Form No. 3410-307 Rev A Unidad de tracción Sand Pro® 2040Z Nº de modelo 08706—Nº de serie 400000000 y superiores G023363 Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple con todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Esta máquina es un equipo utilitario con conductor, diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para acondicionar trampas de arena en campos de golf y zonas verdes comerciales bien mantenidos.
Cómo cargar la máquina................................... 31 Instalación de un contador de horas inalámbrico ................................................... 32 Consejos de operación .................................... 32 Mantenimiento ........................................................ 33 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 33 Lista de comprobación – mantenimiento diario .............................................................
Seguridad Inspección y limpieza de la máquina ................. 57 Almacenamiento ..................................................... 57 Almacenamiento de la máquina........................ 57 Solución de problemas ........................................... 59 Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 (cuando se aplican las pegatinas correspondientes) y ANSI B71.4–2012.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal116-5610 116–5610 decal109-7232 109-7232 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás 1. Contador de horas 2. Toma de fuerza (TDF) 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de estacionamiento 6.
decal125-0214 125–0214 1. Estárter 2. Faro 6. Lento 7. Motor – parar 3. Desconectado 4. Faro y luz trasera 8. Motor – marcha 9. Motor – arrancar 5. Rápido decal127-0365 127–0365 1. Presione hacia arriba para elevar el accesorio. 3. Lea el Manual del operador. 2. Presione hacia abajo para bajar el accesorio.
decal127-0371 127–0371 2. Lea el Manual del operador. 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre fusibles – Faros 15 A; Accesorio 10 A; Arranque del motor 20 A; Batería 25 A. decal127-0392 127–0392 1. Advertencia – no se acerque a las superficies calientes. decal127-7868 127–7868 1. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio.
decal130-2620 130–2620 CE solamente 1. Lea las instrucciones sobre mantenimiento del Manual del operador. 15. Aceite hidráulico 2. Compruebe cada 8 horas de funcionamiento: 16. Depósito/filtro de combustible 3. Nivel de aceite – motor 17. Capacidad 4. Nivel de aceite – depósito hidráulico 18. Intervalo de mantenimiento 5. Interruptor de seguridad de punto muerto 19. Número de pieza del filtro 6. Filtro de aire 7. Presión de los neumáticos (0,48 bar) 20.
decal132-4412 132-4412 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 7. Advertencia – lleve protección auditiva. 8. Advertencia – no permita que se acerquen otras personas. 4. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio. 9.
decal136-6165 136-6165 CE solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 7. Advertencia – lleve protección auditiva. 4. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio. 9.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Retire la tabla de transporte. Accesorio y piezas relacionadas (se venden por separado) – Instale un accesorio. 3 4 5 Pesos delanteros (según las necesidades de cada accesorio) – Instale los pesos delanteros. Perno (5/16" x ¾") Tuerca (5/16") 1 2 Conecte la batería.
1 2 Retirada de la tabla de transporte Instalación de un accesorio Piezas necesarias en este paso: – No se necesitan piezas Procedimiento Accesorio y piezas relacionadas (se venden por separado) Procedimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si conduce la máquina sin tener instalada la tabla de transporte o un accesorio, la máquina puede volcar y causar lesiones personales o daños materiales.
Accesorio A Número de pesos Rastrillo de dientes flexibles 4 Rastrillo de dientes flexibles con cepillo de acabado 6 Placa escarificadora 6 Placa escarificadora con estera niveladora para acabados 8 B 1 2 3 Consulte Instalación y retirada de los pesos (página 19). 4 C 4 D 5 Conexión de la batería Piezas necesarias en este paso: 1 Perno (5/16" x ¾") 2 Tuerca (5/16") Procedimiento G023895 1. Corte la brida que fija los cables de la batería al bastidor, y deseche la brida (Figura 4).
5 7 Aplicación de la pegatina de advertencia CE (CE solamente) Instalación de la barra antivuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Pegatina de advertencia (136-6165) Procedimiento Si este equipo debe ser compatible con las normas CE (Europa), aplique la pegatina de advertencia (136-6165) sobre la pegatina de advertencia existente (132-4412). 1 Barra antivuelco 4 Perno 4 Contratuerca con arandela prensada 4 Arandela de muelle 2 Soporte Procedimiento 1.
El producto apartados, para que no queden atrapados por la barra antivuelco o un soporte. 4. Alinee los taladros de los soportes, la barra antivuelco y el bastidor. 5. Instale un perno con una arandela de muelle en cada taladro. 9 1 Importante: Asegúrese de que cada 8 arandela de muelle está posicionada con el lado convexo orientado hacia la cabeza del perno, según se muestra en Figura 7. 7 2 6 G023904 g023904 Figura 7 6.
Palanca del acelerador Controles 3 La palanca del acelerador (Figura 9) controla la velocidad del motor. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante, hacia la posición de RÁPIDO, para aumentar la velocidad del motor. Muévala hacia atrás a la posición de LENTO para reducir la velocidad del motor. 4 2 1 Nota: La palanca del acelerador no puede apagar el motor.
Freno de estacionamiento Para accionar el freno de estacionamiento (Figura 8), tire hacia atrás de la palanca del freno de estacionamiento. Para quitarlo, empuje la palanca hacia adelante. Contador de horas El contador de horas (Figura 9) muestra el número total de horas de operación de la máquina.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Seguridad antes del uso Instalación y retirada de los pesos Seguridad en general La máquina cumple las especificaciones de la norma ANSI B71.
Importante: El uso de aceites multigrado, por ejemplo 10W-30, aumenta el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos aceites. S AE 40 S AE 30 S AE 10W-30 / S AE 10W-40 S AE 5W-20 -20 0 20 -30 -20 -10 40 0 10 60 80 20 100 o F 30 40 oC G023445 g023445 Figura 13 1.
1 sellar el cárter puede causar daños en el motor. 2 Llenado del depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible: 17 litros. 3 4 Combustible recomendado: 5 • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta 6 7 8 9 el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen.
Aceites alternativos: Si el fluido especificado no está disponible, puede utilizarse otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF), pero debe ser únicamente un producto convencional a base de petróleo, no un fluido sintético o biodegradable. Las especificaciones de todas las propiedades materiales deben estar dentro de los intervalos citados a continuación, y el fluido debe cumplir las normas industriales citadas.
Comprobación de la presión de los neumáticos 1 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Compruebe la presión de los neumáticos antes de utilizar la máquina ( Figura 18). 2 Presión: 0,48 bar 3 4 G023450 g023450 Figura 17 1. Depósitos de fluido hidráulico 2. Tapón del depósito de fluido 3. Soporte 4. Nivel de fluido g002706 Figura 18 1.
Accionamiento del freno de estacionamiento • ADVERTENCIA • El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. • No deje el vehículo aparcado en pendientes sin calzar o bloquear las ruedas. • Para accionar el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba (Figura 19).
• Evite utilizar la máquina sobre hierba mojada. • Cuando sea necesario, humedezca las superficies • antes del acondicionado para reducir al mínimo la generación de polvo. Utilice solamente los accesorios, aperos y las piezas de repuesto aprobados por The Toro® Company. • • Seguridad del sistema de protección antivuelco (ROPS) • No retire el ROPS de la máquina. • Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad • • • • y de que puede desabrocharlo rápidamente en una emergencia.
2. Accione el freno de estacionamiento; consulte Uso del freno de estacionamiento (página 23). El sistema de interruptores de seguridad también para el motor si se mueven las palancas de control fuera de la posición de bloqueo/punto muerto sin que el operador esté sentado en el asiento, o con el freno de estacionamiento puesto. 3. Tire de la palanca del estárter hacia arriba, a la posición de CONECTADO (si el motor está frío) y mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO.
Uso de las palancas de control bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita este paso con la otra palanca de control. Conducción de la máquina CUIDADO El uso de la máquina exige atención para evitar vuelcos o pérdidas del control. • Tenga cuidado al entrar y salir de trampas de arena. • Extreme las precauciones alrededor de zanjas, arroyos y otros obstáculos. • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina en una pendiente pronunciada.
G023442 g023442 Figura 25 G023441 g023441 Figura 24 Rastrillado de una trampa de arena Conducción de la máquina hacia atrás Lea toda esta sección sobre el rastrillado antes de rastrillar una trampa de arena. Los ajustes necesarios dependen de muchos factores. La textura y la profundidad de la arena, la humedad, la presencia de malas hierbas y el grado de compactación son todos factores que pueden variar de un campo a otro, o incluso de una trampa a otra en el mismo campo.
Seguridad después del uso patrón de rastrillado con regularidad para reducir la posibilidad de crear un efecto ondulado persistente. • Limpie la hierba y los residuos del silenciador y del 1 compartimento del motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar 2 la máquina en un recinto cerrado. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar la máquina.
ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidrostáticas pueden alcanzar temperaturas muy altas y causar quemaduras graves. Deje que el motor y las transmisiones hidrostáticas se enfríen por completo antes de acceder a las palancas de las válvulas de desvío. 1 G023554 g023554 Importante: No remolque la máquina grandes Figura 28 Palanca de la válvula de desvío derecha distancias o a alta velocidad. Esto podría dañar la máquina.
1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad. ADVERTENCIA La carga de la máquina en un vehículo de transporte aumenta el riesgo de vuelco, y podría causar graves lesiones o incluso la muerte. 2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. 4. Mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de contacto.
Consejos de operación Instalación de un contador de horas inalámbrico • Si la arena tiene la profundidad suficiente, puede rastrillar hasta el mismo borde de la trampa en zonas llanas. Está disponible un contador de horas inalámbrico a través de su Distribuidor Autorizado Toro. • Si la transición de arena a césped es paulatina, no se acerque demasiado a los bordes para no remover la tierra subyacente. Consulte la guía del Sistema de contador de horas inalámbrico.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar. Miér Jue. Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento de las palancas de control. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe la condición del filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Procedimientos previos al mantenimiento Información Izado de la máquina ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Seguridad antes del mantenimiento Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, siga estos pasos: Consulte en Figura 33 los puntos de apoyo.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Lubrique los engrasadores situados en el buje de la rueda delantera, el tensor de la correa y el elevador del accesorio, según se indica a continuación: 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2.
Mantenimiento del motor a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Seguridad del motor 3. Retire el tapón de vaciado (Figura 39) y deje que el aceite se drene en un recipiente apropiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
2 3 6. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 3 minutos, y asegúrese de que no hay fugas. 1 7. Pare el motor. 8. Compruebe el nivel de aceite del motor y añada más aceite si es necesario. 9. Vuelva a colocar la varilla. 10. Elimine el aceite usado según la normativa local. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el filtro de aceite del motor.
Mantenimiento del limpiador de aire 2 1 Cambio del filtro de aire 3 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo). 4 Nota: El cambiar el filtro antes de que sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. 1.
4. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento para verificar que no están dañados. el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: Cambie las bujías si están agrietadas, obstruidas, sucias o si funcionan mal.
Mantenimiento del sistema de combustible 4. Conecte el filtro nuevo al cartucho de carbón. 5. Instale la placa de apoyo del asiento y el asiento. Cómo cambiar el filtro de combustible Cambio del filtro del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas El tubo de combustible incorpora un filtro en línea. Cámbielo según se indica a continuación: 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1 2 Seguridad del sistema eléctrico 3 • Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. G008963 g008963 Figura 48 1.
5. Conecte el cable negativo (–) al otro borne (negativo) de la batería externa. PELIGRO Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves. 6. Haga la conexión final al bloque motor (no al borne negativo de la batería) de la máquina con la batería descargada, en un lugar alejado de la batería, y apártese (Figura 50).
Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo del bloque de fusibles, e instale un fusible nuevo Importante: Utilice siempre un fusible del mismo tipo y amperaje que el que está sustituyendo; si no, podría dañar el sistema eléctrico. La pegatina situada en la parte trasera del asiento indica la función y el amperaje de cada fusible. Mantenimiento de la batería Cómo cargar la batería g000960 Figura 52 ADVERTENCIA 1. Borne positivo de la batería 2.
1 3 ADVERTENCIA 2 Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión 3. Conecte el cable negativo de tierra (negro) al borne negativo (–) de la batería y apriete la tuerca sobre el perno. 4. Deslice el protector de borne rojo sobre el borne positivo (+) de la batería. Comprobación de la dirección 5. Instale la pletina de sujeción, y sujétela con las tuercas de orejeta y las arandelas. Comprobación y limpieza de la batería 1.
1 2 G023453 1 G023556 2 3 4 5 6 g023453 Figura 56 g023556 Figura 55 Palanca de control de la izquierda ilustrada 1. Perno (4) 2. Placa de tope 3. Apriete los pernos para sujetar la placa de tope (Figura 55). 1. Polea de transmisión izquierda 4. Polea tensora 2. Muelle tensor 3. Brazo tensor 5. Polea del motor 6. Polea de transmisión derecha 4. Desenganche el muelle tensor del brazo tensor y del bastidor (Figura 56). Importante: Asegúrese de que cada palanca de 5.
Mantenimiento del sistema de control 1 2 Ajuste de la posición de las palancas de control 3 4 Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. 3 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 5 2. Afloje los pernos y las tuercas con arandela prensada que sujetan las palancas (Figura 59). G023552 g023552 Figura 58 1.
suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente; consulte Izado de la máquina (página 35). ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. 3. Presione hacia abajo sobre el asiento, o coloque un peso sobre el asiento para hacer presión sobre el interruptor de seguridad. 4. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de Rápido. 5.
8. Gire las tuercas dobles otra vez en el otro sentido hasta que estén en el punto intermedio entre las dos posiciones. 9. Repita los pasos 7 y 8 en el otro lado. 10. Apague el motor. 11. Retire los gatos fijos y baje la máquina con cuidado al suelo. 12. Vuelva a arrancar el motor y asegúrese de que la máquina no se desplaza en punto muerto con el freno de estacionamiento quitado. Ajuste de los amortiguadores de las palancas de control g008620 Figura 63 Lado derecho ilustrado 1. Contratuerca 2.
3. Apriete o afloje la tuerca con arandela prensada hasta obtener el tacto deseado. 1 • Para aumentar la resistencia, apriete la tuerca con arandela prensada. • Para reducir la resistencia, afloje la tuerca 2 con arandela prensada. 4. Apriete la contratuerca. 5. Repita este procedimiento en la otra palanca de control. 3 Ajuste de los controles del motor 4 Ajuste del control del acelerador El funcionamiento correcto del acelerador depende del ajuste correcto del control del acelerador.
Ajuste del control del estárter 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 1 G023671 2. Afloje el tornillo de la abrazadera que sujeta la funda del cable del estárter al motor (Figura 65). g023671 Figura 66 3. Presione el control del estárter hacia abajo a la posición de ABIERTO; consulte Control del estárter (página 16). 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico 2 1 Seguridad del sistema hidráulico 5 • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de 4 1 fugas pequeñas o boquillas que liberan fluido hidráulico a alta presión. 3 • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado de la transmisión hidrostática izquierda. Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. 3.
1 1 2 3 4 2 5 G023549 g023549 6 Figura 70 1. Tapacubos 2. Filtro 5. Instale un filtro nuevo, e instale el tapón del filtro. 6. Repita los pasos 2 a 5 en la transmisión hidrostática derecha. 3/4 7. Limpie la zona alrededor del filtro del colector, que está situado en el lado derecho de la máquina. G008748 g008748 Figura 71 8. Coloque un recipiente debajo del filtro del colector (Figura 71). 9. Afloje lentamente el filtro del colector hasta que el fluido fluya por la junta y gotee. 10.
Comprobación de las líneas y mangueras hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1 Cada día, compruebe que las líneas y mangueras hidráulicas no tienen fugas, que no están dobladas, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. G023455 g023455 Figura 72 1. Tapones superiores 14. Arranque el motor y déjelo funcionar.
Limpieza Almacenamiento Inspección y limpieza de la máquina Almacenamiento de la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. E. Accione el estárter. F. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. 9. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. Consulte Mantenimiento del limpiador de aire (página 39). 10. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 11.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando Posible causa 1. El freno de estacionamiento no está accionado. 1. Accione el freno de estacionamiento. 2. Las palancas de control no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5. Hay conexiones eléctricas corroídas o sueltas. 6. Un fusible está fundido. 7. Un relé o interruptor está dañado. 2.
Problema La máquina se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa Acción correctora 1. Es necesario ajustar la dirección. 1. Ajuste la dirección. 2. La presión de los neumáticos de las ruedas motrices no es la correcta. 2. Ajuste la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. 1. Una de las válvulas de desvío (o ambas) no está bien cerrada. 1.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1.500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).