Form No. 3444-911 Rev A Jednostka jezdna Sand Pro® 2040Z Model nr 08706—Numer seryjny 403300001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Wprowadzenie Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. Niniejsza maszyna jest samojezdnym pojazdem użytkowym przeznaczonym do użytku przez profesjonalnych operatorów do zastosowań komercyjnych. Jej głównym zastosowaniem jest przygotowywanie bunkrów na odpowiednio utrzymywanych polach golfowych i terenach komercyjnych.
Spis treści Bezpieczeństwo ........................................................ 4 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............................................. 4 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 5 Montaż .................................................................... 10 1 Demontaż płyty transportowej.........................11 2 Instalowanie osprzętu .....................................11 3 Montaż obciążników przednich .......................
Bezpieczeństwo Sprawdzanie i regulacja luzu zaworowego.................................................. 38 Czyszczenie i docieranie powierzchni gniazd zaworów........................................................ 38 Konserwacja układu paliwowego ......................... 39 Wymiana filtra w węglowym pochłaniaczu oparów .......................................................... 39 Wymiana filtra paliwa........................................ 39 Konserwacja instalacji elektrycznej .....................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal116-5610 116–5610 decal109-7232 109-7232 1. Szybko 3. Położenie neutralne 2. Wolno 4. Kierunek do tyłu 1. Licznik godzin 4. Położenie neutralne 2. Wał odbioru mocy (PTO) 5. Przełącznik obecności operatora 3. Hamulec postojowy 6.
decal125-0214 125–0214 1. Ssanie 2. Reflektor przedni 6. Wolno 7. Wyłączenie silnika 3. Wyłącz 8. Praca silnika 4. Reflektory przedni i tylny 9. Uruchomienie silnika 5. Szybko decal127-0365 127–0365 1. Naciśnij klawisz w górę, aby podnieść osprzęt. 3. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Naciśnij klawisz w dół, aby obniżyć osprzęt.
decal127-0371 127–0371 2. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi, aby uzyskać informacje na temat bezpieczników: reflektorów przednich 15A, osprzętu 10A, uruchomienia silnika 25A, akumulatora 20A. decal127-0392 127–0392 1. Ostrzeżenie — nie zbliżaj się do gorących powierzchni. decal127-7868 127–7868 1. Ostrzeżenie — nie obsługuj maszyny bez zamontowanego osprzętu.
decal130-2620 130–2620 Dotyczy tylko WE 1. Informacje dotyczące konserwacji znajdują się w Instrukcji obsługi. 15. Olej hydrauliczny 2. Sprawdzaj co 8 godzin pracy. 16. Zbiornik/filtr paliwa 3. Poziom oleju — silnik 17. Pojemność 4. Poziom oleju — zbiornik układu hydraulicznego 18. Częstość konserwacji 5. Przełącznik blokady położenia neutralnego 19. Numer części filtra 6. Filtr powietrza 7. Ciśnienie w oponach (0,48 bara) 20.
decal132-4412 132-4412 1. Ostrzeżenie — przeczytać Instrukcję obsługi. 6. Ostrzeżenie — zapinaj pas bezpieczeństwa. 2. Ostrzeżenie — nie używać maszyny bez odpowiedniego przeszkolenia. 7. Ostrzeżenie — należy stosować ochronniki słuchu. 3. Ostrzeżenie — zabrania się zbliżania do ruchomych części; wszystkie osłony muszą być prawidłowo zainstalowane. 8. Uwaga — osoby postronne powinny się odsunąć. 4. Ostrzeżenie — nie obsługuj maszyny bez zamontowanego osprzętu. 9.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 6 Opis Ilość Sposób użycia Nie są potrzebne żadne części – Zdemontuj płytę transportową. Osprzęt i części z nim związane (sprzedawane oddzielnie) – Zamontuj osprzęt. Obciążniki przednie (w zależności od potrzeb dla osprzętu) – Zamontuj obciążniki przednie. Śruba (5/16 x ¾ cala) Nakrętka (5/16 cala) 1 2 Podłącz akumulator.
1 2 Demontaż płyty transportowej Instalowanie osprzętu Części potrzebne do tej procedury: Nie są potrzebne żadne części – Procedura Osprzęt i części z nim związane (sprzedawane oddzielnie) Procedura OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jazda maszyną bez zamontowanej płyty transportowej lub zamontowanego osprzętu może spowodować przewrócenie maszyny i wyrządzenie szkód osobowych lub materialnych.
Osprzęt Wymagana liczba obciążników Elastyczne grabie zębate 4 Elastyczne grabie zębate ze szczotką wykańczającą 6 Mata z bolcami 6 Mata z bolcami z matą wykańczającą 8 2. Zdejmij czerwoną nasadkę plastikową z dodatniego zacisku akumulatora (Rysunek 5). Patrz Montaż i demontaż obciążników (Strona 17). 4 Podłączanie akumulatora Części potrzebne do tej procedury: 1 Śruba (5/16 x ¾ cala) 2 Nakrętka (5/16 cala) Procedura 1.
5 Umieszczenie etykiety serwisowej WE (dotyczy tylko WE) Części potrzebne do tej procedury: 1 Etykieta serwisowa (130-2620) Procedura Jeżeli maszyna musi spełniać wymagania dyrektyw WE (w Europie), naklej etykietę serwisową WE (130-2620) na wcześniejszą etykietę serwisową (127-0371). g026804 Rysunek 6 6 Montaż pałąka zabezpieczającego 1. Pałąk zabezpieczający 4. Wspornik (2) 2. Śruba (4) 5. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa (4) 3. Podkładka sprężysta (4) 3. Zamontuj wsporniki na ramie maszyny.
Przegląd produktu Elementy sterowania g023443 Rysunek 9 4. Przełącznik osprzętu 7. Hamulec postojowy 2. Rura grabi 5. Napięcie 8. Podnośnik osprzętu 3. Korek zbiornika 6. Panel paliwa sterowania 4. Wyłącznik zapłonu (stacyjka) 2. Dźwignia przepustnicy 5. Bezpieczniki 3. Licznik godzin;wyświetlacz blokad bezpieczeństwa 6. Przełącznik osprzętu Dźwignie sterujące g023439 Rysunek 8 1. Dźwignie sterujące 1.
Dźwignia przepustnicy Aby zwolnić hamulec, należy przesunąć dźwignię do przodu. Dźwignia przepustnicy (Rysunek 9) kontroluje prędkość obrotową silnika. Przesunięcie dźwigni przepustnicy do przodu w pozycję FAST (Szybko) zwiększa prędkość obrotową silnika. Przesunięcie jej do tyłu w pozycję SLOW (Wolno) zmniejsza prędkość obrotową silnika. Licznik godzin Licznik godzin (Rysunek 9) wskazuje całkowitą liczbę godzin pracy maszyny.
Specyfikacje Informacja: Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez konieczności powiadamiania.
Działanie • Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętym Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę • pomieszczeniu. Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
śrubę mocującą przedni reflektor do maszyny. Zachowaj wszystkie części — patrz Instrukcja instalacji zestawu oświetlenia. Stosuj wysokiej jakości olej silnikowy o niskiej zawartości popiołu, co najmniej zgodny z poniższą specyfikacją: • Kategoria użytkowania API: SJ, SL, SM lub wyższa • Lepkość: SAE 30; pozostałe lepkości przedstawiono na poniższym wykresie (Rysunek 13): Ważne: Stosowanie olejów wielolepkościowych, takich jak 10W-30, zwiększa zużycie oleju.
właściwe uszczelnienie skrzyni korbowej silnika. Niewłaściwe uszczelnienie skrzyni korbowej może powodować uszkodzenie silnika. Uzupełnianie zbiornika paliwa Pojemność zbiornika paliwa: 17 l Zalecane paliwo: • W celu uzyskania najlepszych wyników stosować czystą, świeżą (nie starszą niż 30 dni) benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (ustaloną za pomocą metody ((R+M)/2). • Etanol: można stosować benzynę zawierającą do 10% etanolu (gazohol) lub 15% MTBE (eteru tert-butylowo-metylowego).
innego uniwersalnego płynu hydraulicznego do ciągników (UTHF), przy czym płyn ten musi być standardowym produktem na bazie ropy. Nie należy stosować płynów syntetycznych ani biodegradowalnych. Parametry płynu muszą zgadzać się z podanymi wymaganiami (zgodność ze wszystkimi właściwościami płynu), a sam płyn musi być zgodny z podanymi standardami branżowymi. Aby uzyskać więcej informacji na temat zgodności z wymienionymi specyfikacjami, należy skontaktować się z dostawcą płynu.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, opuść osprzęt, zaciągnij hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. Przed uruchomieniem maszyny sprawdź ciśnienie w oponach (Rysunek 18). Ciśnienie: 0,48 kPa g023450 Rysunek 17 1. Zbiorniki płynu hydraulicznego 3. Wspornik 2. Korek zbiornika płynu 4. Poziom płynu g002706 Rysunek 18 3. 1.
W czasie pracy Bezpieczeństwo w czasie pracy • • Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • • • • • • • • • • • jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków. Noś odpowiednią odzież, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeżeli są długie, i nie noś luźnej odzieży ani zwisającej biżuterii.
lub śmiercią. Użytkowanie maszyny na terenach pochyłych i zboczach wymaga zachowania dodatkowej ostrożności. • Na zboczach należy pracować z niższą prędkością niż normalnie. • Jeżeli podczas pracy na zboczu czujesz się nieswojo, zaniechaj pracy. • Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte obiekty. Na nierównym terenie istnieje ryzyko przewrócenia się maszyny. Wysoka trawa może zasłaniać przeszkody.
5. Aby zatrzymać silnik, przesuń dźwignię przepustnicy w położenie WOLNE i przekręć kluczyk w położenie WYŁĄCZENIA. Wyjmij kluczyk ze stacyjki, aby zapobiec uruchamianiu silnika przez nieupoważnione osoby. Informacja: W nagłej sytuacji po prostu obróć kluczyk w położenie WYŁĄCZENIA. g016995 Używanie hamulca postojowego Rysunek 21 Załączaj hamulec postojowy, zawsze gdy zatrzymasz maszynę lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru.
Kierowanie urządzeniem OSTROŻNIE Obsługiwanie maszyny wymaga zachowania ostrożności, aby uniknąć wywrócenia się maszyny lub utraty nad nią kontroli. • Zachować ostrożność podczas wjeżdżania na bunkry i zjeżdżania z nich. • Zachować najwyższą ostrożność w pobliżu rowów, strumyków lub innych niebezpiecznych obiektów. g023660 Rysunek 22 • Podczas jazdy maszyną po stromym terenie pochyłym należy zachować ostrożność. 1. Trójkąty pojawiają się, gdy elementy blokady znajdują się w prawidłowym położeniu.
Używanie dźwigni sterujących g023441 Rysunek 24 g004532 Rysunek 23 1. Dźwignia sterująca (położenie neutralne/zablokowane) 4. Do tyłu 2. Położenie środkowe, odblokowane 3. Kierunek do przodu 5. Przód maszyny Jazda do tyłu Jazda do przodu Informacja: Poruszenie dźwigniami sterującymi przy zaciągniętym hamulcu postojowym spowoduje zatrzymanie silnika maszyny. 1. Zwolnij hamulec postojowy; patrz Zwalnianie hamulca postojowego (Strona 24). 2.
metoda zagrabiania, jednak należy pamiętać o tym, aby regularnie zmieniać schemat w celu zmniejszenia występowania efektu tarki. g023442 g003409 Rysunek 25 Rysunek 26 1. Wjedź na pułapkę, jadąc na wprost wzdłuż dłuższego wymiaru od strony poziomego terenu. Grabienie piaskowej pułapki 2. Wyjedź z pułapki pod kątem prostym na poziomy teren. Wjedź na pułapkę, jadąc na wprost wzdłuż dłuższego wymiaru od najłagodniejszej strony.
Pchanie lub holowanie maszyny Wjeżdżanie do pułapki i wyjeżdżanie z niej Podczas wjeżdżania do pułapki nie opuszczaj grabi, zanim nie znajdą się nad piaskiem. Zapobiegnie to wyrywaniu murawy lub nagarnianiu do pułapki ścinków trawy lub innych zanieczyszczeń. Opuść grabie, gdy maszyna się porusza. OSTRZEŻENIE Silnik i przekładnia hydrostatyczna mogą być bardzo gorące. Ich dotknięcie grozi poważnymi oparzeniami. Podczas wyjeżdżania rozpocznij unoszenie grabi, gdy przednie koła opuszczą obszar pułapki.
1. W przypadku korzystania z przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i zapnij łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców przyczepy, jeżeli są stosowane. 3. Załaduj maszynę na przyczepę lub ciężarówkę. 4. Ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, ustaw maszynę na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 5.
Montaż bezprzewodowego licznika godzin OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na pojazd transportowy zwiększa ryzyko przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Opcjonalny bezprzewodowy licznik godzin jest dostępny u autoryzowanego dystrybutora Toro. • Podczas obsługi maszyny na pochylni zachowaj szczególną ostrożność. Zapoznaj się z przewodnikiem Systemu licznika bezprzewodowego.
Konserwacja Informacja: Lewą i prawą stronę maszyny należy ustalić ze standardowego stanowiska operatora. OSTROŻNIE Jeżeli pozostawisz kluczyk we włączniku, silnik może zostać przypadkowo uruchomiony przez osobę postronną, co może grozić poważnymi obrażeniami ciała operatora lub innych osób. Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, wyjmij kluczyk ze stacyjki. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji – Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Lista kontrolna codziennej konserwacji Należy powielić tę stronę do regularnego wykorzystywania. Element sprawdzany w ramach konserwacji Na tydzień: Pn. Wt. Śr. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca postojowego. Sprawdź działanie dźwigni sterujących. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju silnikowego. Sprawdź stan filtra powietrza. Wyczyść żebra chłodzące silnika.
Oznaczenie obszarów wymagających uwagi Kontrola przeprowadzona przez: Pozycja Data Informacje Przed wykonaniem konserwacji Podnoszenie maszyny OSTRZEŻENIE Podnośniki mechaniczne lub hydrauliczne mogą nie utrzymać maszyny i mogą spowodować poważne obrażenia. Do podparcia maszyny należy użyć podpór. Punkty podparcia — patrz Rysunek 33. g023550 Rysunek 33 1. Punkty podparcia (tył) 33 2.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 Nasmaruj każdą smarowniczkę znajdującą się na piaście koła przedniego, napinaczu paska i podnośniku osprzętu w następujący sposób: 1. Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, opuść osprzęt, ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie 1. Uruchom silnik na kilka minut, aby rozgrzać olej. 2. Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, opuść osprzęt, ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 3.
7. 8. 9. 10. Wyłącz silnik. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij. Włóż bagnet. Zużyty olej oddaj do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Wymiana filtra oleju Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach—Wymień filtr oleju. Co 100 godzin—Wymień filtr oleju. (częściej w warunkach wysokiego zanieczyszczenia lub zapylenia). 1. Uruchom silnik na kilka minut, aby rozgrzać olej. 2.
6. Zamontuj nowy filtr, przykręcając go ręcznie, aż uszczelka zetknie się z głowicą filtra. Następnie przekręć go jeszcze o 3/4 obrotu. Ważne: Nie dokręcaj filtra zbyt mocno. 7. Sprawdź poziom oleju; patrz Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego (Strona 18). 8. W razie potrzeby dolej oleju przez szyjkę wlewu. 9. Uruchom silnik na około 3 minuty i upewnij się, że nie ma wycieków. 10. Wyłącz silnik. 11. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij.
Rodzaj: NGK BPR4ES (lub odpowiednik) Przerwa iskrowa: 0,76 mm Informacja: Świece zapłonowe zazwyczaj pozostają sprawne przez długi czas. Należy je jednak sprawdzać za każdym razem, gdy silnik pracuje nieprawidłowo. 1. 2. Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, opuść osprzęt, ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk.
Konserwacja układu paliwowego 4. Podłącz nowy filtr do węglowego pochłaniacza oparów. 5. Zamontuj płytkę wsporczą gniazda i gniazdo. Wymiana filtra w węglowym Wymiana filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin pochłaniaczu oparów Przewód paliwowy ma wbudowany filtr. Wymień ją w następujący sposób: Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 1. 2.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej • Przed przystąpieniem do naprawiania maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłączyć zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. • Ładuj akumulator na otwartym, dobrze wentylowanym obszarze, z dala od źródeł iskier i ognia. Należy odłączać ładowarkę od zasilania przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora. g008963 Rysunek 48 1. Filtr paliwa 3.
2. maszyny z rozładowanym akumulatorem, z dala od akumulatora, i odsuń się (Rysunek 50). Upewnij się, że akumulator wspomagający jest dobrej jakości, w pełni naładowanym akumulatorem kwasowo-ołowiowym o napięciu co najmniej 12,6 V. W celu zmniejszenia spadku napięcia między instalacjami należy użyć odpowiednio zwymiarowanych, krótkich przewodów mostkujących. Upewnij się, że przewody są oznaczone kolorem lub etykietą w celu zapewnienia prawidłowej biegunowości.
co wymieniane. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia instalacji elektrycznej Informacje na temat funkcji i natężenia prądu każdego bezpiecznika można znaleźć na etykiecie z tyłu siedzenia. Serwisowanie akumulatora Ładowanie akumulatora OSTRZEŻENIE W czasie ładowania akumulator wytwarza gazy, które mogą wybuchnąć i poważnie ranić użytkownika lub osoby postronne. g000960 Rysunek 52 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora Nigdy nie pal papierosów w pobliżu akumulatora.
OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora lub metalowe narzędzia mogą powodować zwarcia z metalowymi podzespołami maszyny, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami ciała. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie należy dopuszczać do zetknięcia się zacisków akumulatora z jakimikolwiek metalowymi częściami maszyny. • Nie dopuścić do zwarcia pomiędzy zaciskami akumulatora a metalowymi częściami maszyny, wywołanego przez metalowe narzędzia. 4.
Konserwacja układu napędowego Ważne: Czerwony przewód może być przykryty plastikową, elastyczną osłoną. Przewód dodatni to przewód z czerwoną osłonką. 3. Zamocuj ujemny (czarny) przewód masowy do ujemnego (-) zacisku akumulatora i wkręć nakrętkę na śrubę. 4. Nasuń czerwoną osłonkę zacisku na dodatni (+) biegun akumulatora. Sprawdzanie układu jezdnego 1. Przejedź na płaski, otwarty teren i przestaw dźwignie sterujące w położenie neutralne/zablokowane. 2.
g023453 Rysunek 56 g023556 1. Lewe koło pasowe napędu 4. Koło pasowe napinacza Rysunek 55 Pokazano lewą dźwignię sterującą 1. Śruba (4) 3. 2. Sprężyna napinacza 5. Koło pasowe silnika 3. Ramię napinacza 6. Prawe koło pasowe napędu 2. Płytka ograniczająca Dokręć śruby, aby zabezpieczyć płytkę ograniczającą (Rysunek 55). Ważne: Upewnij się, że każda dźwignia sterująca 4. Odbezpiecz sprężynę napinacza od ramienia napinacza i ramy (Rysunek 56). 5.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja położenia dźwigni sterujących Dźwignie sterujące można ustawić w 2 położeniach: wysokim i niskim. 1. Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, opuść osprzęt, ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Poluzuj śruby i nakrętki kołnierzowe mocujące dźwignie do uchwytów (Rysunek 59). g023552 Rysunek 58 1. Śruba 2. Rozpórka 4. Koło pasowe 5. Ramię napinacza 3. Uszczelnienie 7.
2. Unieś wszystkie 3 koła maszyny ponad podłoże i podeprzyj maszynę podnośnikami na tyle wysokimi, aby koła napędowe mogły swobodnie się obracać; patrz Podnoszenie maszyny (Strona 33). OSTRZEŻENIE Podnośniki mechaniczne lub hydrauliczne mogą nie utrzymać maszyny i mogą spowodować poważne obrażenia. Do podparcia maszyny należy użyć podpór. 3. 4. 5. 6. 7. g009195 Rysunek 60 4. Dokręć śruby i nakrętki kołnierzowe, aby zamocować dźwignie do uchwytów.
8. Przekręć nakrętki podwójne z powrotem, aby znalazły się w punkcie środkowym między 2 położeniami. 9. Powtórz kroki 7 i 8 po przeciwnej stronie maszyny. 10. Wyłącz silnik. 11. Usuń podnośniki i ostrożnie postaw maszynę na podłożu. 12. Uruchom silnik ponownie i upewnij się, że po zwolnieniu hamulca postojowego i ustawieniu dźwigni w położeniu neutralnym maszyna nie zaczyna powoli jechać. g008620 Rysunek 63 Pokazano prawą stronę Regulacja tłumików drgań dźwigni sterujących 1. Przeciwnakrętka 2.
• W celu uzyskania większego oporu dokręć nakrętkę kołnierzową. • W celu uzyskania mniejszego oporu poluzuj nakrętkę kołnierzową. 4. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą. 5. Powtórz tę procedurę dla drugiej dźwigni sterującej. Regulacja elementów sterujących silnikiem Regulacja elementu sterującego przepustnicą Właściwe działanie przepustnicy zależy od prawidłowej regulacji elementu sterującego przepustnicą.
4. Informacja: Sprawdź prędkość, korzystając Upewnij się, że zawór ssania na gaźniku jest całkowicie otwarty. 5. Pociągnij osłonę linki ssania (Rysunek 65) do położenia prawie bez luzu i dokręć śrubę zaciskową. 6. Upewnij się, że zawór ssania ustawia się w położeniu w pełni zamkniętym po pociągnięciu elementu sterującego ssaniem na zewnątrz i do położenia w pełni otwartego po naciśnięciu elementu sterującego ssaniem w dół. z tachometru.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Bezpieczeństwo układów hydraulicznych • Jeżeli płyn dostanie się do skóry, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Płyn, który dostał się do skóry, musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki — szczelne.
3. Uruchom silnik i ustaw przepustnicę tak, aby silnik pracował z niską prędkością na biegu jałowym. 4. Przestaw dźwignie sterujące maksymalnie do przodu i zaobserwuj, czy koła napędowe obracają się płynnie. 5. Przestaw dźwignie sterujące maksymalnie do tyłu i zaobserwuj, czy koła napędowe obracają się płynnie. 6. Naciśnij przełącznik osprzętu, a tłoczysko siłownika kilkukrotnie wsunie się do środka i wysunie na zewnątrz.
8. Ważne: Przed uruchomieniem silnika Podstaw tacę ociekową pod filtrem rozdzielacza (Rysunek 71). upewnij się, że korki są włożone i zabezpieczone. g023455 Rysunek 72 1. Korki górne 14. g008748 Rysunek 71 15. Uruchom silnik i pozostaw włączony. Obsługuj siłownik podnoszący do momentu, gdy będzie się wysuwać i cofać. Sprawdź, czy maszyna może jechać do przodu i do tyłu. Wyłącz silnik i sprawdź poziom płynu w zbiorniku; w razie potrzeby uzupełnij.
Czyszczenie Przechowywanie Kontrola i czyszczenie maszyny Przechowywanie maszyny 1. Zaparkuj maszynę na równej nawierzchni, ustaw dźwignie sterujące w położeniu neutralnym/zablokowanym, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Dokładnie oczyścić maszynę, osprzęt oraz silnik. 3. Sprawdzić ciśnienie w oponach. Napompuj opony do ciśnienia 48 kPa. 4. Sprawdzić, czy nie poluzował się jakikolwiek element mocujący; w razie konieczności zamocować go. 5.
E. Uruchom ssanie. F. Uruchom silnik i pozwól, aby pracował do momentu, w którym nie da się go ponownie uruchomić. 9. Dokładnie oczyścić zespół filtra powietrza i przeprowadzić jego konserwację. Patrz Serwisowanie filtra powietrza (Strona 37). 10. Zaklej wlot filtra powietrza i wydech taśmą odporną na warunki atmosferyczne. 11. Sprawdź wskaźnik poziomu oraz korek wlewu paliwa, aby upewnić się, że są dokładnie dokręcone. 12.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Hamulec postojowy nie jest zaciągnięty. 1. Zaciągnij hamulec postojowy. 2. Dźwignie sterujące nie znajdują się w położeniu neutralnym/zablokowanym. 3. Operator nie siedzi na fotelu. 4. Akumulator rozładował się. 5. Występują skorodowane lub obluzowane połączenia elektryczne. 6. Bezpiecznik przepalił się. 7. Zużyty przekaźnik lub przełącznik. 2.
Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Maszyna zbacza w lewo lub w prawo (przy dźwigniach sterujących ustawionych do przodu). 1. Układ jezdny wymaga regulacji. 1. Wyreguluj układ jezdny. 2. Niewłaściwe ciśnienie w oponach kół napędowych. 2. Wyreguluj ciśnienie w oponach kół napędowych. Maszyna nie jedzie. 1. Co najmniej jeden zawór obejściowy nie jest całkowicie zamknięty. 1. Domknij zawory obejściowe. 2. Pasek napędowy jest zużyty, poluzowany lub zerwany. 3.
Polityka ochrony prywatności — EOG i Wielka Brytania Jak Toro wykorzystuje dane osobowe użytkownika Firma Toro („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Przy nabyciu produktów możemy zbierać pewne dane osobowe użytkownika, bezpośrednio od niego lub od lokalnego podmiotu lub dealera Toro. Toro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.