Form No. 3419-713 Rev A Vehículo utilitario Workman® HDX-Auto Nº de modelo 07390—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 07390H—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 07390TC—Nº de serie 401420001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Contenido Elevación de la máquina................................... 38 Retirada e instalación del capó ......................... 39 Lubricación .......................................................... 40 Engrasado de cojinetes y casquillos ................. 40 Mantenimiento del motor ..................................... 41 Seguridad del motor ......................................... 41 Mantenimiento del filtro de aire ......................... 41 Mantenimiento del aceite de motor ...................
Seguridad Almacenamiento ..................................................... 66 Seguridad durante el almacenamiento ............. 66 Almacenamiento de la máquina........................ 66 Solución de problemas ........................................... 68 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia segura de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 3.
decal105-4215 105-4215 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. decal105-7977 105–7977 1. Depósito 2. Presión decal106-7767 106-7767 decal106-2353 1.
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de las personas en las inmediaciones – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina, no transporte pasajeros en la caja de carga, mantenga los brazos y las piernas dentro de la máquina en todo momento y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos.
decal121-9776 121-9776 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación adecuada antes de utilizar la máquina. 4. Advertencia – accione el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lleve protección auditiva. 5. Peligro de vuelco – gire lentamente; conduzca lentamente al subir o atravesar pendientes; no supere los 32 km/h sin carga; conduzca lentamente en terrenos irregulares o si lleva carga. 3.
decal127-8620 127-8620 1. Faros 2. Bloqueo del diferencial—bloquear 4. Bocina 5. Motor – apagar 7. Motor – arrancar 8. Freno 3. Bloqueo del diferencial—desbloquear 6. Motor – marcha decal136-1163 136-1163 1. No supere un peso de transporte de 1.591 kg. decal127-8626a 127-8626 1. Toma de fuerza (15 A) 5. Bloqueo del diferencial (15 A) 2. Motor de arranque (10 A) 6. Velocímetro (10 A) 3. Luces de emergencia (10 A) 7. Faros y luces traseras (15 A) 4. Encendido del motor (10 A) 8.
decal138-3371 138-3371 1. Aparcar 4. Bajo 2. Marcha atrás 3. Punto muerto 5. Conducción 6. Atención—lea el Manual del operador; detenga la máquina antes de cambiar de marcha.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Volante Tapa Arandela (⅝") 1 1 1 Instalación del volante (modelos TC y H solamente). 2 No se necesitan piezas – Conecte la batería (modelos TC y H solamente). 3 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos.
1 2 Instalación del volante Conexión de la batería Modelos TC y H solamente Modelos TC y H solamente Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas 1 Volante 1 Tapa 1 Arandela (⅝") Procedimiento ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Procedimiento 1.
3. Compruebe el nivel del refrigerante del motor antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de refrigerante del motor (página 55). 4. Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 58). 5. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 22). 4 g026250 Figura 5 1. Cubierta de goma (cable positivo de la batería) 3.
3. Sujete el soporte de montaje del ROPS al bastidor de la máquina usando 3 pernos con arandela prensada (½" x 1¼") en cada lado (Figura 6). 4. Apriete los pernos con arandela prensada (½" x 1¼") a 115 N∙m. 5 Conexión del conducto de admisión de la CVT g026251 Figura 7 1. Manguera de admisión de la CVT 2. Abrazadera No se necesitan piezas 3. Conector del tubo de admisión Procedimiento 4. Importante: Retire la bolsa de plástico del extremo del conducto de la CVT antes de arrancar el motor.
El producto Importante: No cambie la transmisión a las posiciones de MARCHA ATRÁS , velocidad BAJA o MARCHA a menos que la máquina esté inmóvil con el motor a ralentí bajo; de lo contrario, podría dañar la transmisión. Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 8) le permite variar la velocidad de avance de la máquina cuando la transmisión está engranada.
Bloqueo de elevación hidráulica El bloqueo de elevación hidráulica bloquea la palanca de elevación, de manera que los cilindros hidráulicos no son operativos si la máquina no está equipada con una plataforma (Figura 11). También bloquea la palanca de elevación en la posición ACTIVADO cuando se utiliza el sistema hidráulico para accionar accesorios.
Panel de control Botón del claxon Modelos internacionales solamente El botón del claxon está situado en el panel de control (Figura 13). Pulse el botón del claxon para hacer sonar el claxon. Interruptor de encendido Utilice el interruptor de encendido (Figura 13) para arrancar y detener el motor. Para parar el motor, gire el interruptor de encendido en sentido antihorario a la posición de DESCONECTADO . El interruptor de encendido tiene 3 posiciones: DESCONECTADO , MARCHA y ARRANQUE.
Compruebe el funcionamiento de los indicadores de advertencia del siguiente modo: 1. Accione el freno de estacionamiento. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO /PRECALENTAMIENTO , pero no arranque el motor. Nota: El indicador de presión del aceite debe encenderse (color rojo). Si el indicador no funciona, es que hay un piloto quemado o una avería del sistema que debe repararse. Nota: Si el motor acaba de apagarse, el piloto puede tardar 1 – 2 minutos en encenderse.
Palanca de ajuste del asiento Puede ajustar el asiento hacia adelante y hacia atrás para que le resulte más cómodo (Figura 17). g021227 Figura 17 1.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura total 160 cm Sin plataforma: 326 cm Longitud total Con plataforma completa: 331 cm Con plataforma de 2/3 en emplazamiento trasero: 346 cm Modelo 07390: 866 kg Peso base (en seco) Modelo 07390H: 866 kg Modelo 07390TC: 887 kg Modelo 07390: 1.498 kg Capacidad nominal (incluye operador de 91 kg, pasajero de 91 kg y accesorio cargado). Modelo 07390TC: 1.477 kg Modelo 07090H: 1.
Mantenimiento diario Operación Cada día, antes de arrancar la máquina, siga los procedimientos marcados como "Cada uso/A diario" en la sección Mantenimiento (página 33). Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Comprobación de la presión de los neumáticos Seguridad en general Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente • No deje nunca que la máquina la utilicen o • • • • Especificación de presión de aire de los neumáticos delanteros: 220 kPa (32 psi).
Cómo añadir combustible 2. • Para obtener los mejores resultados, utilice • • • • solamente gasolina limpia, fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10 % de etanol (gasohol) o el 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen.
Verificación del interruptor de seguridad de la palanca de elevación hidráulica • No es necesario usar aceite de motor especial durante el rodaje. El aceite original del motor es del mismo tipo que el especificado para los cambios de aceite normales. • Consulte Mantenimiento (página 33) respecto a verificaciones especiales en las primeras horas de uso. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
• El transporte de material que no pueda amarrarse • • • • • • • • • • • Los cambios bruscos de terreno pueden hacer a la máquina, como un gran depósito de líquido, afecta gravemente a la dirección, el frenado y la estabilidad de la máquina. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que las transmisiones están en punto muerto, de que el freno de estacionamiento está accionado y de que se encuentra en la posición del operador.
Seguridad en pendientes • Antes del volcado, asegúrese de que no haya ninguna persona detrás de la máquina. Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. • Valore el lugar para determinar en qué pendientes es seguro utilizar la máquina y para establecer sus propios procedimientos y normas de uso en esas pendientes. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio.
2. CUIDADO Si la carga está concentrada cerca de la parte trasera de la plataforma de carga y abre los enganches, la plataforma puede inclinarse inesperadamente y abrirse, causando lesiones a usted o a otras personas. • Centre las cargas en la plataforma, si es posible. • Sujete la plataforma de carga en la posición bajada y asegúrese de que no hay nadie apoyado en la plataforma o detrás de la misma antes de abrir los enganches.
Uso de la palanca de intervalos de velocidad Nota: El indicador de advertencia de la presión del aceite debe apagarse. Importante: Para evitar que se sobrecaliente el motor de arranque, no haga funcionar el estárter durante más de 15 segundos. Después de 15 segundos de arranque continuo, espere 60 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo.
Uso del bloqueo del diferencial • Presione el interruptor de bloqueo del diferencial hacia arriba para bloquear el diferencial (Figura 24). Nota: La luz del interruptor de bloqueo del diferencial se enciende cuando el interruptor está en la posición de bloqueo. ADVERTENCIA Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o pendiente puede causar graves lesiones. • Presione el interruptor de bloqueo del diferencial hacia arriba para desbloquear el diferencial (Figura 24).
Uso de la palanca de elevación hidráulica de la plataforma para controlar los accesorios hidráulicos palanca, se mantiene la presión hacia abajo en el enganche. Importante: Si se utiliza con un cilindro hidráulico, al sostener la palanca de control en la posición Bajar hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo que puede dañar el sistema hidráulico. • POSICIÓN DE DESACTIVADO Ésta es la posición normal de la válvula de control cuando no se está usando.
rápido B, que tendrá presión cuando la palanca de control esté hacia adelante o bloqueada en la posición de CONECTADO . Después del funcionamiento Desconexión de los acoplamientos rápidos Seguridad después del uso Nota: Con los motores de la máquina y del accesorio Seguridad en general apagados, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del sistema y facilitar la desconexión de los acoplamientos rápidos. 1.
máquina puede tirar de remolques o accesorios con un peso bruto de remolque (PBR) máximo de 1.587 kg. Cargue siempre el remolque con el 60 % del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10 % aproximadamente (272 kg máximo) del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina. Al transportar cargas o tirar de un remolque (accesorio), no sobrecargue la máquina o el remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe la presión de los neumáticos. • Compruebe el funcionamiento del sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. (Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez, y luego cada día.) • Compruebe el indicador de advertencia de la presión del aceite. • Compruebe el nivel de refrigerante.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 10° C) • Uso de remolques • Operación frecuente en condiciones de mucho polvo • Trabajos de construcción • Después de trabajos extensos en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga inspeccionar y l
4. Vacíe y eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga (página 26) Uso del soporte de la plataforma Importante: Siempre instale o retire el soporte de la plataforma desde fuera de la plataforma. 1. Levante la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos. 2. Retire el soporte de la plataforma de los soportes de almacenamiento situados en la parte trasera del panel del ROPS (Figura 28). g009164 Figura 29 1. Soporte de la plataforma 3. Plataforma 2.
Instalación de la plataforma completa. Nota: Si va a instalar los laterales en la plataforma plana, es más sencillo instalarlos antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 31). g002368 Figura 30 1. Rótula del cilindro 4. Pasador de seguridad 2. Chapa de montaje de la plataforma 5. Ranuras traseras (plataforma completa) 3. Pasador 6.
Nota: Si el sistema de apertura automática del portón trasero está instalado en la plataforma, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que puede producir lesiones a cualquier persona que se encuentre debajo de la máquina. g002370 2.
2. Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del bastidor (Figura 35). 3. Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de cables de los faros (Figura 35). 4. Retire el capó. Instalación del capó g009824 1. Conecte los faros. 2. Introduzca las pestañas de montaje superiores en las ranuras del bastidor (Figura 35). 3.
Lubricación • Armazón de muelle (2); consulte la Figura 37 Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajos pesados). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Importante: Al engrasar las crucetas del cojinete del eje universal del eje de transmisión, bombee grasa hasta que rezume de las cuatro copas de cada cruceta. 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2.
Mantenimiento del motor • Articulaciones de cardán del árbol de transmisión (2); consulte la Figura 39 • Horquilla deslizante (1); consulte la Figura 39 Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
Importante: Evite utilizar aire a alta presión, porque podría obligar a la suciedad a penetrar a través del filtro a la entrada. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. 3. Retire el filtro de aire de la carcasa (Figura 40). Nota: No limpie un elemento filtrante usado porque podría dañarse el medio filtrante. 4. Limpie el interior de la tapa y la carcasa del filtro (Figura 40). 5.
6. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite (Figura 42). 7. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Figura 42) y añada suficiente aceite para elevar el nivel a la marca Full (lleno) de la varilla. 2. Coloque un recipiente grande debajo del tapón de vaciado (Figura 44). Nota: Al añadir aceite, retire la varilla para permitir una ventilación correcta. Vierta el aceite lentamente en el cuello de llenado y compruebe el nivel a menudo durante este proceso.
Nota: No apriete demasiado el filtro de aceite del motor. 9. Añada el aceite especificado al cárter del motor. Comprobación del indicador de advertencia de la presión del aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g238425 Figura 46 Nota: Si acaba de apagar el motor, el indicador puede tardar entre 1 y 2 minutos en encenderse. 1. Accione el freno de estacionamiento. 2. Gire la llave de contacto a CONECTADO , pero no arranque el motor. 1. Electrodo lateral 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Inspeccione la abertura del filtro. Cada 200 horas—Cambie el cartucho de carbón del filtro de aire. 1. g010330 Figura 48 1. Bomba de combustible Localice el filtro de aire en la parte inferior del cartucho de carbón (Figura 47). 3. Tubo de combustible/filtro de combustible 2. Abrazadera 4.
Mantenimiento del sistema eléctrico Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina. Seguridad del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Arranque de la máquina con cables puente ADVERTENCIA Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa. Para evitar daños personales o daños a los componentes eléctricos de la máquina, observe las siguientes precauciones: • No arranque nunca desde una fuente de alimentación de más de 15 VCC, ya que se dañaría el sistema eléctrico. • No intente nunca arrancar desde una fuente de alimentación si la batería está congelada. Podría romperse o explotar durante el arranque.
3. Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de la batería de la otra máquina. PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal si se ingiere y causa quemaduras graves. Nota: El borne negativo está marcado con la palabra "NEG" en la tapa de la batería. Nota: No conecte el otro extremo del cable al borne negativo de la batería descargada. Conecte el cable puente al motor o al bastidor. No conecte el cable al sistema de combustible.
Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas g010293 Figura 54 Especificación de presión de aire de los neumáticos delanteros: 220 kPa (32 psi). 1. Neumático sobreinflado Especificación de presión de aire de los neumáticos traseros: 124 kPa (18 psi).
Importante: Compruebe las mediciones Nota: Si las ruedas no giran la misma en el mismo lugar de cada neumático. La máquina debe estar en una superficie llana con los neumáticos orientados hacia adelante en línea recta. distancia, consulte el procedimiento de ajuste en el Manual de mantenimiento.
Nota: Utilice un embudo con una manguera flexible para llenar la transmisión. 5. Compruebe la condición de la junta tórica del tapón de llenado. Nota: Cambie la junta tórica si está desgastada o dañada. 6. Instale el tapón de llenado en la transmisión, y apriételo a mano (Figura 57). Cambio del fluido de la transmisión g025528 Tipo de fluido de la transmisión: Dexron VI Figura 59 Capacidad de fluido de la transmisión: 700 ml 1. Hacia adelante 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2.
g025529 Figura 60 1. Pomo (palanca de velocidad) 4. Varilla (palanca de elevación hidráulica) 2. Varilla (palanca de intervalos de velocidad) 5. Tapa del panel de control 3. Pomo (palanca de elevación hidráulica) 6. Tornillos de cabeza hexagonal con arandela prensada (Nº 10 x ¾")) 2. Retire los 6 tornillos de cabeza hexagonal con arandela prensada (#10 x ¾") que sujetan la tapa del panel de control a la base del asiento, y retire la tapa del panel (Figura 60). 3.
cubierta de la transmisión a la placa de montaje de la transmisión (Figura 63). g025550 Figura 62 1. Soporte de la palanca 3. Placa de retención 2. Tornillos allen 6. Mueva la placa de retención en una de las direcciones siguientes: g025548 Figura 63 • Mueva la placa de retención hacia adelante para aumentar el límite máximo de la velocidad de avance (Figura 62). • Mueva la placa de retención hacia atrás para reducir el límite máximo de la velocidad de avance (Figura 62). 7.
1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos a entre 10,2 y 12,4 N∙m. 1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos a entre 10,2 y 12,4 N∙m. Mantenimiento del diferencial y los ejes Limpieza de los embragues Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 1. Retire los 9 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (¼" x 1") que sujetan la cubierta de la transmisión a la placa de montaje de la transmisión (Figura 64).
6. Mantenimiento del sistema de refrigeración Instale el tapón de llenado en el orificio de llenado (Figura 65) y apriete el tapón a entre 14 y 19 N∙m. Inspección de las juntas homocinéticas Seguridad del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos; consulte Elevación de la máquina (página 38). 2. Compruebe las juntas homocinéticas de los ejes traseros en busca de daños o fugas de lubricante (Figura 66).
50 % de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. • No abra el tapón del radiador. • Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano. • Utilice un trapo al abrir el tapón del depósito auxiliar y ábralo lentamente para permitir la salida del vapor.
3. Retire el tapón del radiador (Figura 70). g010331 Figura 70 1. Tapón del radiador g010316 Figura 69 1. Carcasa del radiador 2. Enfriador de aceite 7. 4. Retire el tapón del depósito auxiliar (Figura 70). 3. Cierres Limpie el radiador, el enfriador de aceite y la rejilla con aire comprimido. Nota: Dirija los residuos lejos del radiador. 8. Instale el enfriador y la rejilla en el radiador.
9. Instale el tapón del depósito auxiliar (Figura 71). 10. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se caliente. 11. Apague el motor, compruebe el nivel de refrigerante y añada más refrigerante si es necesario. Mantenimiento de los frenos Comprobación del nivel del líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel del líquido de frenos. (Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario.
g002379 Figura 73 g033258 1. Depósito del líquido de frenos Figura 74 1. Pieza de goma 6. Si el nivel es bajo, siga estos pasos: A. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito (Figura 73). B. Retire el tapón del depósito (Figura 73). C. Añada la cantidad especificada de fluido hidráulico hasta la línea Lleno del depósito (Figura 73). 2. 2. Palanca del freno de estacionamiento Afloje el tornillo de fijación que sujeta el pomo a la palanca del freno de estacionamiento (Figura 75).
Ajuste del pedal de freno 6. Fije la horquilla al pivote del pedal con el pasador y la chaveta (Figura 76). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 7. 1. Retire el capó. Apriete la contratuerca que fija la horquilla al eje del cilindro maestro (Figura 76). 2. Retire el pasador de horquilla y la chaveta que fijan la horquilla del cilindro maestro al pivote del pedal de freno (Figura 76).
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento del sistema hidráulico Conversión del velocímetro Seguridad del sistema El velocímetro puede convertirse de mph a km/h, o hidráulico de km/h a mph. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, accione el freno de estacionamiento y retire la llave. 2. Retire el capó. 3. Localice los 2 cables sueltos juntos al velocímetro (Figura 78). • Busque atención médica inmediatamente si el aceite hidráulico penetra en la piel.
ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan fluido hidráulico a alta presión. • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.
5. Retire el tapón y la varilla del cuello de llenado del depósito y limpie la varilla con un trapo (Figura 79 y Figura 80). 6. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del fluido (Figura 79 y Figura 80). • Modelo sin TC: El nivel del fluido debe estar en la zona recortada inferior de la varilla. • Modelo sin TC con el kit de hidráulica de alto caudal (opcional) o modelo TC: El nivel de fluido hidráulico debe llegar a la zona recortada superior de la varilla. 7.
Elevación de la plataforma de carga en una emergencia La plataforma de carga se puede elevar en una emergencia sin arrancar el motor, usando el motor de arranque o el sistema hidráulico de otro vehículo. Elevación de la plataforma de carga usando el motor de arranque Accione el motor de arranque sujetando la palanca de elevación en la posición de Elevar. Haga funcionar el motor de arranque durante 10 segundos, luego espere 60 segundos antes de volver a accionar el motor de arranque.
2. En ambas máquinas, desconecte las dos mangueras de acoplamiento rápido de las mangueras que están conectadas al soporte de acoplamiento (Figura 83). g019543 Figura 85 1. Mangueras de interconexión 7. Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. 8. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición que eleva la plataforma de carga inmovilizada. 9. Mueva la palanca de elevación hidráulica a la posición de PUNTO MUERTO y engrane el bloqueo de la palanca de elevación.
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un trapo para lavar la máquina. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina. Importante: No utilice equipos de lavado a • No almacene la máquina o el combustible cerca presión para lavar la máquina.
8. Importante: La batería debe estar Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare el sistema de combustible de la forma siguiente. A. completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas inferiores a los 0° C. Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 4 °C. Si la temperatura va a estar por encima de los 4 °C, compruebe el nivel de agua en la batería y cárguela cada 30 días.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Los acoplamientos rápidos son difíciles de conectar o desconectar. 1. No se ha aliviado la presión hidráulica (el acoplamiento rápido está bajo presión). 1. Pare el motor, mueva la palanca de elevación hidráulica hacia adelante y hacia atrás varias veces, y conecte los acoplamientos rápidos a los acoplamientos del panel hidráulico auxiliar. La dirección asistida se mueve con dificultad. 1. El nivel de aceite hidráulico es bajo. 1.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).