Operator's Manual
Table Of Contents
- NO TITLE
- NO TITLE
- 1 Instalación del volante (modelos TC solamente)
- 2 Instalación del ROPS (modelos TC solamente)
- 3 Verificación del nivel de los fluidos
- NO TITLE
- NO TITLE
- Verificación del nivel de aceite del motor
- Cómo añadir combustible
- Comprobación del sistema de refrigeración
- Comprobación del nivel del aceite hidráulico/del transeje
- Comprobación del aceite hidráulico de alto caudal (modelos TC so
- Comprobación del nivel de aceite del diferencial delantero (mode
- Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas
- Comprobación de la presión de los neumáticos
- Comprobación del líquido de frenos
- Verificaciones antes del arranque
- Cómo arrancar el motor
- Conducción del vehículo
- Cómo parar el vehículo
- Cómo parar el motor
- Rodaje de un vehículo nuevo
- Comprobación del sistema de interruptores de seguridad
- Características de operación
- Pasajeros
- Velocidad
- Giros
- Frenado
- Vuelcos
- Cuestas
- Cargar y descargar
- Uso del bloqueo del diferencial
- Tracción a 4 ruedas (Modelos con tracción a 4 ruedas solamente)
- Cómo transportar el vehículo
- Cómo remolcar el vehículo
- Remolcar un remolque con el vehículo
- Control hidráulico
- Operación en trabajos duros
- Uso del soporte de seguridad de la plataforma
- Retirada de la plataforma completa
- Instalación de la plataforma completa.
- Cómo levantar el vehículo con gato
- Cómo retirar el capó
- Engrase de cojinetes y casquillos
- Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire
- Mantenimiento del limpiador de aire
- Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro
- Cómo cambiar la bujía
- Cómo cambiar el filtro de combustible
- Inspección de los tubos y conexiones de combustible
- Fusibles
- Arranque con batería externa
- Mantenimiento de la batería
- Cambio del aceite del diferencial delantero (modelos de tracción
- Inspección de la junta homocinética (modelos de tracción a 4 rue
- Ajuste de los cables del cambio de marchas.
- Ajuste del cable de Alto–Bajo
- Ajuste del cable del bloqueo del diferencial
- Inspección de los neumáticos
- Comprobación de la alineación de las ruedas delanteras
- Limpieza del sistema de refrigeración
- Cómo cambiar el refrigerante del motor
- Ajuste del freno de estacionamiento
- Ajuste del pedal de freno
- Ajuste de la correa del alternador
- Ajuste del pedal del embrague
- Conversión del indicador de velocidad
- Cambio del aceite hidráulico y limpieza del filtro de malla
- Cambio del filtro hidráulico
- Cambio del aceite hidráulico de alto caudal y el filtro (modelos
- Cómo elevar la plataforma en una emergencia
- NO TITLE

Seguridad
EstamáquinacumplelosrequisitosdelanormaSAEJ2258.
Lossupervisores,losoperadoresyelpersonalde
mantenimientodebenestarfamiliarizadosconlassiguientes
normasypublicaciones:(estematerialpuedeobtenerseen
ladirecciónindicada.)
•FlammableandCombustibleLiquidsCode(Normade
LíquidosCombustibleseInamables):
ANSI/NFPA30
•NationalFireProtectionAssociation(Asociación
NacionaldeProteccióncontraIncendios):
(AsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios):
ANSI/NFPA#505;PoweredIndustrialTrucks
(CamionesIndustrialesaMotor)
DIRECCIÓN:
NationalFirePreventionAssociation(AsociaciónNacionalde
ProteccióncontraIncendios):
1BatterymarchPark
Quincy,Massachusetts02269
•ANSI/ASMEB56.8VehículosdeTransportePersonales
DIRECCIÓN:
AmericanNationalStandardsInstitute
25West43rdStreet
NewYork,NewYork10036
•ANSI/UL558;InternalCombustionEnginePowered
IndustrialTrucks(CamionesIndustrialesconMotorde
CombustiónInterna)
DIRECCIÓN:
AmericanNationalStandardsInstitute
25West43rdStreet
NewYork,NewYork10036
o
UnderwritersLaboratories
333PngstenRoad
Northbrook,Illinois60062
Prácticasdeoperaciónsegura
ADVERTENCIA
ElWorkmanesunvehículodiseñadoparaeluso
fueradelascarreteras,ynohasidodiseñado,
equipadonifabricadoparaserusadoencalleso
carreteraspúblicas.
ElWorkmanhasidodiseñadoyprobadoparaofrecerun
serviciosegurosiesutilizadoymantenidocorrectamente.
Aunqueelcontrolderiesgosylaprevencióndeaccidentes
dependenparcialmentedeldiseñoydelaconguración
delamáquina,estosfactoresdependentambiéndelos
conocimientos,laatenciónylacorrectaformacióndel
personalimplicadoenlaoperación,elmantenimientoyel
almacenamientodelamáquina.Elusooelmantenimiento
inadecuadodelamáquinapuedecausarlesionesolamuerte.
Ésteesunvehículoutilitarioespecializadodiseñado
paraserusadoexclusivamentefueradelascarreteras.
Sucomportamientoymanejoserándiferentesaloque
experimentanlosconductoresconautomóvilesocamiones.
Porestosmotivos,tómeseeltiemponecesariopara
familiarizarseconsuWorkman.
NotodoslosaccesoriosadaptablesalWorkmansontratados
enestemanual.Consultelasinstruccionesdeseguridad
adicionalesenelManualdeloperadorespecícosuministrado
concadaaccesorio.Leaestosmanuales.
Parareducirlaposibilidaddelesionesolamuerte,
observelassiguientesinstruccionesdeseguridad:
Responsabilidadesdel
supervisor
•Asegúresedequelosoperadoresestáncorrectamente
formadosyqueestánfamiliarizadosconelManualdel
operadorycontodaslaspegatinasdelvehículo.
•Establecersuspropiosprocedimientosespecialesy
normasdetrabajoparacondicionesdeoperaciónno
usuales(p.ej.pendientesdemasiadopronunciadasparala
operaciónnormaldelvehículo).Utiliceellimitadorde
velocidadsilaaltavelocidadpudieracausarunasituación
depeligrooabusodelvehículo.
Antesdeluso
•Nohagafuncionarlamáquinahastaquehayaleídoy
comprendidoelcontenidodeestemanual.Puedeobtener
unmanualderepuestoenviandolosnúmerosdeserieyde
modelocompletosa:TheToro®Company,8111Lyndale
AvenueSouth,Bloomington,Minnesota55420,EE.UU.
•Nuncapermitaalosniñosutilizarelvehículo.No
permitanuncaquelamáquinaseautilizadaporadultos
amenosquehayanrecibidounaformaciónadecuada.
Sólodebenutilizarestevehículopersonasdebidamente
formadasyautorizadas.Asegúresedequetodoslos
operadoressoncapacesfísicaymentalmentedeutilizarel
vehículo.
•Estevehículoestádiseñadoparallevarlesolamentea
usted,eloperador,yaunapersonamásenelasiento
provistoporelfabricante.Nollevenuncaotraspersonas
enelvehículo.
4










