Form No. 3419-645 Rev A Vehículo utilitario Workman® HD con plataforma Nº de modelo 07369—Nº de serie 401406001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Contenido Mantenimiento de las bujías ............................. 41 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 42 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.................................................... 42 Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire........................................................... 42 Cómo cambiar el filtro de combustible............... 42 Mantenimiento del sistema eléctrico .................
Seguridad Almacenamiento de la máquina........................ 58 Solución de problemas ........................................... 60 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro–instrucción relativa a la seguridad personal.
Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume y manténgase alejado del fuego y de las llamas desnudas 3.
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 106-2355 1. Lento 3. Transmisión—3ª–Alto; sin velocidad rápida 2. Rápido decal106-2353 106-2353 1. Enchufe eléctrico decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje — mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11.
decal115-2047 115-2047 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina; lleve puesto el cinturón de seguridad; inclínese en el sentido opuesto al vuelco de la máquina. decal115-2281 115-2281 1. Faros 2. Claxon 3. Motor – apagado 4. Motor – marcha 5.
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina, no lleve pasajeros en la plataforma de carga y mantenga los brazos y las piernas dentro de la máquina en todo momento, y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos. decal115-7741 115-7741 1.
decal115-7814 115-7814 decal117-2718 117-2718 decal121-9776 121-9776 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación adecuada antes de utilizar la máquina. 4. Advertencia—ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lleve protección auditiva. 5.
decal136-1163 136-1163 1. No supere un peso de transporte de 1591 kilos (3500 libras). 2. No supere un peso sobre el enganche de 273 kilos (600 libras).
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. 1 No se necesitan piezas – 1 2 Bastidor ROPS Perno con arandela prensada (½" x 1¼") 6 Monte el sistema de protección antivuelco (ROPS). 3 No se necesitan piezas – Bruñir los frenos. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g009812 Figura 3 1. Soporte de montaje del ROPS 2. Perno con arandela prensada (½" x 1¼") 3. Sujete el soporte de montaje del ROPS al bastidor de la máquina usando 3 pernos con arandela prensada (½" x 1¼") en cada lado (Figura 3). 4.
g009160 Figura 6 g212798 Importante: No cambie el transeje a una marcha Figura 5 1. Pedal del embrague o HACIA ADELANTE a menos que la máquina esté inmóvil; de lo contrario, podría dañar el transeje. HACIA ATRÁS 3. Pedal del acelerador 2. Pedal de freno CUIDADO Pedal del embrague Si se cambia a una marcha más baja a alta velocidad, las ruedas traseras pueden patinar, lo que puede provocar una pérdida de control de la máquina y daños en el embrague y/o la transmisión.
Bloqueo de elevación hidráulica El bloqueo de elevación hidráulica bloquea la palanca de elevación, de manera que los cilindros hidráulicos no son operativos si la máquina no está equipada con una plataforma (Figura 7). También bloquea la palanca de elevación en la posición ACTIVADO cuando se utiliza el sistema hidráulico para accionar accesorios. Palanca de cambio de intervalo Alto-Bajo g002381 Figura 7 1. Palanca de cambios 2. Palanca del freno de estacionamiento 3.
Indicador de carga Para parar el motor, gire el interruptor de encendido en sentido antihorario a la posición de DESCONECTADO . El indicador de carga se enciende cuando la batería se descarga. Si el indicador se enciende durante el uso, detenga la máquina, apague el motor y busque las posibles causas, por ejemplo la correa del alternador (Figura 4). Contador de horas El contador de horas muestra el número total de horas de operación de la máquina.
Agarradero del pasajero El agarradero del pasajero está situado en el salpicadero (Figura 8). g009815 Figura 8 1. Agarradero del pasajero 2. Compartimiento de almacenamiento Palanca de ajuste del asiento Puede ajustar los asientos hacia adelante y hacia atrás para que sean más cómodos (Figura 9). g021227 Figura 9 1.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura total 160 cm (63") Sin plataforma: 326 cm (128¼") Longitud total Con plataforma completa: 331 cm (130⅜") Con plataforma de 2/3 en emplazamiento trasero: 346 cm (136⅜") Peso base (en seco) 838 kg (1,848 libras) Capacidad nominal (incluye operador de 91 kg (200 libras), pasajero de 91 kg (200 libras) y accesorio cargado).
Operación una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Antes del funcionamiento Mantenimiento diario motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
Agregue la cantidad correcta de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: El estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible g010293 Figura 11 1. Neumático sobreinflado Capacidad del depósito de combustible: 25 litros (6.5 galones US).
Comprobación del interruptor de seguridad del embrague Siga estos pasos para asegurar un rendimiento correcto de la máquina: • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; consulte 3 Bruñido de los frenos (página 13). • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y del aceite del motor. Esté atento a señales de sobrecalentamiento de la máquina o de sus componentes. 1. Siéntese en el asiento del operador y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Durante el funcionamiento terrenos irregulares pueden hacer que la máquina vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Seguridad durante el funcionamiento • Siempre esté atento a, y evite, obstáculos Seguridad general • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de conducir salientes de baja altura, como por ejemplo, ramas de árboles, jambas de puertas y pasarelas elevadas, etc.
• Evite utilizar la máquina sobre terreno húmedo. • No deje desatendida la máquina si está en Los neumáticos pueden perder la tracción. Puede producirse un vuelco antes de que los neumáticos pierdan tracción. marcha. • Antes de abandonar la posición del operador, siga estos pasos: • Suba y baje las pendientes en línea recta hacia – Aparque la máquina en una superficie nivelada. arriba o hacia abajo. – Poner el freno de estacionamiento.
Operación de la plataforma de carga Elevación de la plataforma de carga ADVERTENCIA Una plataforma elevada puede caerse y herir a cualquier persona que esté trabajando debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de soporte para mantener la plataforma en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma. • Retire cualquier material de la plataforma antes de elevarla. g024612 Figura 13 1.
Conducción de la máquina 1. Quitar el freno de estacionamiento. 2. Pise a fondo el pedal del embrague. 3. Mueva la palanca de cambio a la primera velocidad. 4. Suelte el embrague suavemente mientras pisa el pedal del acelerador. 5. Cuando la máquina haya alcanzado la velocidad suficiente, retire el pie del pedal del acelerador, pise a fondo el pedal del embrague, mueva la palanca de cambios a la velocidad siguiente y suelte el pedal del embrague mientras pisa el pedal del acelerador. 6.
Uso del bloqueo del diferencial Uso del control hidráulico El control hidráulico suministra potencia hidráulica desde la bomba de la máquina siempre que el motor esté en marcha. La potencia puede ser utilizada a través de los acoplamientos rápidos situados en la parte trasera de la máquina. ADVERTENCIA Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o pendiente causará lesiones graves.
ACTIVADO hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo que puede dañar el sistema hidráulico. Utilice esta posición sólo momentáneamente o con un motor acoplado. Importante: Compruebe el nivel de fluido hidráulico después de instalar un accesorio. Compruebe la operación del accesorio haciéndolo funcionar varias veces para purgar el aire del sistema, luego vuelva a comprobar el nivel de fluido hidráulico.
Solución de problemas con el circuito hidráulico Transporte de la máquina • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina • Dificultad para conectar o desconectar los en/desde un remolque o un camión. acoplamientos rápidos. • • • • • • Utilice rampas de ancho completo para cargar la No se ha aliviado la presión (el acoplamiento rápido está bajo presión). La dirección asistida se maneja con dificultad o no gira en absoluto. – El nivel de fluido hidráulico es bajo.
ADVERTENCIA Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales. No remolque la máquina nunca a más de 8 km/h (5 mph). Nota: La dirección asistida no funciona, por lo que cuesta más trabajo dirigir la máquina. EL remolcado de la máquina es un trabajo para dos personas. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque. 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas delanteras y traseras. Después de las primeras 10 horas • • • • • Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Inspeccione el orificio del cartucho de carbón del filtro de aire. • Ajuste la holgura de las válvulas del motor.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos—por debajo de 10° C (50 °F) • Uso de remolques • Operación frecuente en condiciones de mucho polvo • Trabajos de construcción • Después de trabajos extensos en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga inspeccion
4. Vacíe y eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga (página 24). Uso del soporte de la plataforma Importante: Instale o retire siempre el soporte de la plataforma desde fuera de la plataforma. 1. Levante la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos. 2. Retire el soporte de la plataforma de los soportes de almacenamiento situados en la parte trasera del panel del ROPS (Figura 18). g009164 Figura 19 1. Soporte de la plataforma 3. Plataforma 2.
Instalación de la plataforma completa. Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la plataforma plana, es más fácil instalarlas antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 21). g002368 Figura 20 1. Extremo del pistón del cilindro 2. Chapa de montaje de la plataforma 4. Pasador de seguridad 3. Pasador 6.
8. Instale las chavetas en los extremos interiores de los pasadores. Nota: Si está instalado en la plataforma el sistema de apertura automática del portón trasero, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina colocada sobre un gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo. g002370 Figura 22 1. Pletina de desgaste 3.
2. Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del bastidor (Figura 25). 3. Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de los cables de los faros (Figura 25). 4. Retire el capó. Cómo instalar el capó g009824 1. Conecte las luces. 2. Introduzca las pestañas de montaje superiores en las ranuras del bastidor (Figura 25). 3.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro). Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, aplique grasa a los engrasadores de la máquina. 3. g010571 Figura 27 Limpie cualquier exceso de grasa de la máquina.
g010359 Figura 29 38
Mantenimiento del motor 2. Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Separe el prelimpiador de espuma del elemento de papel, y límpielo de la manera siguiente: A. Lave el prelimpiador de espuma con detergente y agua tibia. B. Envuelva el prelimpiador de espuma en un trapo y apriete para secarlo. detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Nota: No retuerza el prelimpiador.
7. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Figura 32) y añada suficiente aceite para elevar el nivel a la marca Lleno de la varilla. Nota: Al añadir aceite, retire la varilla para permitir una ventilación correcta. Vierta el aceite lentamente en el cuello de llenado y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. No llene el motor demasiado de aceite.
3. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado (Figura 34). 2. Desconecte el cable del terminal de la bujía. 3. Retire la bujía de la culata. 4. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados (Figura 35). g009272 Figura 34 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite del motor 4. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas. Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar estos materiales. g010327 Figura 37 1. Filtro de combustible 3. Afloje la abrazadera en R que sujeta el filtro al bastidor. 4.
decal115-7813 Figura 39 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces/freno (15 A) 2. Corriente conmutada (10 A) 6. Luces de emergencia (10 A) 3. Interruptor del supervisor/bomba de combustible (10 A) 7. 4WD/transmisión (10 A) g010326 Figura 40 1. Tapa de la batería 2. 4. Claxon/enchufe (15 A) Conecte un cable de batería entre los bornes positivos de las dos baterías (Figura 41). Nota: El borne positivo está identificado con un signo + en la tapa de la batería.
Nota: Déjelo funcionar durante unos minutos, descarga más rápidamente que si se guarda en un sitio con temperaturas más bajas. luego arranque el motor. 5. Desconecte el cable en primer lugar del borne negativo de su motor, luego de la batería de la otra máquina. 6. Coloque la tapa de la batería en la base de la batería. Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe el nivel de fluido de la batería (cada 30 días si está almacenada).
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de los cables del cambio de marchas. 2. Afloje la contratuerca de la horquilla y ajuste la horquilla de modo que el taladro de la horquilla se alinee con el taladro del brazo del transeje. 3. Instale el pasador y apriete la contratuerca cuando termine. Ajuste del cable del bloqueo del diferencial Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1.
2. Los incidentes producidos durante el uso, tales como un choque contra un bordillo, pueden dañar un neumático o una llanta y afectar a la alineación de las ruedas, así que después de un incidente usted debe inspeccionar los neumáticos. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección (Figura 46). Nota: La distancia debe ser de 0 ± 3 mm más en la parte delantera del neumático que en la parte trasera.
Mantenimiento del sistema de refrigeración hacia fuera hasta obtener la distancia entre centros en la parte delantera y trasera. C. Apriete la contratuerca del tirante cuando el ajuste sea correcto. D. Compruebe que las ruedas giran la misma distancia a la derecha y a la izquierda. Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Nota: Si las ruedas no giran la misma distancia, consulte el procedimiento de ajuste en el Manual de mantenimiento.
Mantenimiento de los frenos Comprobación del nivel del líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel del líquido de frenos. Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez. g002379 Figura 50 1. Depósito del líquido de frenos Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero)—Cambiar el líquido de frenos. 6. Tipo de líquido de frenos: DOT 3 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2.
2. Tire hacia arriba del pedal de freno (Figura 54) hasta que entre en contacto con el bastidor. g033488 Figura 52 1. Mando 3. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tornillo de fijación g009275 3. 4. Gire el pomo (Figura 52) hasta que se requiera una fuerza de 20–22 kg (45 – 50 libras) para accionar la palanca. Figura 54 1. Pedal de freno Apriete el tornillo de fijación cuando termine (Figura 52).
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa de transmisión de la bomba Comprobación de la tensión de la correa de la bomba 1. Levante la plataforma y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma. 2. Compruebe la tensión presionando la correa en el punto intermedio entre las poleas del cigüeñal y de la bomba con una fuerza de 10 kg (22 libras).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del pedal del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado g009276 en la carcasa del embrague o en el pivote del pedal del embrague. Puede retirar el capó delantero para facilitar el acceso al pivote del pedal. 1. Figura 57 1. Pedal del embrague Afloje las contratuercas que fijan el cable del embrague al soporte de la carcasa (Figura 56). 2. 9.2 a 9.
Ajuste del acelerador 3. Arranque el motor y deje que alcance la temperatura de operación normal. Verifique el ajuste de ralentí bajo de 1100 – 1300 RPM. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 4. Ajuste el tope de ralentí alto hasta que marque 3550 a 3650 rpm cuando la palanca del acelerador entre en contacto con el tope. 2.
Conversión del velocímetro Mantenimiento del sistema hidráulico El indicador de velocidad puede convertirse de mph a km/h, o de km/h a mph. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2. Retire el capó; consulte Cómo retirar el capó (página 36) 3. Localice los dos cables sueltos juntos al indicador de velocidad. 4. Retire el conector del cable del arnés y conecte los cables entre sí.
g009623 Figura 62 1. Depósito hidráulico 2. Tapón de vaciado g002376 Figura 61 1. Varilla 5. Desenrosque la varilla de la parte superior del transeje y límpiela con un paño limpio. 6. Enrosque la varilla en el transeje asegurándose de que quede correctamente asentada. 7. Desenrosque la varilla y compruebe el nivel de fluido. 3. Observe la orientación del tubo hidráulico y del codo de 90° conectado al filtro en el lateral del depósito (Figura 63). 4. Retire el tubo hidráulico y el codo de 90º.
11. Elevación de la plataforma de carga en una emergencia Compruebe el nivel de fluido hidráulico y rellene si es necesario. Importante: Utilice solamente el fluido hidráulico especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema. La plataforma de carga puede ser elevada en una emergencia sin arrancar el motor, usando el motor de arranque o el sistema hidráulico de otro vehículo.
asegúrese de que la máquina de apoyo utiliza un aceite equivalente. 2. 6. Tapone los acoplamientos no utilizados. En ambas máquinas, desconecte las dos mangueras de acoplamiento rápido de las mangueras que están conectadas al soporte de acoplamiento (Figura 65). g019543 Figura 67 1. Mangueras de interconexión 7. Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. 8. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición de Elevar, que eleva la plataforma de carga inmovilizada.
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un trapo para lavar la máquina. • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar • Importante: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
Importante: La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas por debajo de 0 °C (32 °F). Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 4 °C (40 °F). Si la temperatura va a estar por encima de los 4 °C (40 °F), compruebe el nivel de agua en la batería y cárguela cada 30 días. 12. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 13.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. La palanca hidráulica está bloqueada en la posición delantera 1. Mueva la palanca hidráulica fuera de la posición delantera. 2. El depósito de combustible está vacío. 3. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 4. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 5. El acelerador no está en la posición correcta. 2. Llene el depósito de combustible. 3.
Notas:
Notas:
Notas:
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).