Form No. 3382-402 Rev B Nutzfahrzeug Workman® MDE Modellnr. 07299—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 07299TC—Seriennr. 314000001 und höher G015454 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Bild 1 1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer Diese Maschine ist ein Nutzfahrzeug und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen kommerziellen eingesetzt werden.
Inhalt Warten der Bremsen ..................................................34 Prüfen des Bremsflüssigkeitsstands...........................34 Prüfen der Bremsen................................................34 Einstellen der Feststellbremse ..................................34 Reinigung .................................................................35 Waschen der Maschine ............................................35 Einlagerung .................................................................
Sicherheit • Erlauben Sie anderen Erwachsenen nie, die Maschine einzusetzen, wenn sie nicht zuerst die Bedienungsanleitung durchgelesen und verstanden haben. Nur geschultes und autorisiertes Personal darf diese Maschine einsetzen. Stellen Sie sicher, dass alle Bediener körperlich und geistig für den Einsatz der Maschine geeignet sind. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben.
• Fahren Sie langsamer und wenden weniger scharf, wenn • • Setzen Sie die Maschine nie an oder in der Nähe von Bereichen ein, an denen sich explosiver Staub oder Dampf bilden kann. Sie einen Passagier mitnehmen. Denken Sie daran, dass der Passagier u. U. nicht damit rechnet, dass Sie bremsen oder wenden und er eventuell nicht darauf vorbereitet ist. Achten Sie auf und vermeiden niedrige Überhänge, wie z. B. Äste, Türbalken und Gehbühnen.
nicht richtig funktionieren, fahren Sie langsam, während Sie das Bremspedal leicht belasten. Das trocknet die Bremsen aus. Einsatz an Hängen • WARNUNG: Der Einsatz der Maschine an Hängen kann zum Umkippen und Rollen führen, oder die Batterieladung kann niedrig sein und Sie können den Vorwärtsantrieb am Hang verlieren. Dies kann zu Körperverletzungen führen. • Setzen Sie die Maschine nicht an sehr steilen Hanglagen ein.
Handhaben und Warten der Batterien • Verteilen Sie das Gewicht der Ladung gleichmäßig von vorne nach hinten. Wenn Sie die Ladung hinter der Hinterachse positionieren, reduziert sich die Belastung der Vorderräder. Das kann zum Verlust der Lenkkontrolle führen oder die Maschine kann an Hängen und in unebenem Gelände umkippen.
• Passen Sie beim Entfernen oder Einsetzen der Batterien • • • • zu gewährleisten. Verwenden Sie nie Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen. Modifikationen der Maschine, die sich auf den Fahrzeugbetrieb, die Leistung, Haltbarkeit und den Einsatz auswirken, können zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. Ein Einsatz unter solchen Bedingungen führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 112-3310 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 10. Aufleuchten: In Ordnung 2. Unfallgefahr: Dieses Fahrzeug ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr vorgesehen. 11. Blinken: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
4-7207 1. Vergiftungsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Brandgefahr: Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen nicht. 3. Verätzungs-/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien: Spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit Wasser ab. 107-0257 1. Batterieschema 115-2412 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, keine Lagerung. 107-0356 1. Warnung: Fassen Sie keine beweglichen Teile, Lüfter und beweglichen Teile an. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 99-7350 1.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 2. Vermeiden Sie Feuer, 7. Tragen Sie eine offenes Licht und rauchen Schutzbrille; explosive Sie nicht. Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 3. Verätzungs8. Batteriesäure kann /Verbrennungsgefahr schwere chemische durch Chemikalien Verbrennungen und Blindheit verursachen. 4. Tragen Sie eine 9.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Verwendung 1 Lenkrad 1 Montieren Sie das Lenkrad (nur Modell 07299TC). 2 Batterieklemme Befestigungsstange für Batterie Batteriekabel Batteriefachpolster Batteriepolster Bundmutter (3/8") Schutzspray für Batteriepol 2 2 7 4 1 2 1 Setzen Sie die Batterien ein (nur Modell 07299TC). Keine Teile werden benötigt – Überprüfen Sie den Reifendruck.
Bild 3 1. Lenkwelle 2. Staubabdeckung 5. Scheibe 6. Mutter 3. Lenkrad 7. Abdeckung 4. Nasenschlitze im Lenkrad 8. Nasen in der Abdeckung Bild 4 6. Ziehen Sie die Mutter mit 24-29 N-m an. 1. Batteriefachpolster 7. Drücken Sie die mittlere Abdeckung auf. 2. Hinterrahmen 3. Nehmen Sie den Klebestreifen hinten am Batteriepolster ab und setzen Sie es vorne innen am Hinterrahmen ein (Bild 5).
8. Schließen Sie das lange, rote, Hauptpluskabel zwischen dem Batterieverteiler und der Maschine an (Bild 6). WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine und den Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 9. Schließen Sie das lange, schwarze Hauptminuskabel zwischen dem Batterieverteiler und der Maschine an (Bild 6).
4 5 Einstellen der Spannung am Ladegerät (nur Modell 07299TC) Lesen der Anleitung und Anschauen des Videos Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt 1 Bedienungsanleitung Verfahren 1 Ersatzteilkatalog Wichtig: Eine falsche Spannung am Batterieladegerät kann die Funktion beeinträchtigen und das Ladegerät beschädigen.
Produktübersicht 2 3 1 4 5 G015455 6 Bild 8 1. Motorhaubenriemen 2. Feststellbremse 3. Staubox 4. Entriegelungshebel für die Staubox Bedienelemente 5. Ladesteckdose 6. Abschlepplasche Pedal kommen lassen, verringern sich die Motordrehzahl und die Fahrgeschwindigkeit der Maschine. Bremspedal Mit dem Bremspedal aktivieren Sie die Dienstbremsen, um die Maschine zu verlangsamen oder anzuhalten (Bild 9). ACHTUNG Bremsen können abnutzen oder falsch eingestellt sein.
Maschinenstatuslampe und Aus. Drehen Sie den Zündschlüssel nach rechts auf die Ein-Stellung, um die Maschine und das Zubehör zu verwenden. Drehen Sie den Schlüssel nach links in die Aus-Stellung, wenn Sie die Maschine angehalten haben. Ziehen Sie den Schlüssel ab, wenn Sie die Maschine verlassen. Die Maschine enthält einen Computer, der den Zustand der elektrischen Anlage überwacht. Dieser Computer zeigt Ihnen den Maschinenstatus mit der Maschinenstatuslampe an.
Handgriffe für Passagiere 2 1 Die Handgriffe, an denen sich Passagiere festhalten können, befinden sich an der rechten Seite des Armaturenbretts sowie den Außenseiten der Sitze (Bild 12). G009193 Bild 12 1. Hüftstützen 2. Passagierhandgriff Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Trockengewicht 726 kg Grundgewicht ohne Batterien 765 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 545 kg insgesamt, einschl.
Betrieb Einsetzen der Maschine 1. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz, stecken den Zündschlüssel ein und drehen Sie ihn nach rechts auf Ein. 3. Stellen Sie den Ganghebel auf die gewünschte Stellung. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
Verwenden der Batterieanlage Bleisäurebatterien erzeugen mit einer chemischen Reaktion zwischen den beschichteten Bleiplatten und der Schwefelsäure Elektrizität. Beim Aufladen einer Batterie wird die chemische Reaktion umgekehrt, sodass die Batterie wieder Elektrizität erzeugen kann. Wenn die Batterien ganz aufgeladen sind, enthält die Batterieanzeige zehn Balken von links nach rechts (Bild 14). Eine Batterie ist ein Verbrauchsgegenstand mit einer begrenzten Nutzungsdauer (Bild 13).
Wenn die Batterien ganz entladen sind, schaltet sich die Maschine aus. Stellen Sie sicher, dass sich die Batterien nie ganz entladen. ACHTUNG Wenn ein Last hauptsächlich hinten an der Staubox aufliegt und Sie die Riegel lösen, kann die Box plötzlich kippen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Wichtig: Für eine maximale Nutzungsdauer sollten Sie die Batterien immer aufladen, wenn mindestens zwei Balken auf dem Bildschirm angezeigt werden.
2. Schieben Sie die Stützstange aus der Auskerbung heraus (Bild 17). 3. Senken Sie die Staubox ab, bis sie fest verriegelt ist (Bild 17). Öffnen der Heckklappe 1. Stellen Sie sicher, dass die Staubox abgesenkt und verriegelt ist. 2. Heben Sie den Fingerzug an, der die Rückplatte an der Heckklappe zurückzieht (Bild 18). Bild 19 3. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals mit kurzen, schüttelnden Bewegungen (Bild 19). Hinweis: Dies entfernt Material vom Scharnierbereich. 4.
Holz Rinde Erde, kompakt 721 kg/m3 Voll kg/m3 Voll 721 1.602 kg/m3 ACHTUNG Lose Sitze können beim Transport von der Maschine und vom Anhänger fallen und auf anderen Fahrzeugen landen oder ein Hindernis auf Straßen bilden. 1/2 voll Einstellen der Ladepritschenriegel Entfernen Sie die Sitze, oder stellen Sie sicher, dass sie an der Kupplung in der Sitzhaube befestigt sind.
Bild 22 1. Abschleppzunge und Vergurtungsstellen Abschleppen einer Maschine Die Maschine kann einen Anhänger schleppen. Zwei Typen der Anbauvorrichtungen werden für unterschiedliche Anwendungen für die Maschine angeboten. Ihr Toro-Vertragshändler berät Sie gerne näher. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 100 Betriebsstunden • Halten Sie die Richtlinien für das Einfahren einer neuen Maschine ein. • Überprüfen Sie den Reifendruck. • Laden Sie die Batterien. • Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit. Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 25 Betriebsstunden • Reinigen Sie die Batterien. • Prüfen Sie den Batteriefüllstand.
WARNUNG: Für die Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten muss die Ladepritsche angehoben werden. Die Pritsche kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. • Stützen Sie die Pritsche immer mit der Stützstange ab, wenn Sie unter der angehobenen Pritsche arbeiten. • Entfernen Sie jede Ladung aus der Pritsche, bevor Sie unter der angehobenen Pritsche arbeiten.
Schmierung Öffnen der Motorhaube 1. Lösen Sie die Gummiriemen an beiden Seiten der Motorhaube (Bild 25). Fetten Sie die Lager und Büchsen alle 100 Stunden oder mindestens einmal jährlich ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Hinzufügen von Schmiermittel Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1.
Warten der elektrischen Anlage Laden der Batterien Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Ein Ladegerät wird mit der Maschine ausgeliefert. Lagern Sie das Ladegerät immer an einem trockenen Ort auf. Sie sollten die Batterie immer aufladen, wenn Sie die Maschine nicht einsetzen, um die maximale Batterienutzungsdauer zu gewährleisten. Je nach dem, wie stark die Batterien entladen sind, kann ein komplettes Aufladen der Batterien bis zu 16 Stunden dauern.
gerade soviel destilliertes Wasser ein, um die Platten zu bedecken. 4. Setzen Sie die Deckel auf alle Batterien. 5. Laden Sie die Batterien ganz auf, siehe Laden der Batterien (Seite 28). 6. Nehmen Sie die Fülldeckel von jeder Batterie ab, wenn die Batterien ganz aufgeladen sind. 7. Füllen Sie genug destilliertes Wasser ein, sodass die Batteriesäure 3 mm unter der Unterseite jedes Einfüllstützen reicht (Bild 28). Bild 29 3.
Auswechseln der Birnen Einlagerung der Batterien Laden Sie die Batterien ganz auf, bevor Sie die Maschine einlagern. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, während Sie die Maschine und die Batterien einlagern. Ziehen Sie das Ladegerät und die Ladebuchse während der Einlagerung nicht aus der Steckdose, um sicherzustellen, dass die Batterien aufgeladen bleiben und nicht einfrieren. Ansonsten sollten Sie die Batterien mindestens alle 3 Monate aufladen. ACHTUNG Die Halogenbirnen werden sehr heiß.
Warten des Antriebssystems 7. Setzen Sie den Haltering ein, um die Birne zu befestigen. Hinweis: Arretieren Sie den Ring mit einer Viertelumdrehung nach rechts. Prüfen der Reifen 8. Setzen Sie den Gummischutzüberzug auf den Ring und die Birne. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 9. Schließen Sie die Birne an den Elektrokabelbaum an. Alle 100 Betriebsstunden Austauschen des Scheinwerfers Prüfen Sie den Reifenzustand mindestens alle 100 Betriebsstunden. Betriebsunfälle, wie z. B.
1 3 1 2 2 G014994 Bild 33 3. Federlänge 1. Stoßdämpferfeder 2. Kragen g014968 Bild 32 Bild zeigt linkes Vorderrad von vorne; der Winkel ist zur Verdeutlichung übertrieben dargestellt. 4. Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. 1. Hier messen 2. Hier messen: Sollte 2,3 mm größer als der Wert an 1 sein 5.
Wechseln des Getriebeöls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Ölsorte: SAE 10W30 (API-Klassifikation SJ oder hochwertiger). Ölfüllmenge: 1,9 l 1. Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ablassschraube (Bild 36). Bild 35 1. Klemmmutter 2. Entfernen Sie die Füllschraube und die Dichtung (Bild 36). 2. Spurstange 8. Drehen Sie beide Spurstangen, um die Vorderseite des Reifens nach innen oder außen zu stellen. Hinweis: Bewahren Sie die Füllschraube und Dichtung für das Einsetzen in Schritt 6 auf. 9.
Warten der Bremsen Sie das betreffende Teil bei Anzeichen einer Verzerrung aus. Prüfen des Bremsflüssigkeitsstands • Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit, siehe Prüfen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Einstellen der Feststellbremse Der Bremsflüssigkeitsbehälter wird vom Werk mit DOT 3 Bremsflüssigkeit gefüllt und ausgeliefert. Prüfen Sie den Stand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann alle 8 Stunden oder täglich. 1.
Einlagerung Reinigung 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Waschen der Maschine Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie dürfen einen Lappen verwenden, dadurch verliert die Motorhaube allerdings etwas an Glanz. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite des Motors.
Fehlersuche und -behebung Blinkmuster der Maschinenstatuslampe Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Ständiges Leuchten 1. Die Anlage funktioniert ordnungsgemäß. 1. Keine 1 Mal Blinken 1. Die Computerprogrammierung liegt außerhalb des Bereichs. 1. Stellen Sie den Motor ab, warten Sie ein paar Sekunden und drehen Sie den Zündschlüssel wieder in die Ein-Stellung. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler, wenn dieses Problem weiterhin auftritt. 2 Mal Blinken 1.
Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 9 Mal Blinken 1. Der Motor ist überhitzt, oder die Batterie ist fast leer (die Maschine wechselt in die Energiesparbetriebsart). 1. Wenn die Batterieanzeige mehr als einen Balken anzeigt, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie die Maschine wieder einsetzen. Wenn die Batterieanzeige nur einen Balken anzeigt, laden Sie die Maschine sofort auf. Aus 1. Kein Strom zum Steuergerät oder Steuergerät ist defekt. 1.
Hinweise: 38
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Elektrischer Workman Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.