FORM NO. 3318-342ES MODELO NO. 07200—60001 Y SIGUIENTES MODELO NO. 07202—60001 Y SIGUIENTES MODELO NO. 07216—60001 Y SIGUIENTES ® GUIA DEL USARIO WORKMAN 3200 Y 4200 VEHICULOS UTILITARIOS Para conocer este producto, y para seguridad y óptimo funcionamiento, lea este manual antes de arrancar el motor. Preste especial atención a las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD destacadas por este símbolo. Significa PRECAUCION, ADVERTENCIA o PELIGROinstrucción de seguridad personal.
Epilogo El TORO WORKMAN® fue desarrollado para proporcionar un vehículo de trabajo eficiente, versátil, sin problemas y económico. En esta máquina se han incorporado los últimos conceptos de ingeniería, diseño y seguridad, junto con piezas y mano de obra de la más alta calidad. Se obtendrá un excelente servicio si se siguen las debidas prácticas de operación y mantenimiento. Este vehículo no está diseñado o fabricado para utilizar en carreteras, calles o autopistas. No es adecuado para dicho uso.
Seguridad Los WORKMAN® fueron diseñados y probados para ofrecer un servicio seguro si se operan y mantienen debidamente. Aunque el control de riesgos y la prevención de accidentes dependen parcialmente del diseño y configuración de la máquina, estos factores dependen también de la conciencia, preocupación y adecuado adiestramiento del personal implicado en el funcionamiento, mantenimiento y almacenaje de la máquina. El uso o mantenimiento indebidos de la máquina pueden producir lesiones o la muerte.
Seguridad el problema antes de operar de nuevo el vehículo o accesorio. 13. Puesto que la gasolina es muy inflamable, manéjela con cuidado. A. Utilice un recipiente de gasolina aprobado. B. No quite la tapa del depósito de combustible cuando el motor esté caliente o en marcha. C. No fume cuando maneje la gasolina. D. Llene el depósito de combustible al aire libre y aproximadamente a una pulgada por debajo de la parte superior del depósito (fondo del tubo de llenado). No sobrellene. E.
Seguridad desplacen. F. Evite paradas y arranques repentinos. No vaya de marcha atrás a marcha adelante o viceversa sin haber parado primero por completo. G. No trate de realizar giros pronunciados o maniobras bruscas u otras acciones de conducción inseguras que puedan causar la pérdida del control del vehículo. H. Al vaciar, no deje que se estacione nadie detrás del vehículo y no descargue a los pies de nadie. Suelte los pestillos de la puerta trasera desde el lado de la caja, no desde atrás. I.
Seguridad la posición flotante. Si la cama debe estar en la posición elevada, sujete con el soporte de seguridad. 27. Para cerciorarse de que toda la máquina está en buen estado, mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos debidamente apretados. 28. Para reducir el peligro potencial de un incendio, mantenga el área del motor libre de excesiva grasa, hierba, hojas y acumulación de suciedad. 29.
Símbolos de seguridad e instrucciones SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ALERTA DE SEGURIDAD PELIGRO GENERAL ESTE A DISTANCIA SEGURA DE LA MAQUINA EXPLOSION APLASTAMIENTO DE TODO EL CUERPO CON FUERZA APLICADA DESDE ARRIBA ESTE A DISTANCIA SEGURA DEL DEPOSITO DE DRENAJE FUEGO O LLAMA DESPROTEGIDA APLASTAMIENTO DE LOS DEDOS O MANO, CON FUERZA APLICADA LATERALMENTE APLASTAMIENTO DE LOS DEDOS O PIE, CON FUERZA APLICADA DESDE ARRIBA ESTE A DISTANCIA SEGURA DE LA MAQUINA CORTE DE LOS DEDOS O LA MANO ESTE
Seguridad TOLVA CERRADA TOLVA ABIERTA GIRO A DERECHAS GIRO A IZQUIERDAS NO SOLDAR ACCION PROHIBIDA O SITUACION PELIGROSA NO TALADRAR BAJAR CAMA VEHICULO ELEVAR CAMA VEHICULO 635 kg OBJETOS ARROJADOS O VOLANTES, ROSTRO EXPUESTO CORTE DE DEDOS O DE LA MANO, VENTILADOR DEL MOTOR SOLO SE PUEDE MONTAR EN LA MAQUINA EN EL ASIENTO DEL PASAJERO, Y ESTO UNICAMENTE SI NO SE ESTORBA LA VISTA DEL CONDUCTOR DESCONECTE EL MOTOR Y QUITE LA LLAVE ANTES DE EFECTUAR TRABAJOS DE REPARACION O MANTENIMIENTO ANTES
Características técnicas Tipo: Vehículo de 4 ruedas para dos personas, estilo operador al frente, de fácil acceso. Certificado para cumplir las especificaciones ANSI B56.8-1988. Motor: Motor de gasolina Mitsubishi de tres cilindros, refrigerado por líquido, equilibrado. Capacidad nominal 20 kW (27 CV), regulado a una velocidad máxima de 3650 rpm por un regulador mecánico. Cilindrada 657 cc (40 pulg3). Lubricación forzada por bomba de engranajes. Alternador de 40 amp con regulador de I/C.
Características técnicas de bocina, interruptor de bujía de encendido (sólo en los modelos diesel) e interruptor de bloqueo de 3ª alto. Altura: 190 cm (75 pulg) hasta la parte superior del Sistema de protección antivuelco Indicadores: Horario, indicador de combustible, indicador de temperatura de refrigerante. El grupo de luces de aviso incluye la presión baja del aceite del motor, indicador de carga y un indicador de encendido de bujía (sólo en los modelos diesel). Tacómetro opcional.
Antes del funcionamiento DESMONTAJE DE LA BASE ENTERA (Modelo 07202 solamente) 1. Arranque el motor. Acople la palanca de elevación hidráulica y baje la base hasta que los cilindros estén flojos en las ranuras. Suelte la palanca de elevación y desconecte el motor. 2. Quite los pasadores de eje de los extremos exteriores de los pasadores de horquilla de la barra de cilindro (Fig. 1). 6. Guarde los cilindros en las abrazaderas de almacenaje.
Antes del funcionamiento 4. Arranque el motor y acople la palanca de elevación hidráulica para izar la base. Suelte la palanca de elevación y desconecte el motor. Sujete la base elevada con una cabria o bloquéela para evitar que caiga accidentalmente. 5. Monte pasadores de eje en los extremos interiores de los pasadores de horquilla. Figura 3 1. Bloque de desgaste 2. Soporte espaciador 1. Asegúrese de que los cilindros estén completamente replegados.
Antes del funcionamiento nivel de aceite llegue a la marca "FULL" en la varilla de nivel. Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. NO SOBRELLENE. ! PRECAUCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y quite la llave del interruptor. Cualquier material de carga debe eliminarse de la cama u otro accesorio antes de trabajar debajo de la cama izada.
Antes del funcionamiento FACILITA EL BUEN ARRANQUE REDUCIENDO LA ACUMULACION DE DEPOSITOS EN LA CAMARA DE COMBUSTION. PUEDE UTILIZARSE GASOLINA CON PLOMO SI NO SE DISPONE DE GASOLINA SIN PLOMO. MINIMO INDICE DE OCTANO 87. NOTA: 1. NO UTILICE NUNCA METANOL, GASOLINA QUE CONTENGA METANOL, GASOLINA QUE CONTENGA MAS DE 10% DE ETANOL, ADITIVOS DE GASOLINA, O GAS BLANCO PUES PODRIA DAÑARSE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. 2. Quite la tapa del depósito de combustible. 3.
Antes del funcionamiento debe llegar a la línea COLD (FRIO) en el depósito de reserva cuando el motor está frío. ➀ ➂ ➁ Figura 7 1. Varilla de nivel Figura 6 1. 2. 3. 4. Depósito de reserva Línea de frío 3. Línea de caliente Si el refrigerante está bajo, quite la tapa del depósito de reserva y añada una mezcla al 50/50 de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. NO SOBRELLENE. Modelo de tracción a cuatro ruedas solamente Ponga la tapa del depósito de reserva.
Antes del funcionamiento COMPROBACION DEL APRIETE DE LAS TUERCAS DE RUEDA ! ADVERTENCIA Si no se mantiene el apriete debido puede producirse el fallo o pérdida de la rueda y dar lugar a lesiones corporales. Apriete las tuercas de las ruedas delanteras y traseras a 45-65 pies-lb después de 1-4 horas de funcionamiento y de nuevo después de 10 horas de funcionamiento y cada 200 horas a partir de entonces. Figura 8 1. Diferencial delantero 2. Tapón de llenado 3.
Antes del funcionamiento Peso máximo total del eje delantero (lb.) NEUMATICOS DELANTEROS DE 20 PULGADAS 597 560 523 485 448 411 373 55 69 83 97 110 124 138 152 Presión de neumático (lb/pulg2) Peso máximo total del eje trasero (lb.
Mandos Pedal acelerador (Fig. 10)—Utilizado para variar la velocidad del motor y respecto a tierra cuando la transmisión está engranada. Pisando el pedal se aumentan las RPM del motor y la velocidad respecto a tierra. Soltándolo se disminuirán las RPM del motor y la velocidad respecto a tierra. Palanca de cambio de velocidad (Fig. 11)—Pise a fondo el pedal de embrague y mueva la palanca de cambio a la selección de engranajes deseada. Abajo se indica un diagrama de la configuración de cambio.
mandos Asidero del pasajero (Fig. 11)—En el costado izquierdo del asiento del pasajero. ➇ Cambiador de margen alto-bajo (Fig. 11)—Añade tres velocidades adicionales para el control preciso de la velocidad. ➁ ➃ ➀ ➆ ➅ ➄ ➂ A. El vehículo debe ser parado completamente antes de cambiar entre el margen alto y bajo. B. Figura 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Mandos posición de punto muerto porque el vehículo podría moverse inesperadamente si el cambiador ALTO-BAJO se golpea y la palanca de cambio de velocidad está embragada. Palanca de inclinación del volante (Fig. 12)—La palanca en el lado derecho de la consola le permite ajustar el volante para su comodidad. Botón de la bocina (Fig. 12)—Pulsando este botón se activa la bocina. Indicador de temperatura del refrigerante (Fig. 12)— Registra la temperatura del refrigerante en el motor.
Mandos ➁ ➂ ➄ ➃ ➀ Figura 13 1. 2. 3. 4. 5. Interruptor de luces Horario Indicador de combustible Interruptor de bloqueo de 3ª alto Volante Funcionamiento COMPROBACIONES ANTES DE COMENZAR móviles estén paradas antes de comprobar si hay fugas de aceite, partes sueltas u otras anomalías. El funcionamiento seguro comienza antes de sacar el vehículo a trabajar.
Functionamiento cionamiento. 2. Desenganche la toma de potencia PTO (si está incorporada) y vuelva a poner la palanca manual de regulación a la posición OFF (si está incorporada). 3. Mueva la palanca de cambio a NEUTRAL y pise el pedal de embrague. 4. Modelos de gasolina solamente: Mantenga el pie fuera del pedal acelerador.
Functionamiento • Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de pasar a los cambios. • Evite el embalamiento del motor. • Evite las situaciones que requieran paradas bruscas, especialmente cuando se transporten cargas pesadas o arrastrando un remolque. Es necesario asentar completamente un nuevo juego de forros de freno para lograr un frenado completo. Siga esta pauta siempre que se instalen nuevos forros. • Varíe las velocidades durante el funcionamiento.
Functionamiento Sus acciones, tales como conducir demasiado rápido para las condiciones, frenado demasiado rápido, giros muy pronunciados, y combinaciones de los mismos, son causas frecuentes de accidentes. Una de las principales causas de accidentes es la fatiga. No olvide descansar ocasionalmente. Es importante que esté alerta en todo momento. No maneje nunca el vehículo, o cualquier equipo, si está bajo la influencia del alcohol u otras drogas.
Functionamiento del mismo. Si se choca con un obstáculo puede dañarse el vehículo y su contenido. Lo que es aún más importante, pueden lesionarse usted y su pasajero. En caso de vuelco El peso bruto del vehículo tiene una influencia importante sobre la facilidad de parar y/o girar el mismo. Cuanto más pesadas sean las cargas y más pesados los accesorios, más difícil es parar o girar. Cuanto más pesada sea la carga, más se tarda en parar.
Functionamiento El mejor modo de evitar accidentes implicando vehículos utilitarios es mediante una continua supervisión y formación de los operadores, prestando constante atención a la zona en que se maneja el vehículo. Se puede volcar si se maneja impropiamente el camión. Pueden producirse lesiones o la muerte.
Functionamiento CARGA Y VACIADO El peso y la posición de la carga y el pasajero pueden cambiar el centro de gravedad del vehículo y el manejo del vehículo. Para evitar perder el control y causar lesiones corporales, siga estas directivas. No lleve cargas que excedan los límites de carga descritos en la etiqueta de peso del vehículo. ! ADVERTENCIA La cama descenderá siempre que se empuje hacia abajo la palanca de vaciado, incluso cuando esté desconectado el motor.
Functionamiento El enganche diferencial hace que las ruedas traseras giren a la misma velocidad. Cuando se utiliza enganche diferencial se disminuye en cierto modo la capacidad de dar vueltas pronunciadas y puede estropear el césped. Utilice el enganche diferencial solamente cuando sea necesario, a velocidades inferiores y sólo en primera o segunda marcha. ! ADVERTENCIA Volcando o rodando el vehículo en una cuesta puede causar heridas graves.
Functionamiento Importante: Para reducir el daño potencial del cable de transmisión, utilice el margen bajo. Cuando se remolquen accesorios de 5ª rueda, como un aireador de calle, instale siempre la barra incluida con el kit de 5ª rueda para evitar que las ruedas delanteras se despeguen del suelo si el movimiento de los accesorios remolcados empeora súbitamente. ➀ ➁ Figura 15 1. 2.
Mantenimiento Procedimientos para el mantenimiento diario • • Comprobación diaria de los siguientes elementos • • • • • • • • • • • • • • • Funcionamiento del sistema de seguridad Revisión y funcionamiento del freno de estacionamiento Nivel de combustible Funcionamiento del acelerador Funcionamiento del embrague y el cambio Nivel de aceite del motor Nivel de aceite de la caja de cambios y diferencial Nivel de fluido del sistema de refrigeración • Nivel de fluido del freno Depurador de aire (cubeta de p
Programa de mantenimiento Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Comprobar nivel fluido batería/ conexiones de cable Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 50 horas Cada 100 horas Cada 200 horas Cada 400 horas Cada 800 horas Lubricar todos los accesorios de engrase Examinar el estado y desgaste de los neumáticos Comprobar nivel aceite del diferencial delantero (tracción a 4 ruedas) ‡Cambiar el aceite y filtro del motor Examinar tuberías flexibles sistema
Mantenimiento LUBRICACIÓN ! ADVERTENCIA Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y quite la llave del interruptor de encendido. Cualquier material de carga debe quitarse de la cama u otro accesorio antes de trabajar debajo de la cama elevada. No trabaje nunca debajo de una cama elevada sin colocar el soporte de seguridad en una barra de cilindro completamente instalada.
Mantenimiento Figura 19 Figura 21 Figura 20 Figura 22 IMPORTANTE Operación de trabajo duro Si el vehículo está sometido a las condiciones relacionadas abajo, el mantenimiento debe realizarse a una frecuencia dos veces mayor.
Mantenimiento ! ADVERTENCIA Sólo el personal cualificado y autorizado tendrá permiso para mantener, reparar, ajustar o inspeccionar el vehículo. Evite los riesgos de incendio y tenga equipo de protección contra incendios en la zona de trabajo. No utilice llamas abiertas para comprobar el nivel o fugas de combustible, electrolito de batería o refrigerante. No utilice colectores abiertos de combustible o fluidos de limpieza inflamables para limpiar piezas.
Mantenimiento ALZAMIENTO DEL VEHICULO 1. No arranque el motor cuando el vehículo esté solevado con un gato, porque la vibración del motor o el movimiento de la rueda podría hacer que el vehículo se resbale fuera del gato. Situaciones para procedimientos de mantenimiento seleccionados 2. No trabaje debajo del vehículo sin que esté soportado por pedestales de gato. El vehículo podría resbalarse del gato, lesionando al que estuviera debajo. 3.
Mantenimiento ➀ ➁ ➀ ➂ Figura 30 1. Filtro de combustible Figura 33 1. Correa del regulador 2. Correa del alternador 3. Polea intermedia ➀ ➀ ➁ ➁ Figura 31 1. Cubierta de la pantalla del radiador 2. Puerta de limpieza Figura 34 1. Correa del ventilador 2. Polea intermedia COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE EN EL REGULADOR ➁ ➀ Compruebe el nivel de aceite en el regulador después de cada 100 horas de funcionamiento. 1.
Mantenimiento 4. Desmonte el tapón de comprobación del regulador. El nivel de aceite debe llegar hasta el fondo del orificio. Si el nivel de aceite es bajo, quite el tapón de llenado de aceite y añada el mismo aceite que se está utilizando en el motor. Cuando el aceite está en el punto de rebose del orificio del tapón de comprobación, instale el tapón de comprobación y el tapón de llenado. ➃ ➀ ➄ ➁ ➀ Figura 37 1. Filtro hidráulico 2. Junta ➂ ➅ ➁ Figura 35 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Mantenimiento Figura 42 1. Barra de acoplamiento Figura 40 PARALELISMO DE LA RUEDA DELANTERA Después de cada 400 horas de funcionamiento o anualmente, compruebe el paralelismo de las ruedas delanteras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La medida delantera debe ser igual a la trasera + 3mm. 2. Para ajustar, suelte las tuercas fiadoras a ambos extremos de la barra de acoplamiento.
Mantenimiento FUSIBLES ABIERTO LUCES Y BOCINA ENCENDIDO CUADRO DE INSTRUMENTOS — 10A 7,5A 7,5A ➀ PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE POR PUENTE ! ADVERTENCIA El arranque de puente puede ser peligroso. Para evitar lesiones corporales o estropear los componentes eléctricos del vehículo, observe las siguientes advertencias: • No arranque nunca por puente con unas fuentes de tensión superiores a 15 voltios CC. Esto perjudicará al sistema eléctrico.
Mantenimiento IDENTIFICACION Y PEDIDOS NUMEROS DE MODELO Y SERIE El Workman® tiene dos números de identificación: un número de modelo y un número de serie. Estos números están grabados en una placa situada en el travesaño derecho debajo del salpicadero. En cualquier correspondencia relativa a la unidad, suministre los números de modelo y de serie para asegurar que se obtienen la debida información y piezas de repuesto.