Form N. 3353–396 Rev. A Greensmaster) 3150 Trattore Greensmaster Modello n. 04357 – Serie n.
Pagina Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 La sicurezza prima di tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Prova del sistema di sicurezza a interblocchi . . . . . 22 Controllo del rivelatore di perdite . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Leggete attentamente questo manuale per imparare a utilizzare e mantenere correttamente il vostro prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
• Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. • Tutti i conducenti e i meccanici devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Il proprietario è responsabile della formazione degli operatori.
• Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso. • Prima di scendere dalla postazione di guida: – fermate la macchina su terreno pianeggiante; • Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore, marmitta di scarico, vano batteria e zona di conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso.
Sicurezza del rider Toro • Non toccate il motore, il silenziatore o la marmitta di scarico quando il motore è acceso o poco dopo averlo spento, in quanto questi componenti possono scottare ed ustionarvi. La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza, specifiche per i prodotti Toro oppure di cui è necessario essere a conoscenza, non incluse nelle norme CEN, ISO o ANSI. • Non avvicinatevi allo schermo rotante a lato del motore, per impedire il contatto diretto con il vostro corpo o gli abiti.
Potenza acustica • Prima di controllare l’olio o di rabboccare la coppa, è necessario spegnere il motore. Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 105 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 2000/14/CE. • Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un tachimetro da un Distributore Toro autorizzato.
105-5471 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Off 3. Starter 4. On 5. Minima 6. Regolazione continua variabile 7. Massima 8. Errore/guasto (prova dell’allarme del rivelatore di perdite) 9. Fari 93-8067 1. Olio idraulico 2. Leggete il Manuale dell’operatore. 62–5070 105-8305 1. Abbassate i cilindri e innestateli. 2. Alzate i cilindri e disinnestateli. 3. Spegnimento del motore 4. On 5. Avviamento del motore 93-9051 1. Leggete il Manuale dell’operatore.
105-8306 1. Marce avanti. 2. Veloce, per il trasferimento. 93-8063 (per CE) 3. Lenta, per la tosatura. 4. Folle, per la lappatura. 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Non usate la macchina su pendenze superiori a 15 gradi. 3. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 5. Avvertenza.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Specifiche generali 26-7170 1. Riciclate 149,9 cm Battistrada 125,7 cm Interasse 119,1 cm Lunghezza totale 228,6 cm Larghezza totale (con i cilindri) 117,2 cm Altezza totale 123,2 cm Peso netto (asciutto) 440 kg Peso con i cilindri 570 kg Velocità di tosatura (regolabile) Velocità di trasporto Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione.
Assemblaggio Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Descrizione Qtà Uso Gradino destro 1 Vite autofilettante 2 Protezione della valvola 1 Bullone a testa tonda 5/16 x 3/4 poll. 2 Dado da 5/16 poll. 2 Spina 1 Bullone 1/4 x 5/8 poll. 2 Dado da 1/4 poll. 2 Barra di misura 1 Bullone n. 10 x 5/8 poll. 1 Controdado n.
Azionamento e carica della batteria Avvertenza Inizialmente, riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. 1. Togliete i dadi ad alette, le rondelle e il morsetto della batteria, e togliete la batteria. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme. Importante Non rabboccate l’elettrolito quando la batteria è nella macchina; potreste rovesciarlo e causare corrosione. 5.
Posizionamento del sedile 5. Raddrizzate il braccio dello sterzo in posizione di servizio (tacche) e fissatelo con la manopola di bloccaggio e la coppiglia (Fig. 6). 1. Togliete il dado di bloccaggio (Fig. 4) e la staffa del sedile (prevista per la spedizione) fissati con la vite di regolazione destra posteriore del sedile, e gettateli. La staffa non è illustrata. 2 2 1 1 Figura 6 1. Manopola di bloccaggio del braccio di comando sul fuso a snodo Figura 4 1. Dado di bloccaggio (staffa) 2.
8. Montate il complessivo del sedile in posizione di servizio (Fig. 8), e montate il fuso a snodo del sedile e la spina. Avvertenza I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici del trattore, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni. Importante Verificate che la spina dietro la base del sedile si inserisca nel fermo del sedile con uno scatto.
Montaggio degli apparati di taglio 4. Tirate indietro il manicotto sul giunto sferico, ed abbassate il braccio di trazione facendolo ruotare, in modo da posizionare l’alloggiamento sul prigioniero a sfera. Rilasciate il manicotto in modo che scorra sopra il prigioniero e blocchi insieme i gruppi (Fig. 10).
Prima dell’uso 7. Su ogni apparato di taglio montate le viti a testa cilindrica del motore principale del cilindro. Lasciate sporgere 13 mm circa del filetto di ciascun prigioniero dell’incastellatura (Fig. 13). Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Verifica dell’olio motore Il motore viene spedito con 1,65 litri (con filtro) di olio nella coppa, tuttavia occorre controllare l’olio prima e dopo la prima volta che si avvia il motore.
Rabbocco del serbatoio della benzina Pericolo Utilizzate benzina normale senza piombo per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Manutenzione del sistema idraulico Nota: Per utilizzare questo fluido occorre installare sul trattore il kit Radiatore dell’olio, n. cat. 105–8339. Questo fluido biodegradabile si disgrega rapidamente a temperature superiori a 82°C. Fluido idraulico raccomandato Fluido idraulico biodegradabile Premium—Mobil EAL EnviroSyn 46H Il serbatoio della macchina viene riempito in fabbrica con 32,2 litri circa di fluido idraulico di prima qualità.
Funzionamento 2 Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. 3 La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questa sezione. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona e degli astanti. 1 Si raccomanda l’uso di protezioni del tipo per occhi, orecchie, piedi e capo, e di ogni altro genere. Figura 16 1. Spia di livello 2. Tappo del serbatoio idraulico 3.
Pedale di comando della trazione e di arresto Starter Per avviare il motore a freddo chiudete il diffusore del carburatore (Fig. 19) spostando in avanti lo starter in posizione Chiuso. Quando il motore si è avviato, regolate lo starter in modo da mantenere un regime regolare. Non appena possibile aprite lo starter tirando indietro il comando in posizione Aperto. In caso di motore tiepido, è poco o per nulla necessario strozzare l’afflusso dell’aria. Il pedale di comando della trazione (Fig.
Comando di tosatura alza/abbassa Manopola di bloccaggio del braccio di comando sul fuso a snodo Spostate in avanti il comando (Fig. 21) durante il lavoro per abbassare gli apparati di taglio ed avviare i cilindri. Tiratelo indietro per fermare i cilindri ed alzare gli apparati di taglio. Per fermare i cilindri durante la tosatura, tirate indietro momentaneamente il comando, e rilasciatelo. Spostate il comando in avanti per avviare di nuovo i cilindri. Allentate la manopola (Fig.
Rodaggio Importante Spegnete il motore. Controllate il bordo di ogni cesto per accertare che non tocchi il cilindro durante la tosatura. In caso di contatto, regolate i bracci di trazione; vedere Montaggio degli apparati di taglio. I procedimenti di cambio dell’olio e manutenzione consigliati per il periodo di rodaggio sono riportati nel manuale del motore fornito con la macchina. C. Premete il pedale del freno per impedire il movimento della macchina, ed azionate il pedale di trazione avanti e indietro.
Controllo del rivelatore di perdite Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce lo spostamento della macchina a meno che: • il freno di stazionamento sia disinnestato; Il sistema di rivelazione delle perdite è previsto per agevolare il rilevamento tempestivo di perdite di olio nell’impianto idraulico. Se l’olio nel serbatoio idraulico principale scende di 118–177 ml, l’interruttore a galleggiante nel serbatoio si chiude. Dopo un secondo scatta l’allarme per avvertire l’operatore (Fig. 27).
4. Rilasciate il galleggiante. L’allarme deve cessare. 5. Montate il vaglio del filtro e il tappo del serbatoio idraulico, e spostate l’interruttore di accensione in posizione Off. Livello del fluido (caldo) Preparazione della macchina per la tosatura Cicalino di allarme Agevolate l’allineamento della macchina per le passate di tosatura successive praticando quanto segue sui cesti degli apparati di taglio n. 2 e 3: Galleggiante abbassato Interruttore chiuso Fluido sceso a 118–177 ml 1.
La tosatura apparati di taglio. La tempestività di questa operazione è importante, perché i tosaerba non falcino l’erba periferica. Tuttavia, al fine di ridurre al minimo la quantità di erba da tagliare attorno alla zona periferica, tagliate la massima superficie di green possibile. 1. Avvicinatevi al green con la leva di comando delle funzioni in posizione Tosatura e l’acceleratore alla massima velocità.
Il rivelatore di perdite Ispezione e pulizia dopo la tosatura L’allarme del rivelatore di perdite può scattare per uno dei seguenti motivi: Al termine della tosatura lavate accuratamente la macchina con una canna per annaffiare il giardino, senza ugello, in modo che la pressione eccessiva dell’acqua non inquini e non danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Non lavate mai con acqua il motore caldo o le connessioni elettriche.
Manutenzione Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio • Cambiate l’olio motore. • Cambiate il filtro dell’olio motore. Dopo 50 ore di rodaggio • Cambiate il filtro dell’olio idraulico. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Controllate il livello del liquido della batteria.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Verificate il funzionamento del sistema dei microinterruttori di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti. Controllate l’allarme del rivelatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio motore.
Attenzione Se lasciate inserita la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione, staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Figura 37 Figura 34 Figura 35 Figura 38 Figura 36 Figura 39 30
Rimozione del sedile Il sedile viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del blocco valvole della macchina. 1. Sbloccate il sedile, alzatelo e fissatelo con l’asta di supporto. 2. Scollegate i due connettori del cablaggio preassemblato, sotto il sedile. 1 3. Abbassate il sedile e togliete la coppiglia che fissa l’asta orientabile del sedile al telaio (Fig. 40). Figura 41 1. Staffa di supporto del sistema antiribaltamento 4.
Revisione del filtro dell’aria 4. Quando revisionate l’elemento in schiuma sintetica controllate le condizioni dell’elemento di carta. Pulitelo picchiettando delicatamente su una superficie piana o, se opportuno, sostituitelo. Revisionate il prefiltro dell’aria in schiuma sintetica ogni 50 ore di servizio, e la cartuccia del filtro dell’aria ogni 100 ore di servizio. Puliteli più spesso in ambienti polverosi o sporchi. Nota: Non oliate l’elemento in schiuma sintetica. 5.
Regolazione del comando dello starter 3. Piegate la linguetta di ancoraggio della mola regolata alla minima (Fig. 46) per ottenere una minima di 1625±50 giri/min. Controllate la velocità con un tachimetro. 1. Allentate la vite del serrafilo per cavi che fissa il cavo al motore (Fig. 45). 2. Spostate in avanti la leva di comando a distanza dello starter, in posizione Closed (chiuso). 3.
3. Controllate le condizioni degli elettrodi laterale e centrale e dell’isolatore dell’elettrodo centrale, per verificare che non siano danneggiati. Importante Sostituite le candele incrinate, incrostate, sporche o malfunzionanti. Non sabbiate, raschiate o pulite gli elettrodi con una spazzola metallica, poiché la graniglia potrebbe cadere dalla candela nel cilindro, danneggiando probabilmente il motore. 1 4. Impostate la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale a 0,76 mm (Fig. 47).
4. Avviate la macchina e lasciatela funzionare alla minima per 3–5 minuti, per fare circolare il fluido ed eliminare l’aria intrappolata nell’impianto. Fermate la macchina e controllate di nuovo il livello del fluido. Controllate i tubi idraulici ed i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati, e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. 5.
5. Al termine della regolazione verificate la corsa libera del pedale del freno. Prima che il segmento del freno venga a contatto con il tamburo dev’esserci una corsa di 13–26 mm. All’occorrenza regolate di nuovo fino ad ottenere questo valore. B. Mettete in folle la leva di comando delle funzioni, e l’acceleratore in posizione Slow. Avviate il motore. C. Fate girare l’eccentrico finché non riscontrate movimenti in alcuna direzione.
Riduzione della velocità di trasferimento 1 1. Premete il pedale di trazione e allentate il dado di bloccaggio che fissa il fermo del pedale alla piastra di appoggio. 2. Allentate il fermo del pedale fino ad ottenere la velocità di trasferimento richiesta. 3. Serrate il dado di bloccaggio del fermo del pedale. Regolazione della velocità di tosatura Figura 54 La macchina viene messa a punto in fabbrica, tuttavia, all’occorrenza, è possibile variarne la velocità. 1. Valvola di regolazione del flusso 1.
Revisione della batteria Controllo del livello dell’elettrolito Mantenete sempre il corretto livello di elettrolito nella batteria. Controllate l’elettrolito ogni 50 ore di servizio, od ogni 30 giorni durante il rimessaggio. Avvertenza I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato la batteria.
Rimessaggio della macchina Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. All’occorrenza affilate cilindri e controlame; vedere il Manuale dell’operatore degli apparati di taglio. Applicate un’antiruggine alle controlame e alle lame dei cilindri. Ingrassate e lubrificate tutti i punti di lubrificazione; vedere Lubrificazione, pag. 29. 2.
Schema elettrico 40
Schema idraulico 41
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.
Dichiarazione di garanzia del controllo delle emissioni gassose Dichiarazione di garanzia del controllo delle emissioni gassose in California I vostri diritti e obblighi Introduzione L’Air Resources Board della California e The Toro ® Company sono lieti di illustrare la garanzia del sistema di controllo delle emissioni gassose per la vostra apparecchiatura modello anno 2006.