Form No. 3391-396 Rev B Cadre de levage avant Groupe de déplacement Sand Pro®/Infield Pro® 5040 N° de modèle 08712—N° de série 311000336 et suivants Manuel de l'utilisateur ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes.
Procédure Description Qté Cadre d'attelage Boulon (3/8 x 2") 5 6 7 8 9 Écrou (3/8") Vis d'assemblage (3/8 x 1½") Contre-écrou (3/8") Axe de vérin Plaque adaptatrice Tube de bras de poussée Goupille Vis autotaraudeuse Boulon (5/8 x 1½") Rondelle (1,68" diamètre extérieur x 0,65" diamètre intérieur) Tube Axe de chape Goupille fendue Raccord hydraulique à 45° avec joint torique Vérin hydraulique Raccord hydraulique à 90° avec joint torique Petite bague de retenue Goupille Grande bague de retenue Tube F
1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Abaissez les accessoires. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. g003660 Figure 1 1. Panneau de commande 2 3. Emplacements des boulons de fixation de la console 2. Console Retrait des carénages 7. Retirez les 4 boulons qui fixent la roue droite au cadre et déposez le carénage (Figure 2). Aucune pièce requise Procédure 1.
g003663 Figure 4 1. Raccord droit 3. Distributeur de relevage 2. Raccord à 90° 2. g003662 Figure 3 1. Carénage central 3 Montez le distributeur, le support de pivot et la plaque du distributeur sur le cadre avec 3 boulons (¼ x 3") et 3 contre-écrous (Figure 5). Placez le distributeur contre l'avant du longeron lors du montage et serrez les fixations à un couple de 10 à 12 N·m (90 à 110 po-lb). Remarque: L'installation du distributeur est très similaire à celle de celui qui est déjà en place.
2. Répétez la procédure pour la plaque de support gauche (Figure 6). 3. Soulevez l'avant de la machine au cric jusqu'à ce que les roues avant ne touchent plus le sol. 4. Retirez et mettez au rebut les 2 boulons qui fixent l'avant du pivot de direction au sommet de la fourche de roue pivotante (Figure 6). 5.
5 Montage des bras de poussée et du cadre d'attelage g003787 Figure 7 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Cadre d'attelage 2 Boulon (3/8 x 2") 2 Écrou (3/8") 2 Vis d'assemblage (3/8 x 1½") 2 Contre-écrou (3/8") 2 Axe de vérin 1 Plaque adaptatrice 1 1. Tube de bras de poussée 3. Goupille 2. Plaque adaptatrice 4. Vis autotaraudeuse 3. Insérez une goupille cylindrique dans chaque tube d'arbre de poussée, comme illustré à la Figure 8. 4.
6. Fixez le haut du cadre d'attelage au support au moyen de 2 boulons (3/8 x 2 po) et écrous (Figure 9). 7. Fixez les tubes du cadre d'attelage aux plaques de fixation au moyen des boulons (3/8 x 1½ po) et des écrous (Figure 9), et serrez les fixations. g018307 Figure 10 1. Adaptateur de cadre 3. Axe de chape avec graisseur 2. Tube g018349 Figure 9 1. Support de cadre d'attelage 3. Tube de cadre d'attelage 2. Cadre d'attelage g028340 8.
3. 6 Fixez le haut du corps du vérin hydraulique sur la goupille de la plaque de support droite avec une bague de retenue (Figure 13). Remarque: Positionnez les orifices Montage du vérin hydraulique hydrauliques du vérin vers l'avant. Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Raccord hydraulique à 45° avec joint torique 1 Vérin hydraulique 1 Raccord hydraulique à 90° avec joint torique 1 Petite bague de retenue 1 Goupille 2 Grande bague de retenue Procédure 1.
7 Montage des flexibles hydrauliques 5. Raccordez l'ensemble tube (Réf. 108-8447) au raccord à 90 degrés sur le côté gauche du distributeur neuf et le raccord libre sur le distributeur de levage existant (Figure 15). 6. Raccordez le côté raccord à 45 degrés du flexible hydraulique (Réf. 108-8449) au raccord à 90 degrés sur le côté droit du distributeur et l'extrémité droite du flexible au raccord de refroidisseur d'huile libéré (Figure 15).
g003672 Figure 15 1. Nouveau distributeur 3. Distributeur existant 5. Support de flexible métallique 2. Ensemble tube (Réf. 108-8447) 4. Flexible hydraulique (Réf. 108-8449) 6. Flexible hydraulique (Réf. 108-8453) 7. Flexible hydraulique (Réf. 108-8454) g218466 Figure 16 1. Serre-câble 2. Flexible hydraulique (Réf. 108-8449) 3. Flexible hydraulique (Réf. 108-8453) 10 4. Flexible hydraulique (Réf.
g218467 Figure 17 1. Serre-câble 3. Flexible hydraulique (Réf. 108-8453) 2. Flexible hydraulique (Réf. 108-8449) 4. Flexible hydraulique (Réf.
ATTENTION 8 Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves. Montage du panneau de commande et de la plaque de guidage de levier • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
ATTENTION 9 Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la plaque de verrouillage du levier de commande. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Lire/ranger la documentation Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes. Pièces nécessaires pour cette opération: 8.
Utilisation Caractéristiques techniques Poids net 38,5 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. g003677 Figure 20 Conseils d'utilisation • Le cadre de levage avant est conçu pour ne recevoir que certain accessoires.
Schémas g218266 Schéma hydraulique 108-2946 (Rev.
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.