Form No. 3416-973 Rev B Zugmaschine Greensmaster® 3300 TriFlex® Modellnr. 04510—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Wenden Sie sich grundsätzlich an einen Toro Vertragshändler, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
Inhalt Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ............................................................... 35 Warten der Batterie........................................... 35 Ermitteln der Sicherungen ................................ 36 Warten des Antriebssystems ............................... 36 Prüfen des Reifendrucks .................................. 36 Prüfen des Drehmoments der Radmuttern ................................................... 36 Einstellen der Leerlaufstellung des Getriebes ....
Sicherheit • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere in einem sicheren Abstand zur Maschine. Diese Maschine entspricht den Anforderungen von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 und hält diese ein, wenn Sie den entsprechende Ballast montieren. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decal115-8226 115-8226 1. Kippgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie die Maschine einsetzen, und nehmen Sie den Überrollschutz nicht ab. decal117-2718 117-2718 decal119-9346 119-9346 1. Drücken Sie das Fahrpedal ganz durch, um es zu entriegeln. 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
decal132-9548 132-9548 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Absenken und Einkuppeln der Spindeln 9. Spindel: Mähen 4. Anheben und Auskuppeln der Spindeln 10. Spindel: Läppen 5. Spindeldrehzahl: Schnell 11. Vorwärtsfahren 6. Spindeldrehzahl: Langsam decal132-9549 132-9549 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Kundendienstoder Wartungsarbeiten durchführen. 4. Motor: Start 2. Hydraulikölstand 5. Motor: Lauf 3.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal133-2338 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 133-2338 1.
decal133-2339 133-2339 Ersetzt Aufkleber 133-2338 für CE-Maschinen Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Bundmutter (½") Sitz Sitzkabelbaum Lenkrad Sicherungsmutter (1½") Scheibe Lenkradkappe 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Keine Teile werden benötigt – 5 Ölkühlerkit – Zugmaschine der Serie Greensmaster 3300, Bestellnummer 119-1691 (separat erhältlich) 1 2 3 7 Einbauen des Überrollbügels.
1 2 Einbauen des Überrollbügels Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 4 Schraube (½" x 3¾") 4 Bundmutter (½") 1 Sitz 1 Sitzkabelbaum Verfahren Hinweis: Montieren Sie den Sitz im vorderen Satz der Befestigungslöcher, um weitere 7,6 cm für die Vorwärtseinstellung zu gewinnen, oder befestigen Sie sie in den hinteren Befestigungslöchern, um weitere 7,6 cm für die Rückwärtseinstellung zu gewinnen.
5. Verlegen Sie den Sitzkabelbaum um die Sitzführungen; stellen Sie sicher, dass er nicht eingeklemmt wird, wenn der Sitz bewegt wird, und schließen Sie ihn am Anschluss unten am Sitz an. 4 Aktivieren und Aufladen der Batterie 3 Keine Teile werden benötigt Montage des Lenkrads Verfahren Füllen Sie die Batterie anfänglich nur mit Elektrolyt (spezifisches Gewicht von 1,265).
Wichtig: Wenn Sie die Batterie nicht für die oben angegebene Mindestdauer aufladen, können Sie die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. 6. Ziehen Sie, wenn die Batterie vollgeladen ist, den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab. Hinweis: Füllen Sie nach dem Aktivieren der Batterie nur destilliertes Wasser nach, um normalen Verlust auszugleichen. Wartungsfreie Batterien sollten bei normalen Einsatzbedingungen kein Wasser benötigen.
6 Befestigen der Grasfangkorbhaken Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 6 Grasfangkorbhaken 12 Bundbolzen g005098 Bild 8 1. Minuspol (-) Verfahren 2. Pluspol (+) Befestigen Sie die sechs Grasfangkorbhaken mit 12 Bundbolzen an den Enden der Aufhängearmstangen (Bild 9).
2. Schmieren Sie die Antriebskupplung innen mit Fett ein. 3. Montieren Sie die Mähwerke, wie in Montieren der Mähwerke (Seite 44) beschrieben.
Produktübersicht g014603 Bild 11 1. Fahrpedal: Vorwärts 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts g014674 Bild 10 1. Motor 2. Überrollbügel 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8. Schneideinheiten Bedienelemente g005105 Bild 12 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 11) erfüllt drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Hinweis: Der Gasbedienungshebel kann den Motor nicht abstellen. Leerlaufstellung auf. Sie können den Schalthebel von Mähen auf Transport oder Transport auf Mähen (nicht in den Leerlauf) stellen, während Sie mit der Maschine fahren.
Läpphebel (Bild 16) und dem Hebel zum Anheben, Absenken bzw. Mähen und dem Spindeldrehzahlregler läppen Sie die Spindeln. g014620 Bild 16 1. Läpphebel: Mähstellung 2. Läpphebel: Läppenstellung g014600 Bild 14 Spindeldrehzahlregler 1. Betriebsstundenzähler Der Spindeldrehzahlregler befindet sich unter der Kunststoffabdeckung links vom Sitz. Mit dem Spindeldrehzahlregler (Bild 17) stellen Sie die Drehzahl für die Spindeln ein.
Technische Daten sind; versetzen Sie die Sitzschienen dann in den zweiten Satz der vorhandenen Befestigungslöcher. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb Empfohlener Kraftstoff Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 26,6 Liter Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Kraftstoff: Bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 ((R+M)/2) verwenden. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ethanol: Kraftstoff mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Methyl-tertiär-butylether) (Volumenanteil) ist auch geeignet. Ethanol und MTBE sind das Gleiche.
3. Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Hinweis: Sie hören einen Klick, wenn der Deckel einrastet. 4. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Tägliche Wartung durchführen Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie die Maschine täglich starten: • Prüfen Sie den Motorölstand, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 32). • Prüfen Sie den Stand des Getriebeöls, siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 39).
Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz • Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist. • Entfernen Sie den Überrollschutz nicht von der • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. • • Mähen Sie nie in der Nähe von steilen Gefällen, • Gräben oder Böschungen.
warmer Motor erfordert keine oder fast keine Starthilfe. Geschwindigkeit oder die Fahrtrichtung nicht plötzlich. • Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Gräben oder Böschungen oder Gewässern ein. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand (2 Maschinenbreiten) von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. Kontrolle der Maschine nach dem Motorstart 1.
Kontrollieren Sie das Fahrpedal hinten und schieben den Funktionsschalthebel in die NEUTRAL-Stellung. 2. 3. Führen Sie die folgenden Systemprüfungen täglich durch, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Sicherheitsschalters zu gewährleisten. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 1.
2. Lassen Sie den Motor an. 3. Lösen Sie die Feststellbremse, stellen den Funktionsschalthebel in die MÄH-Stellung und stehen Sie vom Sitz auf. Ermitteln Sie die Ursache für die undichte Stelle und beheben Sie das Problem. Bevor Sie Grüns mähen, sollten Sie in einem freien Bereich das Starten und Stoppen der Maschine, das Anheben und Absenken der Schneideinheiten, das Wenden der Maschine, usw. üben. Der Motor sollte abstellen, d. h., die Sicherheitsschalter funktionieren ordnungsgemäß.
Wichtig: Halten Sie die Maschine nie mit 22). Manche Leute finden es hilfreich, die äußere Kante des Lenkrads in die Sichtlinie mit einzubeziehen, d. h., sie halten die Kante des Lenkrads mit einer Stelle ausgefluchtet, die immer im gleichen Abstand von der Vorderseite der Maschine bleibt. 5. laufenden Schneideinheitspindeln auf einem Grün, da die Grünfläche beschädigt werden kann. Wenn Sie die Maschine auf einem nassen Grün stoppen, können die Räder Markierungen oder Abdrücke hinterlassen.
Abschleppen der Maschine • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen. Im Notfall können Sie die Maschine über eine Strecke von 0,4 km abschleppen. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte. Wichtig: Schleppen Sie die Maschine höchstens mit einer Geschwindigkeit von 3-5 km/h ab, damit der Antrieb nicht beschädigt wird.
Wartung WARNUNG: Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten Betriebsstunde • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 25 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter Prüfen Sie die Sicherheitsschalter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Alarm des Ölleck-Warnsystems. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls. Prüfen Sie den Motorölstand. Reinigen Sie den Motor und die Kühlrippen. Prüfen Sie den Vorreiniger des Luftfilters.
Warten des Motors Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Wichtig: Wringen Sie den Schaumeinsatz beim Trocknen nicht aus, da der Schaum reißen kann. g005111 Bild 26 1. Peilstab 4. Schrauben Sie den Peilstab auf, nehmen Sie ihn heraus und prüfen den Ölstand. 5. Wenn der Ölstand niedrig ist, nehmen Sie den Fülldeckel von der Ventilabdeckung ab und gießen Sie Öl über die Ventilabdeckung in den Motor, bis der Ölstand die VOLL-Markierung am Peilstab erreicht. g005126 Bild 25 1. Schaumstoffeinsatz 5. 6. 2. Fülldeckel 2.
2. Reinigen Sie den das Gewinde der Ölablassschraube, bringen Sie etwas PTFE-Dichtmittel auf und schrauben Sie die Ablassschraube wieder auf (Bild 27). 3. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 27). 4. Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein. 5. Drehen Sie den Filter per Hand ein, bis die Dichtung den Filteradapter berührt; ziehen Sie ihn dann um eine weitere Dreiviertel- bis ganze Umdrehung an. Ziehen Sie ihn nicht zu fest an. 6. 7.
Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Austauschen des Kraftstofffilters Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist) Der Kraftstofffilter befindet sich in der Kraftstoffleitung zwischen dem Tank und dem Vergaser (Bild 29).
Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Warten des Antriebssystems Ermitteln der Sicherungen Die Sicherungen der Elektroanlage befinden sich unter dem Sitz (Bild 30). Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
Erreichen des Pedalanschlags Vollgas erreicht, oder wenn Sie eine geringere Transportgeschwindigkeit wünschen. stellen sicher, dass sich das Vorderrad mit Bodenfreiheit nicht dreht. 4. Wenn sich das Rad dreht, stellen Sie den Motor ab und gehen folgendermaßen vor: A. Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die TRANSPORT-Stellung und treten Sie auf das Fahrpedal, um die maximale Transportgeschwindigkeit zu erreichen.
Warten der Bremsen Einstellen der Mähgeschwindigkeit Einstellen der Bremsen Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt. 1. Lösen Sie die Klemmmutter an der Drehzapfenkopfschraube (Bild 33). Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen mit dem Trennwand-Anschlussstück in der Nähe der Bremstrommel einstellen; wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung nach. 2.
Warten der Hydraulikanlage Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
liegen; füllen Sie sonst entsprechendes Öl ein, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben: Wichtig: Reinigen Sie die Oberseite der Hydraulikölkanister, bevor Sie diese durchstechen, um eine Verunreinigung der Anlage zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Einfüllstutzen und der Trichter sauber sind. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Maschine abgekühlt ist, sodass das Öl kühl ist. 2.
Wechseln des Hydrauliköls und des -filters 5. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Alle 800 Betriebsstunden Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 25,7 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1. Entsorgen Sie das Öl und den Filter ordnungsgemäß.
g229110 g229108 Bild 39 Hinweis auf ein Leck! Bild 37 Vor dem Start (das Öl ist kalt) 1. Füllschraube 2. Einfüllstutzen 5. Warnton, kein Ton 3. Überlaufrohr 7. StromspulenRücklaufventil (offen) 4. Ölleck-Warnsystembehälter 8. Schwimmerschalter (angehoben, offen) 1. Schwimmerschalter (abgesenkt, geschlossen) Abfall des Ölstands um 118 ml bis 177 ml 2. Warnton 6. Ölstand (kalt) 3. Ölstand (warm) Prüfen des Systembetriebs 1. Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung.
auftreten, wenn Sie die Maschine nach dem Einsatz lange im Leerlauf laufen lassen. Ein falscher Alarm kann auch auftreten, wenn Sie die Maschine längere Zeit oft eingesetzt haben, und sie jetzt nicht so oft einsetzen. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn nicht für längere Zeit im Leerlauf laufen, um falsche Alarme zu vermeiden. g229112 Bild 40 1. Saubere Stange oder Schraubenzieher 3. Drücken Sie den Schwimmerschalter nach unten 2. Warnton 4.
Warten der Schneideinheit Sicherheit der Schneideinheit Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g014596 Bild 41 2. Einstellschraubenmutter für Untermesser (2) 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) • Prüfen Sie die Messer und Untermesser regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig.
g014609 Bild 43 1. Riegel: Geschlossene Stellung 3. Riegel: Geöffnete Stellung 2. Aufhängearmstange g014690 Bild 45 g014611 Bild 44 1. Aufhängearmstange 4. 1. Spindelmotor 3. Hohlraum 2. Keilwelle 4. Motorbefestigungsstange 2. Schneideinheitstange Drücken Sie die Riegel nach unten um die Schneideinheitstange herum und arretieren sie (Bild 43). 7. Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. 8. Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen Mähwerke.
6. Rollen Sie die Schneideinheit unter dem Aufhängearm heraus. 7. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 bis 6 für die anderen Mähwerke. Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig von der vorher erzielten Schnittqualität. Über die gesamte Länge der Spindel und des Untermessers muss es zu einem leichten Kontakt zwischen beiden kommen, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
4. Drehen Sie zum Einstellen der Spindeldrehzahl das Handrad (Bild 49), bis die Anzeigepfeile auf die Nummer zeigen, die der gewünschten Einstellung entspricht, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben. GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen. • Läppen Sie nur mit Leerlauf-Motordrehzahl. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn mit niedriger Drehzahl laufen. 5.
Diagnostikanlage Absenken, Anheben bzw. Mähen nach vorne, um die ausgewählte Spindel zu läppen. 8. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Verwenden Sie nie Bürsten mit kurzem Stiel. 9. Wenn die Spindeln beim Läppen anhalten oder ungleichmäßig laufen, wählen Sie eine höhere Spindeldrehzahl, bis sich die Geschwindigkeit stabilisiert. Stellen Sie die Spindeldrehzahl dann wieder auf die Stellung 1 oder auf die gewünschte Drehzahl. 10. 11. 12.
– Ein Code von 15 ergibt ein Blinkmuster von #_##### Einlagerung – Ein Code von 42 ergibt ein Blinkmuster von ####_## Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte ausführen: – Ein Code von 123 ergibt ein Blinkmuster von ############_### 1. Entfernen Sie Schmutz und Schnittgutrückstände von der Maschine. Schärfen Sie die Spindeln und Untermesser bei Bedarf, siehe Bedienungsanleitung des Mähwerks.
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).