Form No. 3382-417 Rev A Vehículo utilitario Workman® MDX-D Nº de modelo 07359—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 07359TC—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Si necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Esta máquina es un vehículo utilitario diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales.
Contenido Inspección de los tubos de combustible y conexiones.........................................................27 Cómo cambiar el filtro de combustible.......................27 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................27 Cambio de los fusibles.............................................27 Cómo cambiar los faros...........................................27 Mantenimiento de la batería .....................................29 Mantenimiento del sistema de transmisión ............
Seguridad dependen parcialmente del diseño y de la configuración de la máquina, estos factores dependen también de los conocimientos, la atención y la correcta formación del personal implicado en la operación, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Lleve siempre calzado fuerte. No haga funcionar la accesorios ni supere el peso bruto máximo (PBV) del vehículo; consulte Cómo cargar la plataforma (página 19). máquina calzando sandalias, zapatillas de deporte o similares. No lleve prendas o joyas sueltas que pudieran quedar atrapadas en piezas en movimiento y causar lesiones personales. • Al arrancar el motor: – Siéntese en el asiento del operador y asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto.
• • • • • Para reducir el peligro de incendio, mantenga la zona del de que no hay nadie detrás del vehículo. Conduzca lentamente en marcha atrás. – Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este vehículo no está diseñado para ser usado en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico.
Vibración Cuerpo entero Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Nivel medido de vibración = 0,35 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 0,17 m/s2 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 104-6581 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 99-7350 1. El peso máximo en el enganche es de 23 kg; el peso máximo del remolque es de 181 kg. 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento, transeúntes – no lleve pasajeros en la máquina. 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 Volante 1 Instale el volante (Modelo 07359TC solamente). 2 Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación en seguridad Tarjeta de registro Formulario de Inspección Pre-entrega Certificado de calidad Llave 1 1 1 1 1 1 1 2 Lea el Manual del operador y vea el vídeo antes de utilizar la máquina.
1 2 Instalación del volante Lectura del manual y visualización del material de formación de seguridad Piezas necesarias en este paso: 1 Volante Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Nota: Este procedimiento es necesario solamente para el Modelo Nº 07359TC. 1. Suelte las pestañas de la parte trasera del volante que sujetan el embellecedor. Retire el embellecedor. 2. Retire la tuerca y la arandela de la columna de dirección. 3. Deslice el volante y la arandela sobre la columna.
El producto 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Figura 4 1. Correa del capó 3. Plataforma de carga 5. Tapón de combustible 2. Freno de estacionamiento 4. Palanca de liberación de la plataforma de carga 6. Selector de marchas Controles 7. Punto de remolque Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 5) permite al operador variar la velocidad sobre el terreno del vehículo. Si se presiona el pedal, la velocidad sobre el terreno aumenta. Suelte el pedal para ir más despacio.
Selector de marchas indicador se enciende y permanece encendido, compruebe el nivel de aceite y añada aceite si es necesario; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 25). El selector de marchas tiene tres posiciones: Marcha adelante, Marcha atrás y Punto muerto. El motor arrancará y funcionará en cualquiera de las tres posiciones. Nota: El indicador de aceite puede parpadear. Esto es normal y no es necesario hacer nada. Importante: Detenga siempre el vehículo antes de cambiar de marcha.
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados a la derecha del salpicadero y en el lado exterior de cada asiento (Figura 8). 2 1 G009193 Figura 8 Figura 7 1. Vacío 2. Lleno 1. Barra de seguridad 4. Indicador de combustible 5. Tapón del depósito de combustible 2. Agarradero del pasajero 3. Aguja Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación 2. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 9) para impedir que caiga suciedad por el orificio y cause daños en el motor. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1 Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y traseros es de 0,55–1,52 bar. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. La presión de aire necesaria depende de la carga transportada.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
Cómo arrancar el motor CUIDADO 1. Siéntese en el asiento del operador, inserte la llave de contacto, pise el freno y gire la llave en el sentido de las agujas del reloj a la posición de conectado. Si la carga está concentrada cerca de la parte trasera de la plataforma de carga y usted abre los enganches, la plataforma puede inclinarse inesperadamente y abrirse, causando lesiones a usted o a otras personas. • Centre la carga en la plataforma, si es posible.
2. Extraiga la varilla de sujeción de la muesca de la ranura (Figura 12). 3. Baje la plataforma hasta que se enganche firmemente en su sitio (Figura 12). Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 13). Figura 14 C. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 14).
• Consulte la sección Mantenimiento respecto a verificaciones especiales en las primeras horas de uso. • Compruebe la posición de la suspensión delantera y ajústela si es necesario; consulte Mantenimiento del sistema de transmisión (página 31). Cómo cargar la plataforma Figura 15 La capacidad de la plataforma de carga es de 0,37 m3.
Cuando transporta cargas o tira de un remolque, no sobrecargue el vehículo o el remolque. La sobrecarga puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Cargue siempre el remolque con el 60% del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque sobre el enganche de remolque del vehículo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Cada 50 horas Compruebe el aceite del motor.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del transeje. Inspeccione el filtro de aire. Inspeccione las aletas de refrigeración del motor.
ADVERTENCIA La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La plataforma puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la plataforma en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma. • Retire cualquier material de carga de la plataforma antes de trabajar debajo de la misma.
Acceso al capó Lubricación 1. Libere la correa de goma de cada lado del capó (Figura 19). Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Lubrique con más frecuencia cuando se utiliza el vehículo en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 Cómo engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2.
Mantenimiento del motor 1. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: No utilice el elemento si está dañado. 2. Inserte el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo sobre el cartucho. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
Cómo cambiar el aceite Cambie el filtro de aceite cada 150 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas 1. Drene el aceite del motor; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 25). Cada 150 horas (la mitad del intervalo indicado en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales). 2. Retire el filtro de aceite (Figura 24). 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico Inspección de los tubos de combustible y conexiones Cambio de los fusibles Hay 7 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del salpicadero en el lado del conductor (Figura 26). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Compruebe los tubos de combustible y las conexiones cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero.
Cómo cambiar las lámparas 2 CUIDADO G009198 1 Las lámparas de halógeno alcanzan temperaturas extremadamente altas cuando están encendidas. Manejar una lámpara caliente puede causar graves quemaduras y lesiones personales. 6 Siempre deje que se enfríen las lámparas antes de cambiarlas. Tenga cuidado al manipular la lámpara.
Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del vehículo, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del vehículo.
Cómo almacenar la batería PELIGRO Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está totalmente cargada. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
Mantenimiento del sistema de transmisión tuerca/arandela y la pletina de punto muerto (Figura 29). Nota: Si no hay espacio, ajuste las tuercas hasta obtener un espacio de 0,76–1,52 mm. Comprobación y ajuste de la posición de punto muerto Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en Punto muerto (Figura 28).
Ajuste de la convergencia y la caída de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la convergencia y la caída de las ruedas delanteras. 1 Importante: Necesitará obtener la herramienta número Toro6010 en su Distribuidor Toro para realizar este procedimiento.
3 Figura 33 1. Contratuerca 1 6. Gire ambas bielas para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera. 7. Apriete las contratuercas de las bielas cuando el ajuste sea correcto. 8. Asegúrese de que el volante tiene un recorrido completo en ambas direcciones. 2 G014994 Figura 31 1. Muelle del amortiguador 3. Longitud del muelle 2. Collarín B.
Cómo cambiar el fluido del transeje 4. Aparte la tapa, el espaciador y el muelle (Figura 34). 1 2 3 4 5 Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Cambie el aceite del transeje después de cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave. G017170 Figura 34 1. Eje del embrague 4. Tapa del embrague 2. Muelle 5. Perno con arandela prensada 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1 2 Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas G016859 Figura 37 Limpie las superficies exteriores del motor cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de mucha suciedad o polvo). 1. Tapón de llenado Importante: No limpie nunca el motor con agua a presión porque el agua podría contaminar el sistema de combustible. 2. Tapón del depósito de expansión del radiador 3.
Mantenimiento de los frenos 4. Vuelva a colocar el tapón del depósito de expansión del radiador y limpie cualquier derrame. Inspección de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad del vehículo de importancia vital. Al igual que todos los componentes de seguridad, deben ser inspeccionados minuciosamente a intervalos regulares para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa de transmisión Una correa nueva necesita un tiempo de rodaje para que las marchas funcionen correctamente. Se completa el rodaje de una correa en las dos primeras horas de uso normal. Figura 38 1. Depósito del líquido de frenos Comprobación de la correa de transmisión 2.
Limpieza Comprobación del tope de tensión de la correa Cómo lavar el vehículo Nota: Sólo es necesario comprobar el tope de tensión de la correa si tiene problemas con vibraciones, durante la reconstrucción de la máquina o en caso del fallo de un soporte del motor. El vehículo debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un paño, aunque el capó perderá algo de su brillo. El tope de tensión de la correa (Figura 41) debe tener una distancia de 2,3 mm.
Almacenamiento 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie la máquina entera, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No utilice agua a presión para lavar la máquina. El lavado a presión puede dañar el sistema eléctrico o eliminar grasa necesaria en los puntos de fricción.
Esquemas G017169 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 41
Notas: 42
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).