Form No.
Introducción El TORO Workman® fue desarrollado como vehículo de trabajo eficiente, versátil, fiable y económico. En esta máquina han sido incorporados los últimos conceptos de ingeniería, diseño y seguridad, junto con la más alta calidad en piezas y mano de obra. Se obtendrá un servicio excelente si se observan las prácticas correctas de operación y mantenimiento. El TORO Workman® cumple los requisitos de la norma ANSI B56.8a-1994.
Contenido Introducción Contenido Instrucciones de seguridad Nivel de presión sonora Nivel de vibración Pegatinas e instrucciones de seguridad Especificaciones Cómo remolcar el vehículo Remolques Control hidráulico remoto (opcional) Operación del acoplamiento rápido Solución de problemas con el control hidráulico remoto 2 3 4 7 7 8 Instrucciones de configuración 12 Instalación de los guardabarros traseros 13 Instalación de las ruedas 13 Instalación del volante 14 Instalación de los guardabarros delanteros
Instrucciones de seguridad Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de serie y de modelo completos a: El Workman® ha sido diseñado y probado para que ofrezca un servicio seguro cuando se opera y mantiene correctamente.
13. Puesto que el combustible gasolina es altamente inflamable, manéjelo con cuidado. E. 18. El uso de la máquina exige atención. El no utilizar el vehículo siguiendo las normas de seguridad puede provocar un accidente, un vuelco del vehículo y lesiones graves o la muerte. Conduzca con cuidado. Para evitar vuelcos o pérdidas de control: A. Utilice un recipiente de combustible homologado. B. No retire el tapón del depósito de combustible si el motor está caliente o en funcionamiento. A.
detrás de la máquina. Conduzca lentamente en marcha atrás. J. Mantenimiento 22. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto para evitar que el motor arranque accidentalmente. Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este vehículo no está diseñado para ser usado en calles o carreteras.
máxima del motor es de 3650 rpm. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado TORO compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. Nivel de presión sonora Esta unidad tiene una presión sonora equivalente continua ponderada en A en el oído del operador de 82 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE y sus enmiendas. 31.
Pegatinas e instrucciones de seguridad SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ALERTA DE SEGURIDAD PELIGRO GENERAL ESTE A DISTANCIA SEGURA DE LA MAQUINA EXPLOSION APLASTAMIENTO DE TODO EL CUERPO CON FUERZA APLICADA DESDE ARRIBA ESTE A DISTANCIA SEGURA DEL DEPOSITO DE DRENAJE FUEGO O LLAMA DESPROTEGIDA APLASTAMIENTO DE LOS DEDOS O MANO, CON FUERZA APLICADA LATERALMENTE APLASTAMIENTO DE LOS DEDOS O PIE, CON FUERZA APLICADA DESDE ARRIBA ESTE A DISTANCIA SEGURA DE LA MAQUINA CORTE DE LOS DEDOS O LA MANO ESTE
TOLVA CERRADA TOLVA ABIERTA GIRO A DERECHAS GIRO A IZQUIERDAS NO SOLDAR ACCION PROHIBIDA O SITUACION PELIGROSA NO TALADRAR BAJAR CAMA VEHICULO ELEVAR CAMA VEHICULO 635 kg OBJETOS ARROJADOS O VOLANTES, ROSTRO EXPUESTO CORTE DE DEDOS O DE LA MANO, VENTILADOR DEL MOTOR SOLO SE PUEDE MONTAR EN LA MAQUINA EN EL ASIENTO DEL PASAJERO, Y ESTO UNICAMENTE SI NO SE ESTORBA LA VISTA DEL CONDUCTOR DESCONECTE EL MOTOR Y QUITE LA LLAVE ANTES DE EFECTUAR TRABAJOS DE REPARACION O MANTENIMIENTO ANTES DE ABANDON
Especificaciones Suspensión trasera: Eje DeDion (el eje de carga es Tipo: Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de dos plazas delanteras. Cumplimiento certificado de las especificaciones ANSI B56.8a-1994. independiente del transeje), muelle de láminas, y dobles amortiguadores. Motor: Motor de gasolina Daihatsu de 23,1 kW (31 CV), 3 cilindros, refrigerado por líquido, equilibrado; regulado para un máximo de 3650 rpm mediante regulador mecánico. Cilindrada 58,1 pulg. cúbicas (952 cc.).
Peso bruto máximo del vehículo: 1.493 kg ( 4.000 libras). (tracción a 2 ruedas) 1.568 kg (4.200 libras) (tracción a 4 ruedas) Sistema de seguridad: El pedal de embrague debe estar pisado para arrancar el motor. Velocidad sobre el terreno: Capacidad de remolque: Peso en el enganche 75 kg (200 libras) El peso máximo del remolque es de 560 kg (1.
Instrucciones de configuración Cuadro de piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. DESCRIPCIÓN CANT. Guardabarros—traseros 2 Tornillo de caperuza 5⁄16-18 x 1" lg. 4 Arandela plana 0,344" D. I. 4 Contratuerca 5⁄16-18 4 Tornillo de caperuza 1⁄4-20 x 1" lg. 12 Arandela plana 0,281" D. I.
Instalación de los guardabarros traseros (Fig. 1–2) 1. Afloje las contratuercas y los tornillos de caperuza que fijan las chapas de las luces traseras a los soportes izquierdo y derecho del bastidor. 2. Gire las chapas de luces traseras hacia atrás y apriete los tornillos de caperuza y las contratuercas. 3. Coloque un guardabarros sobre cada chapa, alineando los taladros de montaje.
Instalación del volante (Fig. 4) 1. Instalación del sistema de protección anti-vuelco (Fig. 6) Retire la contratuerca de la columna de dirección. Deslice la junta de gomaespuma, el volante y la arandela sobre la columna. 2. Fije el volante a la columna con una contratuerca y apriete ésta a 14–20 Nm (10–15 pies libra). 3. Instale el embellecedor en el volante. 1.
Importante No llene la batería demasiado. El electrolito rebosará a otras zonas del vehículo, causando corrosión y deterioros importantes. CUIDADO Los gases del electrolito son explosivos y pueden causar lesiones graves en los ojos, los pulmones y la piel. Lleve gafas de seguridad y guantes de goma cuando trabaje con electrolito o baterías. Cargue la batería en lugares bien ventilados para que puedan disiparse los gases que se producen durante la carga.
Cómo retirar la plataforma completa (Modelo 07212 solamente) 1. 2. Arranque el motor. Engrane la palanca de elevación hidráulica y baje la plataforma hasta que los cilindros queden sueltos en las ranuras. Suelte la palanca de elevación y pare el motor. 3. Retire los pasadores que fijan los extremos de las varillas de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Fig. 10). 4.
CUIDADO: La plataforma completa pesa aproximadamente 78 Kg, así que no intente instalarla o retirarla usted solo. Obtenga la ayuda de dos o tres personas más. 2. Coloque la plataforma con cuidado sobre el bastidor del vehículo, alineando los taladros de las placas de giro traseras con los taladros del bastidor e instale (2) pasadores y chavetas (Fig. 10). 3.
Antes del uso Viscosidades SAE CUIDADO 30 Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada. Coloque siempre el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada.
PELIGRO Puesto que la gasolina es inflamable, tenga precaución al almacenarla o manejarla. No llene el depósito de combustible si el motor está en marcha, si está caliente, o si la máquina está en un lugar cerrado. Pueden acumularse vapores, que pueden ser encendidos por una chispa o una llama a varios metros de distancia. NO FUME mientras llena el depósito de combustible para evitar la posibilidad de una explosión.
Comprobación del sistema de refrigeración (Fig. 17) 1 La capacidad del sistema de refrigeración es de aproximadamente 3,3 litros. 3 El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Verifique el nivel de refrigerante al principio de cada jornada de trabajo antes de arrancar el motor. 1. 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada. Figura 17 CUIDADO 1. Depósito de reserva 2. Línea ‘frío’ 3.
Comprobación de la presión de los neumáticos Comprobación del aceite del diferencial delantero Verifique la correcta presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día. Modelo de tracción a cuatro ruedas solamente (Fig. 19) La presión máxima de los neumáticos delanteros es de 138 kPa (20 psi) y la de los traseros es de 124 kPa (18 psi). El diferencial está lleno de aceite 10W30. Compruebe el nivel de aceite cada 100 horas o cada mes. La capacidad del sistema es de 0,9 litros. 1.
Peso total máximo sobre el eje (libras) (miles) NEUMÁTICOS DELANTEROS 23" Presión de los neumáticos (p.s.i.) Comprobación del líquido de frenos (Fig. 20) El depósito de líquido de frenos se envía de fábrica lleno de líquido de frenos “DOT3”. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 8 horas o cada día. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. El nivel debe llegar a la marca FULL (lleno) del depósito. 3.
Controles Pedal del acelerador (Fig. 21)—El pedal del acelerador permite al operador variar la velocidad del motor y la velocidad sobre el terreno del vehículo, cuando la transmisión está engranada. Si se pisa más a fondo el pedal, la velocidad del motor y la velocidad sobre el terreno aumentan. Si se suelta el pedal, la velocidad del motor y la velocidad sobre el terreno disminuyen.
4 1 5 2 A. El vehículo debe estar completamente detenido antes de accionar la reductora. 6 B. Accionar sólo sobre terreno plano. C. Pise a fondo el embrague. D. 3 Mueva la palanca hacia adelante del todo para el intervalo Alto, y hacia atrás del todo para engranar el intervalo Bajo. 7 El intervalo ALTO se usa para conducir a mayor velocidad en superficies llanas y secas con carga ligera. Figura 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Indicador de baja presión del aceite del motor (Fig. 23)—Se enciende si la presión del aceite del motor cae por debajo de cierto nivel cuando el motor está en marcha. Si el indicador parpadea o permanece ENCENDIDO, detenga el vehículo, pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite era bajo, pero al añadir aceite no se apaga el indicador cuando se arranca el motor de nuevo, pare el motor y póngase en contacto con su distribuidor TORO local.
A. En temperaturas extremadamente bajas (por debajo de los –17°C)—pise a fondo y suelte el acelerador varias veces antes de intentar arrancar el motor. Instrucciones de operación B. Verificaciones antes del arranque La operación segura empieza antes de iniciar la jornada laboral con el vehículo. Usted debe verificar estos elementos cada vez: 1. Si el motor está caliente—pise el pedal del acelerador y manténgalo pisado a la mitad de su recorrido aproximadamente mientras arranca el motor. C.
6. No intente empujar o remolcar el vehículo para arrancarlo. Podría dañarse el tren de transmisión. • Cómo parar el vehículo Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y luego pise el pedal del freno. El propósito del sistema de interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de embrague esté pisado.
arena, arroyos u otras cosas que se encuentran en la mayoría de los parques y campos de golf pueden ser peligrosos para el operador y el pasajero. ADVERTENCIA El Workman® es un vehículo diseñado para el uso fuera de las carreteras, y no está diseñado, equipado ni fabricado para ser usado en carreteras, calles o caminos públicos. Evite conducir en la oscuridad, sobre todo en zonas con las que no está familiarizado.
Las superficies mojadas, con arena o resbaladizas hacen que girar sea más difícil y aumentan los riesgos. Cuanto más rápido vaya, peor es la situación, así que debe reducir la velocidad antes de girar. vehículo utilitario, mantenerse alerta y evitar acciones o condiciones que podrían causar un accidente. En el caso de un vuelco, el riesgo de lesión grave o la muerte será menor si el operador está utilizando el sistema de protección anti-vuelco y sigue las instrucciones provistas.
velocidad y sin carga, los vuelcos son más probables si usted gira en una cuesta. EN CASO DE VUELCO, NO SALTE Conduzca más lentamente y ponga una velocidad más baja antes de empezar a subir o bajar una cuesta. Si es imprescindible girar en una cuesta, hágalo lo más lenta y cuidadosamente que pueda. No haga nunca giros cerrados o rápidos en una cuesta.
• Montar contrapesos en las ruedas traseras. • Añadir lastre líquido (cloruro cálcico) en los neumáticos traseros. • La tracción será mayor si no hay pasajero en el asiento delantero. apilada la carga, más probabilidad hay de vuelcos. Es posible que usted encuentre que la carga de 746 kg es demasiado alta para una operación segura. Una manera de reducir el riesgo de un vuelco es reducir el peso total. Otra manera de reducir el riesgo de un vuelco es distribuir la carga lo más bajo posible.
delanteras. El sistema de tracción a cuatro ruedas continúa transmitiendo potencia a las ruedas delanteras hasta que las ruedas traseras tienen suficiente tracción para desplazar el vehículo sin patinar. Cuando esto ocurre, el sistema deja de transmitir tracción a las ruedas delanteras, y las características de manejo son de nuevo similares a las de un vehículo de tracción a 2 ruedas.
dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Importante Para reducir los posibles daños al tren de transmisión, utilice la reductora. 1 Cuando se tira de accesorios tipo quinta rueda, como por ejemplo un aereador de calle, instale siempre la “barra de estabilidad” (incluida con el kit de quinta rueda) para evitar que las ruedas delanteras se levanten del suelo si el movimiento del accesorio remolcado es interrumpido repentinamente. Figura 26 1.
Importante Utilice únicamente cilindros de doble acción. El uso de un cilindro de acción simple no permite el retorno del aceite hidráulico, y dificulta la dirección. El uso de un cilindro de acción simple puede bajar el nivel de aceite en el transeje y causar daños a la bomba hidráulica y al transeje. Posición Activado: Esta posición es similar a Elevar (posición “B” del acoplamiento rápido).
Importante Limpie e instale el tapón antipolvo y las tapas antipolvo a los acoplamientos cuando no estén en uso. CUIDADO Tenga cuidado al mover la palanca a la posición Flotación porque esto permitirá que el accesorio trasero baje sin control. Solución de problemas con el control hidráulico remoto Importante Compruebe el nivel de aceite hidráulico después de instalar el accesorio.
Mantenimiento Tabla de mantenimiento y lista de verificación Mantenimiento diario: (duplique esta página para su uso rutinario) La sección correspondiente del Manual del operador contiene las especificaciones de los fluidos Elemento a comprobar Verificación de Mantenimiento Diario, Semana del ___________ LUN MAR MIÉR ✓ Funcionamiento de los interruptores de seguridad ✓ Funcionamiento del freno de servicio y del freno de estacionamiento ✓ Nivel de combustible ✓ Funcionamiento del acelerador ✓ Funcionami
Tabla de referencia rápida Tabla para Tracción a 4 ruedas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8.1. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Lubricación Engrase de Cojinetes y Casquillos (Fig. 28–34) ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada. Coloque siempre el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada.
Importante Operación en trabajos duros Si el vehículo está sujeto a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado.
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada. Coloque siempre el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada.
1 Figura 37 1. Punto de apoyo delantero Figura 39 1. Enganches del limpiador de aire 2. Tapón anti-polvo 3. Filtro 1 1 2. Retire suavemente el filtro de la carcasa del limpiador de aire para reducir la cantidad de polvo desplazado. Evite golpear el filtro contra la carcasa del limpiador de aire. Mantenimiento general del limpiador de aire (Fig. 39) 3. Inspeccione el filtro y deséchelo si está dañado. No lave ni reutilice un filtro dañado.
5. 6. 7. 4. Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera resultado dañado durante el transporte. Compruebe el extremo del filtro que contiene la junta. No instale un filtro dañado. Sistema de combustible (Fig. 39) Inserte el filtro nuevo correctamente en la carcasa del limpiador de aire. Asegúrese de que el filtro está correctamente sellado aplicando presión al borde exterior del filtro durante la instalación. No presione el centro flexible del filtro.
1. Pare el motor. Limpie a fondo la zona del motor, retirando todos los residuos. 2. Levante y retire la rejilla del radiador de la parte delantera del radiador. 3. Limpie el radiador y la rejilla a fondo con aire comprimido. 1 Figura 44 1 1. Tapón del radiador 4. Retire el tapón del depósito de reserva. 1 Figura 43 1. Rejilla del radiador Cómo cambiar el refrigerante del motor (Fig. 44) Figura 45 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2.
7. Retire el tapón de vaciado del motor y deje fluir el refrigerante a un recipiente. Cuando el refrigerante deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 8. Llene lentamente el radiador con una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Coloque el tapón del radiador. 9. Llene lentamente el depósito de reserva hasta que el nivel llegue a la línea COLD (frío). NO LLENE DEMASIADO. Instale el tapón del depósito de reserva. 1 10.
de la chapa de suelo con dibujo a rombos al aplicar una fuerza de 11 kg (25 libras) al centro del pedal. Apriete la contratuerca. 3. Llene el depósito con aproximadamente 7,1 litros de Dextron III ATF. Consulte Comprobación del aceite hidráulico, pág. 20. Nota: El motor no debe estar en marcha y el muelle de retorno debe estar conectado. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar para que se llene el sistema hidráulico. Vuelva a comprobar el nivel de aceite y rellene si es necesario.
Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero 2. Retire el tapón de vaciado (Fig. 51) del lado del depósito y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente. Modelos de tracción delantera solamente (Fig. 52) 3. Retire el tubo hidráulico y el acoplamiento conectado al filtro de malla en el lado del depósito. Cambie el aceite del diferencial delantero cada 800 horas 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2.
3. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados. 1 Figura 55 1. Articulación esférica de la varilla de acoplamiento Figura 54 3. Importante : si la bujía está agrietada, sucia o de otra manera deteriorada, debe ser cambiada. No limpie los electrodos con chorro de arena, ni los rasque ni utilice un cepillo de alambre, porque pueden desprenderse partículas de la bujía que caerán dentro del cilindro.
1 3 1 4 2 Figura 58 1. Interruptor del embrague Figura 57 1. 2. 3. 4. Cable del embrague Contratuercas Muelle de retorno Articulación esférica Ajuste del freno de estacionamiento (Fig. 59) Verifique el ajuste cada 200 horas. Nota: La articulación esférica puede ser retirada y girada si se requiere un ajuste mayor. 2. 3. 1. Desconecte el muelle de retorno de la palanca del embrague. Afloje el tornillo de fijación que sujeta el pomo a la palanca del freno de estacionamiento. 2.
4. Vuelva a instalar los pasadores de las horquillas y apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. 2 Ajuste del cable de la reductora (Fig. 60) 1 Verifique el ajuste cada 200 horas. 1. Retire los pasadores de las horquillas que fijan el cable de la reductora al transeje. 2. Afloje la contratuerca de la horquilla y ajuste la horquilla de modo que el taladro de la horquilla se alinee con el taladro del brazo del transeje. 3. 3 0.89mm ±0.
Si el motor no gira, será necesario retirar la carga y la plataforma (accesorio) para trabajar en el motor o el transeje. Fusibles (Fig. 64) Hay 3 fusibles en el sistema eléctrico de la máquina. Están ubicados debajo del salpicadero, a la derecha. FUSIBLES ABIERTO FAROS Y CLAXON SALPICADERO CONTACTO Figura 62 1. Distancia entre centros 2. Para ajustar, afloje las contratuercas en ambos extremos de la biela. — 10A 7,5A 7,5A 1 1 Figura 64 1. Bloque de fusibles Figura 63 1. Biela 3.
1. 2. Afloje los pomos que fijan la tapa de la batería a la base de la misma y deslice la tapa para retirarla. Cuidados de la batería 1. Debe mantenerse el nivel correcto del electrolito de la batería, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Si la máquina se guarda en un sitio con temperaturas extremadamente altas, la batería se descargará más rápidamente que si se guarda en un sitio con temperaturas más bajas. 2.
Calendario de mantenimiento Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Comprobar el nivel de líquido de la batería Comprobar las conexiones de los cables de la batería Comprobar el limpiador de aire Cada 50 horas Cada 100 horas Cada 200 horas Cada 400 horas Cada 800 horas Lubricar todos los puntos de engrase Inspeccionar la condición y el desgaste de los neumáticos Verificar el nivel de aceite del diferencial delantero (trac
Esquema hidráulico (vehículo básico) 53
Esquema hidráulico (Vehículo con Kit hidráulico remoto) (MODELO 07211 TC solamente) 54
Esquema eléctrico (vehículo básico) 55
Esquema eléctrico (Vehículo con Kit hidráulico remoto) (MODELO 07211 TC solamente) 56
Identificación y pedidos Números de modelo y de serie El Workman® tiene dos números de identificación: un número de modelo y un número de serie. Estos números están grabados en una placa ubicada en el travesaño derecho del bastidor, debajo del salpicadero. En cualquier correspondencia respecto a la unidad, cite los números de modelo y de serie para asegurar la obtención de la información y piezas de repuesto correctas.