Form No. 3389-309 Rev B Veículo utilitário Workman® MDX-D Modelo nº 07359—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 07359TC—Nº de série 315000001 e superiores G014966 Registe o seu produto em www.Toro.com.
correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para mais informação sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Inspecionar tubagens de combustível e ligações .............................................................34 Mudança do filtro de combustível .............................34 Manutenção do sistema eléctrico .................................34 Manutenção da bateria ............................................34 Substituição dos fusíveis ..........................................36 Manutenção dos faróis ............................................37 Manutenção do sistema de transmissão ......................
Segurança • Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Todos os utilizadores da máquina deverão possuir carta de condução. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal.
• Antes de utilizar o veículo, verifique todos os • • • Mantenha o bico sempre em contacto com o anel componentes e eventuais engates instalados. Se algo estiver errado, interrompa utilização do veículo. Resolva o problema antes de voltar a utilizar o veículo ou o engate. Utilize apenas recipientes de combustível portáteis, não-metálicos aprovados. A descarga eletrostática pode inflamar os vapores de combustível num recipiente de combustível sem ligação à terra.
• • pois tratam-se de áreas que se podem encontrar a uma temperatura suscetível de provocar queimaduras graves. o veículo aumentam, se este se encontrar com a carga completa. – Ao colocar carga na plataforma, distribua-a uniformemente. Tome muito cuidado se a carga exceder as dimensões do veículo/plataforma. Opere a máquina com muito cuidado se transportar cargas descentradas que não possam ser alojadas convenientemente. Distribua a carga e fixe-a bem para a impedir de deslizar.
Funcionamento em subidas e descidas Funcionamento em Terrenos Acidentados AVISO AVISO A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais. As alterações no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e consequentes lesões nas mãos e nos braços.
Transporte • Ao transportar uma carga pesada, reduza a velocidade e mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação. • Tome todas as precauções necessárias quando colocar em ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Utilize rampas de largura total para carregar a máquina • As cargas pesadas exigem uma distância maior de num atrelado ou camião.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 104-6581 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de incêndio – antes de abastecer de combustível, pare o motor. 3. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4.
99-7345 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha uma distância de segurança em relação à superfície quente. 106-6755 3. Perigo de emaranhamento, correia — afastar das peças móveis; mantenha todos os resguardos devidamente montados. 4. Risco de esmagamento provocado pela caixa de carga – utilize a barra de suporte para apoiar a caixa de carga. 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Volante 1 Instale o volante (apenas para o modelo 07359TC). 2 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus.
1 2 Instalação do Volante Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Peças necessárias para este passo: 1 Volante Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento Nota: Este procedimento só é necessário para o Modelo 07359TC. 1. Verifique o nível de óleo do motor antes e depois de o motor ser operado pela primeira vez; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 19). 2.
Descrição geral do produto Figura 4 1. Trinco do capot 3. Caixa de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Pega do travão de mão 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da caixa de carga Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 5) para alterar a velocidade da máquina. Ao pressionar o pedal aumenta a velocidade do veículo. Ao libertar o pedal reduz a velocidade da máquina. Nota: A velocidade máxima é de 26 km/h.
Botão da buzina (apenas modelo TC) Luz da pressão do óleo do motor O botão da buzina encontra-se no canto inferior esquerdo do painel de instrumentos (Figura 6). Carregue no botão da buzina para apitar. A luz da pressão do óleo do motor encontra-se à direita da coluna da direção e por baixo da luz da bateria (Figura 6). A luz do óleo indica ao utilizador se o nível de óleo do motor desceu abaixo do limite considerado seguro.
Ponto de corrente O ponto de corrente situa-se à direita do interruptor de arranque (Figura 6). Utilize o ponto de corrente para ligar acessórios elétricos opcionais de 12 volts. Alavanca de mudanças A alavanca de mudanças encontra-se entre os bancos e por baixo da alavanca do travão de mão. A alavanca de mudanças possui três posições: avançar, marcha-atrás e ponto-morto (Figura 7). Nota: O motor arranca e continua em funcionamento em qualquer uma das três posições.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Peso base Seco 590 kg Capacidade nominal total (numa superfície nivelada) 749 kg, incluindo 90,7 kg do condutor e 90,7 kg do passageiro, carga, peso do garfo, peso bruto do atrelado, acessórios e engates Peso máximo do veículo (GVW) (numa superfície nivelada) 1.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 3 2 Pense em primeiro lugar na segurança Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. 1 Funcionamento da caixa de carga g014860 Figura 10 1. Alavanca de bloqueio 3. Ranhura de bloqueio 2.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada. 2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 11). Figura 12 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 12). Nota: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças 4. Baixe a porta traseira e verifique se ficou material na zona das dobradiças. 5.
• Rode o volante para a esquerda e para a direita para 3. Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório. (Figura 14). verificar a direção. • Verifique se existem fugas de óleo, peças soltas ou Nota: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo quaisquer outros problemas. Nota: Desligue o motor e espere até que todas as peças se encontrem imóveis antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros desgastes ou danos.
7. Insira a vareta do óleo e coloque-a com firmeza (Figura 16). 15W-40 8. Desça a caixa de carga; consulte a Descida da caixa de carga (página 17). 10W-30 5W-30 F -30 -10 10 32 50 70 90 110 C -34 -23 -12 0 10 21 32 43 Verificação da pressão de ar dos pneus STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE * A synthetic 5W -30 oil may be used. G017503 Figura 15 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
1. Retire o pé do pedal do acelerador; consulte Pedal do acelerador (página 13)). 2. Lentamente, pressione o pedal do travão para aplicar os travões de serviço até que a máquina pare completamente; consulte Pedal do travão (página 13). Nota: A distância de paragem irá depender da carga e velocidade da máquina. Estacionamento da máquina 1. Pare a máquina utilizando os travões de serviço pressionando e mantendo premido o pedal do travão; consulte a Pedal do travão (página 13). 2.
Carregamento da caixa de carga • Sempre que possível, fixe a carga à caixa de carga para não se mover. • Quando transportar líquidos num depósito grande (como um depósito de pulverização), tenha cuidado quando conduzir a máquina em subidas ou descidas, quando alterar a velocidade ou parar de repente ou quando conduzir em superfícies irregulares.
Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue o veículo, nem o atrelado. Uma sobrecarga poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, a transmissão/eixo, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus. Carregue sempre o atrelado com 60% da capacidade de carga na zona dianteira. Desta forma, cerca de 10% do peso bruto do atrelado fica sobre o engate de reboque do veículo. A carga máxima não pode ultrapassar os 567 kg, incluindo o peso bruto do atrelado.
Manutenção Nota: Procura um Esquema elétrico ou Esquema hidráulico para a sua máquina? Transfira um exemplar gratuito do esquema visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de Manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Funcionamento dos travões / travão de mão Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de óleo do conjunto eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Manter o veículo em condições especiais de funcionamento Figura 21 Se o veículo estiver sujeito a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade.
Fechamento do capot Lubrificação 1. Suavemente, baixe o capot para o chassis. Lubrificação da máquina 2. Segure no capot alinhando os trincos de borracha com as âncoras do trinco em cada lado do capot (Figura 23). Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1.
Lubrificação os rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 5 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 26). Figura 27 1. Suporte da pinça (conjunto 3. Parafusos de cabeça dos travões) flangeada (3/8 x 1 pol.) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira e a anilha do cubo (Figura 28). Figura 26 1. Porca de roda 2. Roda 3. Cubo 3.
7. Coloque as correias do rolamento interior e exterior no cubo (Figura 30). Nota: Certifique-se de que as correias ficam bem colocadas no cubo. 8. Encha a cabidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 30). 9. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 30). 10. Repita os passos 1 a 9 para os rolamentos do outro cubo. Figura 29 1. Conjunto do cubo e rotor Instalação do cubo e o rotor 2. Eixo 1.
Manutenção do motor alinhar a ranhira e o orifício com um aperto máximo de 226 N·cm na porca. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado. A cada 200 horas Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. Verificação do filtro Figura 32 1. Tampão antipoeira 1.
Substituir o filtro de ar Verificação do óleo do motor 1. Retire o elemento do filtro de ar; consulte os passos 1 a 5 em Verificação do filtro (página 31). Nota: A mudança de óleo e de filtro deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Tipo de óleo: Óleo detergente (Serviço API CH-4, CI-4, CJ-4 ou superior) Nota: Verifique a extremidade selada do filtro. Importante: Não instale um filtro danificado.
10. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Nota: Não encha demasiado o motor com óleo. 11. Volte a colocar o tampão de enchimento e a vareta na posição correta. Substituição do filtro de óleo Intervalo de assistência: A cada 150 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte Manutenção do veículo em condições especiais de funcionamento. 1.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Inspecionar tubagens de combustível e ligações Manutenção da bateria Tensão da bateria: 12 volt com 540 amperes para arranque a frio a -18 °C. Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) AVISO Verifique as tubagens de combustível, os encaixes e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.
Desligação da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). • Mantenha sempre a faixa da bateria na sua posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.
Montagem da bateria Substituição dos fusíveis 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 38). Existem 7 fusíveis no sistema elétrico. Encontra-se por baixo do painel do lado do condutor (Figura 39). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 38. 2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 38). 3.
Manutenção dos faróis 5. Insira o novo conjunto da lâmpada e compartimento do farol e alinhe as linguetas no conjunto da lâmpada com as ranhuras no compartimento do farol (Figura 40). Substituição de lâmpadas Nota: Tenha cuidado para não tocar na lâmpada de halogéneo quando instalar a nova lâmpada. 6. Fixe o conjunto da lâmpada rodando-o 1/4 de volta para a direita (Figura 40). 7. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do novo conjunto da lâmpada (Figura 40). 8.
Manutenção do sistema de transmissão 7. Prenda o conjunto do farol com as anilhas e clipes rápidos que retirou no passo 4. 8. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do conjunto da lâmpada (Figura 41). Manutenção dos pneus 9. Ajuste os faróis para dirigir os feixes na posição desejada; consulte a Ajuste dos faróis (página 38). Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. Ajuste dos faróis A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas.
1 3 1 2 2 G014994 Figura 43 1. Mola amortecedora 3. Comprimento da mola 2. Anel g014968 Figura 42 A roda esquerda frontal mostrada a partir da frente; o ângulo está exagerado para efeitos de ilustração 4. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. 1. Medir aqui 5. Repita este procedimento, iniciando com o passo 1 até que a inclinação esteja devidamente corrigida para ambas as rodas frontais. 2.
Mudança do óleo do conjunto eixo-transmissão Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de óleo: SAE 10W30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de óleo: 1,4 litros Figura 45 1. Porca de retenção 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor Ligar/Desligar para Desligar e retire a chave da ignição. 2. Barra de direção 2. Limpe a área em torno dos tampões de enchimento e escoamento com um trapo (Figura 47). 8.
Figura 48 1. Enchimento de óleo 8. Coloque a aperte o tampão de enchimento e a junta no orifício do tampão de enchimento da transmissão (Figura 47). Figura 49 9. Ligue o motor e opere a máquina. 1. Suporte neutro 10. Verifique o nível de óleo e adicione mais óleo, se o nível estiver abaixo das estrias do orifício do tampão de enchimento (Figura 47). 2. Porcas de bloqueio 3. Aperte uma das porcas de bloqueio (Figura 49) para atingir uma folga de 0,76–1,52 mm.
inspeção da embraiagem principal 1 2 3 4 5 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O funcionamento da embraiagem deve ser verificada diariamente para boas mudanças. Se as mudanças estiverem presas ou demasiado soltas ou a embraiagem não regressar completamente à posição neutra ao ralenti, a embraiagem tem de ser limpa. G017170 Figura 51 Nota: A remoção de detritos deve centrar-se nas peças móveis e em redor destas. 1. Veio da embraiagem 4. Tampa da embraiagem 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento 1 2 Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas G016859 Figura 52 Limpe as superfícies externas do motor a cada 100 horas de funcionamento ou com maior frequência quando utilizar a máquina em condições de grande poeira ou sujidade. 1. Tampão de enchimento Importante: Nunca limpe o motor com água sob pressão porque poderá contaminar o sistema de combustível. 2. Tampa do depósito de expansão do radiador 3.
Manutenção dos travões 4. Volte a colocar a tampa do depósito de expansão e limpe qualquer salpico. Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas Os travões são um elemento de segurança muito importante no veículo. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança. Deverá efetuar as seguintes verificações a cada 100 horas de funcionamento: • Verificar se as pastilhas se encontram gastas ou danificadas.
de mão com uma força de 133 a 156 N·m, faça o seguinte: travão de mão, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte a Ajuste dos cabos dos travões (página 45). 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 53). A. Desaperte a porca de bloqueio traseira (Figura 54) para o ajustador roscado do cabo do travão de mão 1 volta. Ajuste dos cabos dos travões 1. Retire a pega do travão de mão (Figura 53). 2.
Manutenção das correias Substituição da correia de transmissão Manutenção da correia de transmissão 1. Suba a caixa de carga; consulte a Elevação da caixa de carga (página 17). 2. Coloque a embraiagem em ponto-morto, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição. As novas correias têm de ser acamadas antes de funcionarem devidamente. Um correia acama nas primeiras duas horas de funcionamento normal. 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 55).
Manutenção do chassis 1 2 Afinação dos trincos da caixa de carga Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis. 1. Desaperte a porca de bloqueio na extremidade do perno do trinco (Figura 57). G01751 1 3 4 Figura 56 1. Suporte do motor 3. Suporte 2. Guia 4. Perno com cabeça de flange Figura 57 1. Trinco 2. Porca de bloqueio 3. Perno do trinco 2.
Armazenamento Limpeza 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição. Lavagem do veículo O veículo deverá ser lavado sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano, mas o capot fica menos brilhante. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
Notas: 49
Notas: 50
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.