Impreso Nº 3353–393 Rev A Greensmaster) 3150 Unidad de Tracción Greensmaster Modelo Nº 04357 – Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
Página Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Piense primero en la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 20 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del Sistema de interruptores de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones menores o moderadas si no se siguen las precauciones recomendadas. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
• Sustituya los silenciadores defectuosos. • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios. Dichas instrucciones deben enfatizar: • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante.
• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Antes de abandonar la posición del operador: – pare en un terreno llano; • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito del combustible libres de hierba, hojas y exceso de grasa.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Los recogehierbas deben estar colocados durante la operación de los molinetes o las desbrozadoras para mayor seguridad. Pare el motor antes de vaciar los recogedores. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o ANSI. • Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar de trabajo a otro.
Presión sonora • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y de cualquier pieza en movimiento, sobre todo la rejilla que se encuentra al lado del motor. Mantenga alejadas a otras personas. Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 84 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
105-5471 1. 2. 3. 4. Lea el Manual del operador. Desconectado Estárter Activado 5. Lento 6. Ajuste variable continuo 7. Rápido 8. Fallo/mal funcionamiento (prueba de alarma del detector de fugas) 9. Faros 93-8067 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 62–5070 105-8305 1. Bajar y engranar los molinetes. 2. Elevar y desengranar los molinetes. 3. Motor – parar 4. Activado 5. Motor – arrancar 93-9051 1. Lea el Manual del operador.
105-8306 1. Velocidades de la máquina hacia adelante. 2. Rápido—usar para el transporte. 93-8063 (para EC) 3. Lento—usar para segar. 4. Punto muerto—usar para el autoafilado. 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de vuelco – no utilice la máquina en pendientes de más de 15 grados. 3. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales 26-7170 1.
Ensamblaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descripción Cant.
Activación y carga de la batería Advertencia Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1. Retire las tuercas de orejeta, las arandelas y la abrazadera de la batería y retire la batería. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante No añada electrolito con la batería montada en la máquina. Podría derramarlo, causando corrosión.
Colocación del asiento 5. Gire el brazo de dirección a la posición de operación vertical (muescas). Fije con un pomo de bloqueo y un pasador de horquilla (Fig. 6). 1. Retire la contratuerca (Fig. 4) y el soporte del asiento (utilizado para el transporte) sujetos al tornillo de ajuste trasero derecho del asiento, y deséchelos. Soporte no ilustrado. 2 2 1 1 Figura 6 1. Pomo de bloqueo del brazo de dirección Figura 4 1. Contratuerca (Soporte) 2. Varilla de pivote del asiento 2. Estribo derecho 6.
8. Instale el conjunto del asiento en la posición de operación (Fig. 8). Instale la varilla de pivote del asiento y el pasador cilíndrico. Advertencia Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Importante Asegúrese de que el pasador de la base del asiento se engancha en el cierre del asiento.
Instalación de las unidades de corte 4. Tire hacia atrás del manguito que cubre la junta de rótula, y gire hacia abajo el brazo de tiro hasta que la rótula encaje sobre la bola del espárrago. Suelte el manguito para que pueda deslizarse sobre el espárrago, afianzando el conjunto (Fig. 10). Para unidades de corte modelos 04610 y 04611 5.
8. Retire las tapas de protección de las unidades de corte y de los ejes de los motores de tracción de los molinetes. Antes del uso Nota: Guarde las tapas de protección de las unidades de corte. Instálelas cada vez que se retiren los motores de tracción de los molinetes para proteger los cojinetes de la unidad de corte contra la contaminación. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Comprobación del aceite del motor 9.
Llenado del depósito de combustible Peligro En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Mantenimiento del sistema hidráulico Aceite hidráulico biodegradable – Mobil 224H Importante Mobil EAL 224H es el único aceite biodegradable probado y recomendado por Toro. La contaminación con aceites minerales cambiará la biodegradabilidad y la toxicidad de este aceite. Cuando cambie del aceite estándar al aceite biodegradable, asegúrese de seguir los procedimientos de vaciado homologados, publicados por Mobil. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro.
Llenado del depósito de aceite hidráulico Presión de los neumáticos 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que la máquina se ha enfriado, para que el aceite esté frío. Compruebe el nivel de aceite observando la mirilla, en el lado del depósito de aceite auxiliar (Fig. 16). Si el nivel de aceite llega a la marca Full (lleno) junto a la mirilla, el nivel de aceite es suficiente. Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte.
Operación Pedal de tracción y parada El pedal de tracción (Fig. 17) tiene tres funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás, o para ayudar en el frenado al desplazarse hacia adelante. Deje que el pedal se desplace a la posición de punto muerto para detener la máquina.
Estárter Control de elevación/bajada de las unidades de corte Para arrancar el motor cuando está frío, cierre el estárter del carburador tirando del control del estárter (Fig. 19) hacia fuera, a la posición Cerrado. Después de que el motor arranque, regule el estárter para que el motor siga funcionando suavemente. Lo antes posible, abra el estárter tirando del mismo hacia atrás a la posición Abierto. Si el motor está caliente, no será necesario usar el estárter, o sólo muy poco.
Pomo de bloqueo del brazo de dirección poder observar y corregir pequeñas dificultades que podrían convertirse en problemas importantes. Inspeccione la máquina frecuentemente durante el rodaje buscando señales de fugas de aceite, cierres sueltos o cualquier otra señal de funcionamiento indebido. Afloje el pomo (Fig. 23) hasta que el cuello del pomo salga de las muescas del brazo de dirección.
El sistema de interruptores de seguridad impide que se pongan en marcha los molinetes a menos que la palanca de control funcional esté en posición Segar. D. Continúe el procedimiento anterior durante 1–2 minutos. Ponga la palanca de control funcional en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Realice las siguientes comprobaciones del sistema cada día para asegurarse de que el sistema de seguridad funciona correctamente. E. Compruebe que no hay fugas de aceite.
Comprobación del detector de fugas El sistema de detección de fugas está diseñado para ayudar a detectar rápidamente fugas de aceite del sistema hidráulico. Si el nivel de aceite del depósito hidráulico principal desciende en unos 118 a 177 ml, el flotador del interruptor, dentro del depósito, se cerrará. Después de una demora de un segundo, sonará la alarma, alertando al operador (Fig. 27).
Preparación de la máquina para segar Procedimientos de siega 1. Acérquese al green con la palanca de control funcional en posición Segar y el acelerador a toda velocidad. Empiece en un borde del green para poder utilizar el procedimiento de corte en bandas. Esto reduce al mínimo la compactación y deja un dibujo atractivo y limpio en los greens. Se recomienda el ajuste siguiente a los recogehierbas de las unidades de corte Nº 2 y Nº 3 como ayuda para alinear la máquina en pasadas de siega sucesivas: 1.
4. Mueva hacia atrás la palanca de elevación/bajada de las unidades de corte cuando el borde delantero de los recogehierbas cruce el borde exterior del green. Se detendrán los molinetes y se elevarán las unidades de corte. Es Importantee sincronizar correctamente este procedimiento para no segar en la zona que rodea el green. No obstante, se debe segar la mayor parte posible del green con el fin de minimizar la cantidad de hierba a recortar en la periferia del green. 7.
Operación del detector de fugas Inspección y limpieza después de la siega La alarma del detector de fugas puede sonar por una de las siguientes razones: Después de segar, lave a fondo la máquina con una manguera de jardín, sin boquilla, para evitar una presión excesiva de agua que podría causar contaminación y dañar juntas y cojinetes. No lave nunca un motor caliente ni una conexión eléctrica con agua. • Se ha producido una fuga de 118 a 177 ml de aceite.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor. Después de las 50 primeras horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico. • Compruebe las rpm del motor (ralentí y aceleración máxima).
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la alarma del detector de fugas. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Revise el pre-limpiador del filtro de aire.
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación La unidad de tracción tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2.
Figura 37 Figura 34 Figura 35 Figura 38 Figura 36 Figura 39 31
Cómo retirar el asiento El asiento puede retirarse para facilitar las tareas de mantenimiento en la zona del bloque de válvulas de la máquina. 1. Desenganche y levante el asiento. Asegúrelo con la varilla. 2. Desconecte los 2 conectores del arnés de cables, debajo del asiento. 1 3. Baje el asiento y retire el pasador que fija la varilla de pivote del asiento al bastidor (Fig. 40). Figura 41 1. Soporte del ROPS 4.
Mantenimiento del limpiador de aire 4. Cuando limpie el filtro de gomaespuma, compruebe la condición del filtro de papel. Límpielo golpeándolo suavemente en una superficie plana, o cámbielo si es necesario. Revise el prelimpiador de gomaespuma del limpiador de aire cada 50 horas de operación y el cartucho del limpiador de aire cada 100 horas de operación. Se requiere una limpieza más frecuente si se utiliza el cortacésped en condiciones de mucho polvo o suciedad.
Ajuste del control del estárter 3. Doble la pestaña de anclaje del muelle de regulación del ralentí (Fig. 46) hasta obtener una velocidad de ralentí de 1625 ±50 RPM. Compruebe la velocidad con un tacómetro. 1. Afloje el tornillo de la abrazadera que fija el cable al motor (Fig. 45). 2. Mueva la palanca de control remoto del estárter hacia adelante a la posición Cerrado. 3. Tire firmemente del cable del estárter hasta que la palomilla esté cerrada del todo, luego apriete el tornillo de la abrazadera (Fig.
Cómo cambiar las bujías Cambio del filtro de combustible Cambie las bujías después de cada 800 horas de funcionamiento. El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Fig. 48). Cambie el filtro cada 800 horas o antes si se obstruye el flujo de combustible. Asegúrese de que la flecha del filtro apunta hacia el carburador. El hueco recomendado entre electrodos es de 0,76 mm. La bujía correcta es la Champion RC 14YC.
Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación. Advertencia Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Ajuste de los frenos Ajuste del punto muerto de la transmisión En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste de los frenos, que permite ajustar los frenos en la misma proporción. Ajuste los frenos de la siguiente manera: Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de tracción está en punto muerto, es necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto. 1.
Ajuste de la velocidad de transporte Ajuste de la velocidad de siega La máquina viene ajustada de fábrica, pero es posible variar la velocidad si se desea. Cómo obtener la máxima velocidad de transporte 1. Afloje la contratuerca del tornillo de caperuza del bloqueo del pedal (Fig. 53).
Ajuste de la elevación/bajada de la unidad de corte 3. Desconecte del brazo de elevación la horquilla del cilindro. 4. Gire la horquilla hasta obtener la altura deseada. El circuito de elevación/bajada de la unidad de corte está equipado con una válvula de control de flujo (Fig. 54). Esta válvula viene ajustada de fábrica, con una abertura de aproximadamente 3 vueltas, pero es posible que sea necesario ajustarla para compensar diferencias en la temperatura del aceite hidráulico, velocidad de siega, etc.
Verificación del nivel de electrolito Almacenamiento de la máquina Es necesario mantener el nivel correcto de electrolito en la batería. Compruebe el nivel de electrolito cada 50 horas de operación, o si la máquina está almacenada, cada 30 días. Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba.
Esquema eléctrico 41
Esquema hidráulico 42
La Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (”Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas para California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006.