Form No. 3393-431 Rev A Vehículo utilitario Workman® HD con plataforma Nº de modelo 07369—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Esta máquina es un vehículo utilitario diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para el transporte de implementos utilizados en dichas aplicaciones. Este vehículo permite el transporte seguro de un solo operador y un solo pasajero en los asientos identificados como tales. La plataforma de este vehículo no debe utilizarse para llevar pasajeros.
Contenido Lubricación ..............................................................37 Engrase de cojinetes y casquillos...............................37 Mantenimiento del motor ...........................................38 Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire ...................................................................38 Mantenimiento del limpiador de aire .........................38 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro .................39 Cómo cambiar las bujías ............
Seguridad personas debidamente formadas y autorizadas. Asegúrese de que todos los operadores son capaces física y mentalmente de utilizar la máquina. Prácticas de operación segura • Esta máquina está diseñada para llevarle solamente a usted, el operador, y a un pasajero en el asiento provisto por el fabricante. No lleve nunca otras personas en la máquina. Importante: La máquina está diseñada principalmente para el uso fuera de las carreteras, y no está prevista su uso continuado en la vía pública.
• – Extreme las precauciones cuando utilice la máquina en una pendiente pronunciada. Suba y baje las cuestas en línea recta, siempre que sea posible. Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes. Evite girar en pendientes siempre que sea posible. – Extreme las precauciones al utilizar la máquina en superficies mojadas, a velocidades más altas o a plena carga. El tiempo de frenado aumenta a plena carga. Ponga una velocidad más baja antes de empezar a subir o bajar una cuesta.
• Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, • No toque el motor, el transeje, el silenciador o el colector • • mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. del silenciador mientras el motor esté funcionando o poco después de que se pare, porque estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9850 1. No repare ni revise – lea el Manual del operador. 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 93–9868 93-9899 1. Peligro de aplastamiento de la mano – lea el Manual del operador.
106-2355 1. Lento 3. Transmisión—3ª–Alto; sin velocidad rápida 2. Rápido 115-7740 1. Advertencia—el peso máximo del remolque es de 680 kg (1500 libras); el peso máximo sobre el enganche es de 90 kg (200 libras). 2. Advertencia – se necesitan frenos de remolque si se remolcan más de 680 kg (1500 libras); el peso máximo del remolque es de 1591 kg (3500 libras); el peso máximo en el enganche es de 273 kg (600 libras). 106-2353 1. Enchufe eléctrico 115-7741 115-2047 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume y manténgase alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 9.
115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del vehículo, no lleve pasajeros en la plataforma de carga y mantenga los brazos y las piernas dentro del vehículo en todo momento, y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos. 115-2281 1. Faros 2. Claxon 3. Motor – parar 4.
5-7814 115-7746 1. Advertencia – no ponga en marcha ni utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 2. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 4.
106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del vehículo. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11. Extender sistema hidráulico 5. Engranar 12. Transmisión—velocidad alta 6. Toma de fuerza (TDF) 13. Transmisión—velocidad baja 7. Desengranar 14.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso Compruebe el nivel del aceite del motor, el aceite hidráulico/del transeje, y el líquido de frenos. 1 No se necesitan piezas – 1 2 Bastidor ROPS Perno con arandela prensada (1/2 x 1-1/4 pulgada) 6 Instale el ROPS (sistema de protección antivuelco). Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant.
El producto Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 4) permite al operador variar la velocidad del motor y la velocidad de avance de la máquina cuando la transmisión está engranada. Al pisar el pedal, aumentan la velocidad del motor y la velocidad de avance. Al soltar el pedal, disminuyen la velocidad del motor y la velocidad de avance. Figura 3 1. Soporte de montaje del ROPS 2.
Palanca de cambios Pise a fondo el pedal del embrague y mueva la palanca de cambios (Figura 6) a la marcha deseada. La Figura 5 contiene un diagrama de las marchas. Figura 6 Figura 5 1. Palanca de cambio Importante: No cambie el transeje a marcha atrás o marcha adelante a menos que la máquina esté detenida. Puede dañarse el transeje. 2. Freno de estacionamiento 4. Bloqueo de la elevación hidráulica 5. Bloqueo del diferencial 3. Elevación hidráulica de la plataforma 6.
Contador de horas • La máquina debe estar completamente detenida antes de cambiar entre el intervalo Alto y Bajo. Indica el total de horas de operación de la máquina. El contador de horas (Figura 7) empieza a funcionar cada vez que la llave de contacto es girada a la posición de Conectado o si el motor está en marcha. • Accionar sólo sobre terreno llano. • Pise a fondo el embrague.
no funciona, es que hay un piloto quemado o una avería del sistema que debe ser reparada. Indicador de combustible El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito. Funciona solamente cuando la llave de contacto está en la posición de Conectado (Figura 7). Rojo indica un nivel bajo de combustible, y rojo intermitente indica casi vacío. Figura 9 1.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de cualquier otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aproximadamente 1,9 litros (2 cuartos de galón) (con filtro) de aceite en el cárter; no obstante, debe verificarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Nota: El mejor momento para controlar el aceite del motor es cuando el motor está frío antes de ponerlo en marcha para las tareas del día.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado. • No llene completamente el depósito de combustible.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente La presión de los neumáticos delanteros es de 220 kPa y de los traseros de 124 kPa. Controle la presión de los neumáticos con frecuencia para garantizar que están bien inflados. Si no están inflados a la presión correcta, se desgastarán de manera prematura. Figura 16 muestra un ejemplo de un neumático inflado con demasiado poca presión. Figura 15 1. Varilla 3.
El depósito del líquido de frenos está situado debajo del salpicadero. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la TDF (si está instalada) y ponga la palanca del acelerador manual en Desconectado (si está instalada). 2. El nivel de líquido debe llegar a la línea Lleno del depósito (Figura 18). 3. Ponga la palanca de cambios en Punto muerto y pise el pedal del embrague. 4. Compruebe que la palanca de elevación hidráulica está en la posición central. 5.
• Varíe la velocidad de la máquina durante el uso. Evite Utilice la tabla siguiente para determinar la velocidad de avance de la máquina a 3600 RPM. Marcha Intervalo Relación Velocidad (mph) Velocidad (km/h) 1 litros 82.83 : 1 2.9 4.7 2 litros 54.52 : 1 4.5 7.2 3 litros 31.56 : 1 7.7 12.5 1 H 32.31 : 1 7.6 12.2 2 H 21.27 : 1 11.5 18.5 3 H 12.31 : 1 19.8 31.9 R litros 86.94 : 1 2.8 4.5 R H 33.91 : 1 7.1 11.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto muerto y compruebe que la palanca de elevación hidráulica está en la posición central. 3. Pise el pedal del embrague. 4. Mueva la palanca de elevación hidráulica hacia adelante y gire la llave de contacto en sentido horario a la posición de Arranque. Nota: Si el motor gira o arranca, hay un problema con el sistema de seguridad que debe ser reparado antes de utilizar la máquina.
usted está haciendo un giro demasiado cerrado para la velocidad a la que viaja. ¡Vaya más despacio! familiarizarse con el uso correcto de la máquina utilitaria, mantenerse alerta y evitar acciones o condiciones que podrían causar un accidente. En el caso de un vuelco, el riesgo de una lesión grave o la muerte será menor si el operador está utilizando el sistema de protección anti-vuelco y los cinturones de seguridad y si está siguiendo las instrucciones provistas.
especialmente cierto en los giros, cuando la carga está en el exterior del giro. Reduzca el peso de la carga si es una cuesta empinada o si la carga tiene un centro de gravedad alto. Recuerde, las cargas pueden desplazarse; amárrelas. No coloque nunca cargas pesadas detrás del eje trasero. Si la carga está colocada tan hacia atrás que queda detrás del eje trasero, reducirá el peso sobre las ruedas delanteras y esto reducirá el agarre de la dirección.
ADVERTENCIA Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o pendiente causará lesiones graves. • La tracción adicional que está disponible con el bloqueo del diferencial puede ser suficiente para meterle en situaciones comprometidas, por ejemplo, subir una cuesta demasiado empinada para poder girar. Extreme las precauciones al conducir con el bloqueo del diferencial activado, sobre todo en las pendientes más pronunciadas.
Es necesario disponer de frenos de remolque si una máquina tira de un remolque con PBR de más de 680 kg (1500 libras). Al transportar cargas o tirar de un remolque (accesorio), no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Importante: Para reducir los posibles daños al tren de transmisión, utilice el intervalo bajo.
del accesorio afectará ligeramente al nivel de aceite del transeje. El uso de la máquina con un nivel bajo de aceite puede dañar la bomba, el sistema hidráulico remoto, la dirección asistida y el transeje de la máquina. CUIDADO Una fuga de aceite hidráulico bajo presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar graves lesiones. Deben extremarse las precauciones al conectar o desconectar los acoplamientos rápidos hidráulicos.
Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Sólo puede realizar tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones de la máquina el personal debidamente cualificado y autorizado. Evite riesgos de incendio y tenga equipos de prevención de incendios a mano en la zona de trabajo. No utilice una llama desnuda para comprobar el nivel o buscar fugas de combustible, electrolito de la batería o refrigerante.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 200 horas • • • • • • • • • • • • Apriete las tuercas de las ruedas delanteras y traseras Inspeccione la abertura del filtro. Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Compruebe el ajuste de los cables del cambio de marchas. Revise el ajuste del cable de Alto–Bajo. Compruebe el ajuste del cable del bloqueo del diferencial. Revise el ajuste del freno de estacionamiento. Revise el ajuste del pedal de freno.
Operación en condiciones adversas Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de los 0 °C) • Uso de remolques • Operación frecuente en caminos polvorientos • Trabajos de construcción • Después de trabajos extensos en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga inspeccionar y limpiar los frenos lo antes posible.
4. Retire el soporte de la plataforma del cilindro e insértelo en los soportes situados en la parte trasera del panel de protección anti-vuelco. CUIDADO La plataforma completa pesa aproximadamente 147,5 kg (325 libras), así que no intente instalarla o retirarla usted solo. Utilice un polipasto, u obtenga la ayuda de dos o tres personas más. CUIDADO No intente bajar la plataforma con el soporte de la plataforma sobre el cilindro. 7. Guarde los cilindros en los clips de almacenamiento.
Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina colocada sobre un gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo. • No arranque la máquina mientras esté sobre un gato. • Retire siempre la llave del interruptor antes de bajarse de la máquina. • Bloquee las ruedas mientras la máquina esté sobre un gato. Figura 30 1. Pletina de desgaste • No arranque el motor si la máquina está sobre un gato, 3.
Cómo instalar el capó 1. Conecte las luces. 2. Introduzca las pestañas de montaje superiores en las ranuras del bastidor. 3. Introduzca las pestañas de montaje inferiores en las ranuras del bastidor. 4. Asegúrese de que el capó está correctamente enganchado en las ranuras superiores, inferiores y laterales. Figura 32 1. Puntos de apoyo trasero Cómo retirar el capó 1.
Lubricación Engrase de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (Lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro) La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2.
Mantenimiento del motor Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas 1. Localice el filtro de aire en la parte inferior del cartucho de carbón (Figura 38). 1 Figura 39 1. Pomo y junta tórica 5. Junta del respiradero 2. Tapa del limpiador de aire 6. Pre-limpiador de gomaespuma 3. Tuerca de orejeta 7. Elemento de papel 4. Cubierta interior 2.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Cómo cambiar las bujías Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Las bujías normalmente duran mucho tiempo; no obstante, debe retirarlas y comprobarlas en caso de un funcionamiento incorrecto del motor. Cambie las bujías para asegurar un rendimiento correcto del motor y reducir el nivel de emisiones de gases de escape. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Cada 100 horas 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar el filtro de combustible Mantenimiento de los fusibles Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están situados debajo del centro del salpicadero (Figura 43 y Figura 44). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 1. Levante la plataforma (si está instalada) y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada. 2.
Arranque con batería externa 5. Conecte el otro extremo del cable negativo al bloque motor o al bastidor. ADVERTENCIA Nota: No conecte el otro extremo del cable al borne negativo de la batería descargada. Conéctelo al motor o al bastidor. No conecte el cable al sistema de combustible. Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa.
Mantenimiento del sistema de transmisión una solución de amoniaco o bicarbonato. Enjuague la superficie con agua después de limpiarla. No retire el tapón durante la limpieza. • Asegúrese de que los cables de la batería están bien apretados en los bornes para que hagan un buen contacto eléctrico. Ajuste de los cables del cambio de marchas.
Ajuste del cable del bloqueo del diferencial Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Mueva la palanca de bloqueo del diferencial a la posición de Desconectado. 2. Afloje las contratuercas que sujetan el cable de bloqueo del diferencial al soporte del transeje (Figura 48). Figura 49 1. Neumático inflado a una presión inferior a la especificada Figura 50 muestra un ejemplo de un neumático inflado con demasiada presión. Figura 50 Figura 48 1. Cable del bloqueo del diferencial 2. Brazo del transeje 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (Limpie más a menudo en condiciones de suciedad.) Figura 51 1. Parte delantera de la máquina Para asegurar una refrigeración correcta, limpie la carcasa y las demás cubiertas de refrigeración del soplador, y limpie las aletas de refrigeración y las superficies externas. 3. Distancia entre centros 2.
Mantenimiento de los frenos Nota: Si no queda holgura en la palanca, afloje la palanca hasta un ajuste intermedio, ajuste el cable en la parte trasera del vehículo, luego repita el paso 3. 5. Instale la pieza de goma en la palanca del freno de estacionamiento. Ajuste del freno de estacionamiento Ajuste del pedal de freno Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Retire el capó delantero para facilitar el procedimiento de ajuste.
Mantenimiento de las correas 5. Fije la horquilla al pivote del pedal con el pasador y la chaveta. 6. Apriete las contratuercas que fijan la horquilla al eje del cilindro maestro. Comprobación de la tensión de la correa de la bomba Nota: Cuando está correctamente ajustado, el cilindro maestro del freno debe aliviar la presión. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas Compruebe que la correa de la bomba no está desgastada o agrietada, y que la tensión es correcta.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del pedal del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado en la carcasa del embrague o en el pivote del pedal del embrague. El capó delantero puede retirarse para facilitar el acceso al pivote del pedal. 1. Afloje las contratuercas que fijan el cable del embrague al soporte de la carcasa (Figura 58). Figura 57 1. Correa de transmisión de la bomba B.
Nota: Se aplica la fuerza suficiente para que el cojinete de desembrague entre en contacto ligeramente con los dedos del plato de presión. 4. Apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. 5. Vuelva a comprobar la dimensión de 9,5 ± 0,3 cm después de ajustar las contratuercas para asegurar un ajuste correcto. Vuelva a ajustar si es necesario. 6. Vuelva a conectar el muelle de retorno a la palanca del embrague.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico y limpieza del filtro de malla Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido. Figura 62 2. Retire el tapón de vaciado del lado del depósito y deje que se drene el aceite hidráulico en el recipiente (Figura 63). 1.
Figura 65 1. Filtro hidráulico 3. Lubrique la junta del filtro nuevo. 4. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está limpia. Enrosque el filtro hasta que la junta entre en contacto con la placa de montaje. Luego apriete el filtro media vuelta. Figura 64 1. Filtro de malla hidráulico 5. Instale el filtro de malla. 5. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y verifique el nivel de aceite hidráulico; compruebe que no hay fugas.
Nota: Se necesitan dos mangueras hidráulicas, cada una de las cuales debe tener un acoplamiento rápido macho y uno hembra que encajen en los acoplamientos de las máquinas. 1. Acerque otra máquina en marcha atrás a la parte trasera de la máquina inmovilizada. Importante: El sistema hidráulico de la máquina utiliza aceite Dexron III ATF. Para evitar la contaminación del sistema, asegúrese de que la máquina de apoyo utiliza un aceite equivalente. 2.
Limpieza Nota: Con ambas máquinas apagadas, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del sistema y facilitar la desconexión de los acoplamientos rápidos. Cómo lavar la máquina 11. Al completar la operación, retire las mangueras de interconexión y conecte las mangueras hidráulicas a ambas máquinas. La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave.
Almacenamiento 9. Retire las bujías y compruebe su condición; consulte Cómo cambiar las bujías (página 39). 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 10. Con las bujías retiradas del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. 2. Limpie la máquina entera, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. 11.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La palanca hidráulica está bloqueada en la posición delantera 1. Mueva la palanca hidráulica fuera de la posición delantera. 2. El depósito de combustible está vacío. 3. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 4. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 5. El acelerador no está en la posición correcta. 2. Llene el depósito de combustible. 3.
Notas: 55
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).