirección. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe la condición del filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Lubrique los cojinetes de las ruedas delanteras después de cada 25 horas de operación. Lubrique la columna de dirección cada 100 horas. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
Mantenimiento del motor Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Cada 100 horas 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. 3. Limpie cualquier exceso de grasa.
sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. 2. Incline el asiento hacia arriba. 3. Retire los pomos y la cubierta del limpiador de aire (Figura 17). • Asegúrese de que la cubierta está bien asentada y que hace un buen sello con la carcasa del limpiador de aire. 4. Retire el filtro y la tapa. Compruebe que el filtro esta limpio y que no tiene roturas, agujeros o desgarros. Si el filtro está dañado, cámbielo.
Limpieza de las aletas de la culata 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 5. Instale la tapa orientando la válvula de salida de goma hacia abajo - aproximadamente entre las 5:00 y las 7:00, visto desde el extremo. 6. Cierre los enganches. Para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños al motor, las aletas de refrigeración de la culata deben mantenerse limpias.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Cómo cambiar el filtro de combustible CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Mantenimiento del sistema de transmisión ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Ajuste de la cadena de dirección 8. Instale el protector del motor y baje el asiento. 9. Retire los soportes y baje la máquina al suelo del taller. Haga una prueba de la máquina para asegurarse de que no se desplaza cuando el pedal de tracción está en punto muerto. Puesto que la cadena y el piñón están sometidos al impacto de la arena arrojada por el neumático delantero, inspecciónelos frecuentemente para comprobar su nivel de desgaste.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del interruptor de seguridad del freno 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Figura 25 2. Quite el freno de estacionamiento. 1. Pomo de montaje del interruptor del freno 3. Retire el pomo de la palanca de elevación (Figura 24). 2. Tornillos de montaje de la cubierta de la válvula 7. Ponga y quite el freno de estacionamiento para asegurarse de que no choca con el interruptor. 8. Compruebe que funciona correctamente 9.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la palanca de elevación Si el accesorio no flota cuando la palanca de elevación está en la posición de blocaje, es necesario ajustar la guía de la palanca. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Desconecte el accesorio del cilindro de elevación y extienda el cilindro parcialmente. 3.
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha durante el ajuste del carburador y del control de velocidad del regulador del motor. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. • Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento antes de realizar este procedimiento. • Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
Mantenimiento del sistema hidráulico paso 3. La velocidad de ralentí final debe ser de 1750 ± 100 RPM. 5. Mueva el control del acelerador a la posición de Rápido. Doble la pestaña de anclaje del muelle de alta velocidad (Figura 29) hasta obtener una velocidad alta de 3150 ± 50 rpm.
7. Ponga todos los controles en punto muerto o desengranado y arranque el motor. Haga funcionar el motor a la velocidad más baja posible para purgar el aire del sistema. 8. Haga funcionar el motor hasta que se extienda y se retraiga el cilindro de elevación y las ruedas se muevan hacia adelante y hacia atrás. 9. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite del depósito. Añada aceite si es necesario. 10. Compruebe todas las conexiones para asegurarse de que no existen fugas. 11. Baje el asiento. 12.
Limpieza 7. Pise el pedal de tracción hacia adelante y hacia atrás. La rueda que está levantada del suelo debe girar en la dirección correcta. Si la rueda gira en la dirección incorrecta, pare el motor, retire los tubos de la parte trasera de la bomba e invierta las posiciones. Si la rueda gira en la dirección correcta, pare el motor y ajuste la contratuerca del pasador de ajuste del muelle. Ajuste el punto muerto de la tracción; consulte Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción.
Almacenamiento Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, los accesorios y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3. Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario. 4. Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote. Limpie cualquier exceso de lubricante. 5. Lije suavemente y aplique pintura de retoque a cualquier zona pintada que esté rayada, desconchada u oxidada. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).