Form No. 3366-512 Rev A Unidad de tracción Greensmaster® 3300 TriFlex Nº de modelo 04510—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. ADVERTENCIA 1 CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.
Contenido Inspección y limpieza después de la siega ............................................................... 34 Remolcado de la unidad de tracción..................... 35 Mantenimiento........................................................... 36 Calendario recomendado de mantenimiento............ 36 Lista de comprobación – mantenimiento diario.............................................................. 37 Mantenimiento del motor .......................................
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado robusto, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar los recogehierbas, pare la máquina en un terreno llano, baje las unidades de corte, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si la máquina lo tiene) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione la máquina después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
• Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier derrame. • Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad. • Antes de intentar arrancar el motor, siéntese en el asiento, tire de la palanca de elevación/bajada de las unidades de corte para asegurarse de que las unidades de corte están desengranadas, asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. • El uso de la máquina exige atención.
desgastados. Apriételos o repárelos según sea necesario. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y de cualquier pieza en movimiento, sobre todo la rejilla que se encuentra al lado del motor. Mantenga alejadas a otras personas.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-8156 1. Altura del molinete 2. Unidad de corte de 5 cuchillas 3. Unidad de corte de 8 cuchillas 4. Unidad de corte de 11 cuchillas 5. Unidad de corte de 14 cuchillas 6. Velocidad del Molinete 7. Lento 8. Rápido 117–2718 Modelo 74845 solamente 115-8200 1.
117–9536 117–9537 Sustituye a 117–9536 para la CE. 1. Advertencia—lleve protección auditiva. 2. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Peligro de corte/desmembramiento, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 4. Peligro de vuelco—disminuya la velocidad antes de girar; no gire a velocidad alta. 5.
119-1657 1. Acelerador – rápido 2. Acelerador – ajuste continuo variable 3. Acelerador – lento 4. Bajar y engranar los molinetes. 5. Elevar los molinetes 6. Palanca de control funcional 7. Usar para el transporte 8. Usar para segar 9. Punto muerto – Usar para el autoafilado de los molinetes 119-1687 1. Desconectado 2. Faros 3. Activado 119-1658 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Indicador de advertencia de presión del aceite. 119-1688 1. Estárter 2.
9-9345 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 119-9346 1. Pisar el pedal para desbloquear 2. Lea el Manual del operador para más información. 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 11 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Asiento Arnés de cables del asiento Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas) Arandela Embellecedor del volante 1 2 3 4 5 6 7 Uso Cant. 1 4 Instale la barra anti-vuelco. 4 1 1 1 1 1 1 Monte el asiento en la base. Instale el volante. No se necesitan piezas – Active y cargue la batería.
1 2 Cómo instalar la barra anti-vuelco Instalación del asiento Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Barra antivuelco 4 Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) 4 Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) 1 Asiento 1 Arnés de cables del asiento Procedimiento Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste delantero, o en el juego de taladros trasero para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste trasero.
cuando el asiento se desplaza, y conéctelo al conector de la parte inferior del asiento. 4 3 Activación y carga de la batería Instalación del volante No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: 1 Volante 1 Contratuerca (1-1/2 pulgadas) 1 Arandela 1 Embellecedor del volante Procedimiento Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. 1. Retire las fijaciones y la abrazadera de la batería y retire la batería.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Figura 7 ADVERTENCIA 1. Electrolito Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas.
ADVERTENCIA 6 Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Instalación de los ganchos del recogedor • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). Piezas necesarias en este paso: • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
unidades de corte, guarde los motores de los molinetes de las unidades de corte en el lugar de almacenamiento situado en la parte delantera de los brazos de suspensión para evitar que se dañen. CUIDADO El reposapiés puede atrapar los dedos si se cae y se cierra. Mantenga los dedos alejados de la zona de asiento del reposapiés mientras esté abierto. Importante: No eleve la suspensión a la posición de transporte cuando los motores del molinete están en los soportes del bastidor de la máquina.
4 1 2 23 1 g01461 1 Figura 13 1. Barra del brazo de suspensión 2. Barra de la unidad de corte 6. Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 12). Nota: Oirá y sentirá un "clic" cuando los enganches se cierren y bloqueen correctamente. 7. Cubra el eje acanalado del motor de la unidad de corte con grasa limpia (Figura 14). 8.
El producto 9 Instalación de pegatinas EU Piezas necesarias en este paso: 1 5 4 2 3 Pegatina de advertencia 117-9537 1 6 Procedimiento 7 Si la máquina se va a utilizar en EU, coloque la pegatina de advertencia (117-9537) encima de la pegatina de advertencia en inglés (117-9536). 8 g014674 Figura 15 1. 2. 3. 4. Motor Barra antivuelco Panel de control Asiento 5. 6. 7. 8.
Nota: No es posible parar el motor usando el control del acelerador. 1 2 3 g014603 Figura 16 1. Pedal de tracción hacia adelante 2. Pedal de tracción hacia atrás 3. Pedal de bloqueo del brazo de dirección Figura 18 1. Llave de contacto 2. Estárter 3. Palanca de control funcional 4. Control de elevación/bajada de las unidades de corte 5. Control del acelerador 6. Indicador de mantenimiento 7. Indicador de presión del aceite del motor 8.
muerto. Está permitido cambiar de segar a transporte, o de transporte a segar (no a punto muerto) con la máquina en movimiento. Esto no producirá daño alguno. • Posición hacia atrás – punto muerto o autoafilado • Posición central – usada para segar • Posición hacia adelante – usada para el transporte Interruptor de encendido Introduzca la llave de contacto (Figura 18) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor.
palanca de control de elevación/bajada y el control de velocidad de los molinetes para autoafilar los molinetes. 1 1 2 g014620 Figura 21 1. Palanca de autoafilado—posición de siega 2. Palanca de autoafilado—posición de afilado g014628 Figura 23 Control de velocidad de los molinetes 1. Palanca de ajuste del asiento El control de velocidad del molinete está situado debajo de la tapa a la izquierda del asiento.
Especificaciones Operación Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte 151 cm Distancia entre ruedas 128 cm Distancia entre ejes 119 cm Longitud total (con recogehierbas) 249 cm Anchura total 179 cm Altura total 205 cm Peso neto con molinetes (8 cuchillas) 633 kg Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado. Figura 25 1. Varilla 2.
Comprobación del nivel de aceite hidráulico PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Importante: Para evitar la contaminación del sistema, limpie la parte superior de los recipientes de aceite hidráulico antes de perforarlos. Asegúrese de que el vertedor y el embudo están limpios. elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas. Este aceite es compatible con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de aceite convencional.
Rodaje A. Mueva el control del acelerador a la posición Rápido y engrane momentáneamente los molinetes moviendo hacia adelante la palanca de control de elevación/bajada. Las unidades de corte deben bajar y todos los molinetes deben girar. Consulte el Manual del motor, suministrado con la máquina, si desea información sobre los procedimientos de cambio de aceite y mantenimiento recomendados durante el periodo de rodaje. B.
El propósito del sistema de interruptores de seguridad es impedir la operación de la máquina cuando hay riesgo de lesiones para el operador o daños a la máquina. estacionamiento. Arranque el motor. Quite el freno de estacionamiento, mueva la palanca de control funcional a segar y levántese del asiento. El motor debe pararse, lo cual significa que el sistema de seguridad funciona correctamente. Corrija el problema si el funcionamiento no es el correcto.
Figura 30 ¡Alerta de fuga! Figura 28 Antes del arranque (aceite frío) 1. Tapón de llenado 2. Cuello de llenado 3. Tubo de rebose 4. Mirilla 1. Flotador bajado, interruptor cerrado Nivel de aceite reducido por 4 a 6 onzas (118–177 ml) 2. Zumbador de advertencia 5. Válvula de retorno de solenoide abierta 6. Flotador elevado, interruptor abierto 7. Sin sonido 8. Nivel de aceite (frío) 3. Nivel de aceite (caliente) Comprobación de la operación del sistema de detección de fugas 1.
4. Suelte el flotador. La alarma debe dejar de sonar. 1 5. Instale el tapón/filtro del depósito de aceite hidráulico. Ponga la llave de contacto en posición Desconectado. 2 3 Cómo instalar o retirar las unidades de corte g014609 Figura 33 Cómo instalar las unidades de corte 1. Enganche — posición cerrada 2. Barra del brazo de suspensión 1. Levante el reposapiés y gírelo hacia arriba, para tener acceso a la posición de la unidad de corte central (Figura 32). 3.
4 23 2 1 1 g014605 Figura 36 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor 3. Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 37). g014690 Figura 35 1. Motor del molinete 2. Eje acanalado g014608 Figura 37 3. Hueco 4.
6. Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. 7. Repita los pasos 2 a 6 en las demás unidades de corte. 1 Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del asiento).
recogehierbas cruce el borde exterior del green. Este procedimiento baja las unidades de corte al suelo y pone en movimiento los molinetes. Importante: Familiarícese con el hecho de que el molinete de la unidad de corte Nº 1 tiene cierto retraso; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega. 3. Debe haber un solape mínimo con las pasadas anteriores.
Operación del detector de fugas La alarma del detector de fugas puede sonar por una de las siguientes razones: • Se ha producido una fuga de 118-177 ml de aceite. • El nivel de aceite del depósito principal se ha reducido de 118- 77 ml debido a la contracción del aceite al enfriarse. Si suena la alarma, es necesario apagarla lo antes posible y comprobar si hay alguna fuga. Si suena la alarma mientras la máquina está en un green, puede ser conveniente salir del green primero.
están afiladas. Asimismo, lubrique los pedales de siega y elevación y el conjunto del eje del freno con aceite SAE 30 o lubricante en spray para evitar la corrosión y ayudar a mantener la máquina en condiciones satisfactorias durante la siguiente operación de siega. Remolcado de la unidad de tracción En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento estándar.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise el limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Cada 100 horas—Revise el cartucho del limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Figura 44 1. Elemento de gomaespuma 1. Abra los enganches y retire la tapa del limpiador de aire (Figura 43). Limpie a fondo la cubierta. 2. Elemento de papel 4.
4. Ajuste el hueco entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm (Figura 46). Figura 46 Figura 45 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite 5. Tras ajustar correctamente los electrodos, coloque la bujía con su junta y apriétela a 23 N-m. Si no utiliza una llave dinamométrica, apriete la bujía firmemente. 2. Retire el filtro de aceite (Figura 45). Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Cómo cambiar el filtro de combustible Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está obstruido.) El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Figura 47).
Mantenimiento del sistema eléctrico bornes y las abrazaderas. Vuelva a conectar los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. ADVERTENCIA Mantenimiento de la batería CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Mantenimiento del sistema de transmisión Tabla de fusibles Hidráulica Kit de ventilador 15 A Faros Detector de fugas 15 A Marcha 10 A Elevación molinete Habilitar molinete 7,5 A Engranar molinetes Elevar/bajar Ajuste del punto muerto de la transmisión 7,5 A Arranque/Marcha Indic. diagnósticos Detector de fugas 7,5 A Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de tracción está en punto muerto, es necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto. 1.
Cómo reducir la velocidad de transporte su Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. 1. Pise el pedal de tracción y afloje la contratuerca que fija el tope del pedal a la chapa del suelo. Ajuste de la velocidad de transporte 2. Afloje el tope del pedal hasta obtener la velocidad de transporte deseada. Cómo obtener la máxima velocidad de transporte 3. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste del tope.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del sistema hidráulico Ajuste de los frenos Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada año—Bruñir los frenos.
Mantenimiento de la unidad de corte 5. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite hidráulico y rellene según sea necesario. 6. Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. Autoafilado de los molinetes Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento.
6. Gire el control de velocidad del molinete a la posición 1 (Figura 54). después del autoafilado, las unidades de corte no se elevarán ni funcionarán correctamente. 1 g014623 Figura 54 1. Mando de velocidad del molinete 7. Con la palanca de control funcional en la posición de punto muerto, mueva hacia adelante el control de elevación/bajada de las unidades de corte para iniciar la operación de autoafilado en los molinetes seleccionados. 8. Aplique pasta de autoafilado con un cepillo de mango largo.
Sistema Diagnóstico – Si el código es 123, el patrón de parpadeo será ############_### • Si hay más de un fallo, después de señalar las unidades del primer fallo, habrá una pausa y luego se indicarán las decenas del segundo fallo. Diagnóstico del indicador de mantenimiento Nota: El sistema almacena únicamente los códigos de los tres últimos fallos. El indicador de mantenimiento se enciende si se detecta un fallo en la máquina.
Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. Utilice un anticorrosivo en las contracuchillas y las cuchillas de los molinetes. Engrase y lubrique todos los puntos de engrase; consulte Lubricación. 2.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 51
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).