Form No. 3412-551 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 3550 Modellnr. 03910—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modell- und Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Inhalt Einfetten der Lager und Büchsen...................... 37 Warten des Motors .............................................. 39 Sicherheitshinweise zum Motor ........................ 39 Warten des Luftfilters........................................ 39 Wechseln des Motoröls und -filters ................... 39 Warten der Kraftstoffanlage ................................. 40 Warten des Kraftstofftanks................................ 40 Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen......................
Sicherheit • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 (wenn die entsprechenden Aufkleber angebracht sind) und ANSI B71.4-2012. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Allgemeine Sicherheit • Halten Sie die Maschine an und stellen den Motor Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere in einem sicheren Abstand zur Maschine. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decal93-6688 93-6688 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten durch. 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. decal120-2102 120–2102 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4.
decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab 5. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. 6.
decal120-1686 120-1686 (Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen) * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN ISO 5395:2013 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden.
decal121-7884 121-7884 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2.
00 00 decal120-2105 120-2105 9. Motor: Anlassen 1. Senken Sie die Spindeln ab. 5. Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Setzen Sie sich in die Bedienerstellung; 2) Drehen Sie den Zündschlüssel in die Vorheizstellung; 3) Warten Sie, bis die Lampe ausgeht; 4) Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung; 5) Lösen Sie die Feststellbremse. 2. Heben Sie die Spindeln an. 6. Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einbauen der Schneideinheiten. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Rasenkompensierungsfeder. Warnaufkleber (120-1686) 1 Bringen Sie ggf. die CE-Aufkleber an.
6. Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert. Die Rasenkompensierungsfeder muss an derselben Seite der Schneideinheit wie der Spindelantriebsmotor montiert werden. Positionieren Sie die Rasenkompensierung wie folgt: A. Nehmen Sie die zwei Schlossschrauben und Muttern ab, mit denen die Stangenhalterung an den Nasen der Schneideinheit befestigt ist (Bild 4). 1 Einbauen der Schneideinheiten Keine Teile werden benötigt Verfahren 1.
7. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. 8. Nehmen Sie den Einraststift und die Kappe vom Gelenkjoch des Hubarms ab (Bild 6). g003979 Bild 8 1. Klappstecker und Scheibe der Hubarmgelenkwelle B. Setzen Sie das Hubarmjoch in die Trägerrahmenwelle ein (Bild 7). C. Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm ein und befestigen Sie sie mit der Scheibe und dem Klappstecker (Bild 8). g003975 Bild 6 1. Einraststift 2. Kappe 11. Setzen Sie die Kappe auf die Trägerrahmenwelle und das Hubarmjoch. 9.
Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der 2 Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. Einstellen der Rasenkompensierungsfeder Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 12) verlagert das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Rasenfläche. g003948 Bild 10 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung 3.
1 2 3 Befestigen des CE-Aufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Warnaufkleber (120-1686) G012628 g012628 Verfahren Bild 13 1. Halterung des Motorhaubenriegels Kleben Sie den Warnaufkleber 120-1686 für die CE-Konformität über den englischen Warnaufkleber (120-1683) 2. Nieten 3. Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des CE-Riegels und des Motorhaubenriegels auf der Motorhaube.
mit dem Ständer ab, um sicherzustellen, dass die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 17). 1 G012630 g012630 Bild 15 1. Motorhaubenriegel 7. Schrauben Sie die Schraube in den anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 16). Hinweis: Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) an. 3 g020158 g020158 Bild 17 2 1.
Produktübersicht Bedienelemente g008888 Bild 20 1. Geschwindigkeits-Anschlagschraube Lenkradverstellhebel Ziehen Sie den Lenkradverstellhebel (Bild 19) nach hinten, um das Lenkrad in die gewünschte Stellung zu kippen. Schieben Sie ihn anschließend zum Arretieren der Einstellung wieder nach vorne. g020079 Bild 19 1. Vorwärtsfahrpedal 3. Mähen-/Transportschieber 2. Rückwärtsfahrpedal 4. Lenkradverstellhebel Zündschloss Mit dem Zündschloss (Bild 21) wird der Motor angelassen, abgestellt und vorgeheizt.
Hinweis: Wenn die Schneideinheiten eingekuppelt sind, müssen Sie den Hebel nicht in der Vorwärtsstellung halten, wenn Sie die Schneideinheiten absenken oder anheben. Warnlampe: Motorkühlmitteltemperatur Die Temperaturwarnlampe (Bild 21) leuchtet auf, wenn die Motorkühlmittel-Temperatur zu hoch geht. Bei dieser Temperatur sind die Schneideinheiten deaktiviert. Wenn die Kühlmitteltemperatur um weitere 5,5° C ansteigt, wird der Motor abgeschaltet, um eine weitere Beschädigung zu vermeiden.
g019982 Bild 22 1. Benzinuhr Steckdose Die Steckdose an der Außenseite des Bedienfelds ist eine 12-Volt-Steckdose für elektronische Geräte (Bild 23). g020248 Bild 24 1. Läpphebel 2. Spindeldrehzahlhandrad Läpphebel Verwenden Sie den Läpphebel und den Hebel zum Anheben bzw. Absenken der Schneideinheiten für die Spindeln (Bild 24). Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g019983 Bild 23 1.
Betrieb Verlassen Sie sich auf Toro Originalersatzteile, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro Gerätes nicht zu beeinträchtigen. In puncto Zuverlässigkeit liefert Toro Ersatzteile, die genau gemäß den technischen Daten unserer Geräte entwickelt werden. Bestehen Sie für sorglosen Einsatz auf Toro Originalersatzteile. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich g008881 Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Bild 25 1. Peilstab Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 3,8 l mit Filter. 3.
die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7°C erhöht sich die Lebensdauer der Pumpenteile und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft. Biodiesel-bereit Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen.
Prüfen des Kühlsystems 3. Entfernen Sie bei niedrigem Stand des Kühlmittels den Deckel vom Ausdehnungsgefäß und füllen entsprechend nach. Überfüllen Sie das Gefäß nicht. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Reinigen Sie den Kühler täglich (Bild 28). Reinigen Sie den Kühler unter besonders staubigen und schmutzigen Bedingungen stündlich, siehe Reinigen der Motorkühlanlage (Seite 44). 4. Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes auf. g008885 Bild 29 1.
Sie also nur Produkte namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
Ändern der Rückenlehneneinstellung GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von Hängen. Das kann zum Überschlagen führen, was tödliche oder Körperverletzungen zur Folge haben kann. Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um eine bequemere Fahrstellung zu erreichen. Stellen Sie die Rückenlehne in eine für Sie bequeme Stellung.
Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs • Kuppeln Sie den Antrieb der Schneideinheit Allgemeine Sicherheit • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen aus und stellen den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe einstellen (wenn Sie sie nicht von der Bedienerposition aus einstellen können). Bereich laufen, aus dem die Auspuffgase nicht entweichen können. • Der Besitzer bzw.
Sicherheit an Hanglagen • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Erstellen Sie Ihre eigenen Verfahren und Regeln • Wenn die Kraftstoffanlage gewartet wurde, wie für Arbeiten an Hanglagen. Diese Verfahren müssen eine Einschätzung des Geländes beinhalten, um die Bereiche für einen sicheren Betrieb der Maschine zu bestimmen. Verwenden Sie stets eine vernünftige Vorgehensweise und ein gutes Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung. z. B. nach einem Filterwechsel usw.
Einstellen der Spindeldrehzahl Abstellen des Motors Stellen Sie die Gasbedienung in die LEERLAUF-Stellung, stellen Sie den SchneideinheitAntriebsschalter in die AUSGEKUPPELTE Stellung Ausgekuppelt und drehen den Zündschlüssel in die AUS-Stellung. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild muss die Spindeldrehzahl (unter dem Sitz) unbedingt richtig eingestellt sein.
ACHTUNG Die Federn stehen unter Spannung und können sie verletzen. Passen Sie beim Einstellen auf. 3. Wenn Sie die Federspannung aufgehoben haben, nehmen Sie die Schraube und Sicherungsmutter ab, mit denen der Federaktuator an der Halterung befestigt ist (Bild 34). g020259 g020259 Bild 33 1. Spindeldrehzahlhandrad Hinweis: Sie können die Spindelgeschwindigkeit erhöhen oder verringern, um Rasenbedingungen auszugleichen.
Funktion der Diagnostiklampe GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die angibt, ob das elektronische Steuergerät einen elektronischen Defekt erkennt. Die Diagnostiklampe befindet sich Armaturenbrett (Bild 36).
Funktion der ACEDiagnostikanzeige aktivieren die Feststellbremse und stellen den Motor ab. 2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Armaturenbrett ab. Die Maschine hat ein elektronisches Steuergerät, das die meisten Maschinenfunktionen steuert. Die Steuerung bestimmt, welche Funktion für die verschiedenen Eingangsschalter erforderlich ist (wie z.B. Sitzschalter, Zündschlüssel usw.) und stellt die Ausgänge EIN, um Magnetventile oder Relais für die gewünschte Maschinenfunktion zu aktivieren. 3.
Hinweis: Der rote Text auf dem Overlayaufkleber bezieht sich auf Eingabeschalter und der grüne Text bezieht sich auf Ausgaben. 7. Die LED „Angezeigte Eingaben“, in der unteren rechten Spalte des Diagnostik-ACE, sollte aufleuchten. Wenn die LED „angezeigte Ausgaben“ aufleuchtet, drücken Sie den Kippschalter auf der ACE-Diagnostik, um die LED auf „angezeigte Eingaben“ umzustellen. Hinweis: Der rote Text auf dem Overlayaufkleber bezieht sich auf Eingabeschalter und der grüne Text bezieht sich auf Ausgaben. 7.
Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Befördern der Maschine • Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Schneideinheiten, den Auspuffen und dem Motorraum, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. • Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. Ziehen Sie die Maschine gut fest.
GEFAHR Die Verwendung der Maschine ohne Sicherheitsgurt kann zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. Funktion der Warnanlage Wenn eine Warnlampe beim Betrieb aufleuchtet, stellen Sie die Maschine sofort ab und beheben Sie den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. Mähen Gras Lassen Sie den Motor an und schieben Sie die Gasbedienung in die SCHNELL-Stellung.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.1 Prüfen Sie den Kühler auf Rückstände.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme (cont'd.) Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal120-2102 Bild 41 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten • • Vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder Verlassen der Maschine: • – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. • – Kuppeln Sie die Schneideinheiten aus.
Entfernen der Motorhaube Schmierung Für eine leichtere Wartung im Motorraum der Maschine lässt sich die Motorhaube einfach entfernen. 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Einfetten der Lager und Büchsen 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 42). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (bei sehr viel Staub und Schmutz sollten Sie stündlich reinigen).
g008901 g020409 Bild 48 Bild 45 • Mähen-/Transportschieber (Bild 49) • Hintere Hubarm-Drehzapfen und Hubzylinder (3 Stück an jeder Seite), siehe Bild 46. g008902 Bild 49 • Riemenspannungsdrehbüchse (Bild 50) g200803 Bild 46 • Schneideinheit-Drehzapfen (2 Stück), siehe Bild 47.
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor • dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigem oder schmutzigem Umfeld). • Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ihn bei einer Beschädigung.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. g020086 g020086 Bild 52 Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 1. Motorölablassschrauben 3. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 53).
2 1 g008913 3 Bild 55 G009880 1. Kraftstoffdüsen g009880 Bild 54 3. Ablassventil 1. Wasserabscheider/Filterglocke 3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf SCHNELL. 2. Entlüftungsschraube 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf START und achten Sie auf den Kraftstoffstrom um den Anschluss. Drehen Sie den Schlüssel in die AUS-Stellung, wenn ein gleichmäßiger Flüssigkeitsstrom besteht. 4. Ziehen Sie anschließend das Ventil wieder fest. Wechseln der Kraftstofffilterglocke 5.
Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von • Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Warten des Antriebssystems WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann beim Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen. g019984 Bild 57 1.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. 1.
Warten der Bedienelementanlage Lichtmaschine und am Bügel fest, um die Einstellung zu arretieren. Austauschen des Treibriemens des Hydrostats Einstellen der Gasbedienung 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss. 1.
Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Die maximale Kraft, die zum Betätigen des Gasbedienungshebels erforderlich ist, sollte 89 N betragen. Sicherheit der Hydraulikanlage • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand und alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
g019986 Bild 62 1. Hydraulikfilter 3. Ölen Sie die neue Filterdichtung ein und füllen den Filter mit Hydrauliköl. g020253 Bild 63 4. Stellen Sie sicher, dass der Anbaubereich des Filters sauber ist. Drehen Sie den neuen Filter ein, bis die Dichtung die Ansatzfläche berührt; ziehen Sie dann den Filter um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. 1. Hydraulikschlauch 5. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften.
Warten der Schneideinheit Wichtig: Füllen Sie die Behälter nicht zu voll. Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Sicherheit der Schneideinheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideinheit kann zerbrechen und ein Teil der Spindel oder des Untermessers kann herausgeschleudert werden und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
4. Starten Sie den Motor und lassen ihn im niedrigen Leerlauf laufen. GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen • Läppen Sie nur mit Leerlauf-Motordrehzahl. 5. Stellen Sie das Bedienelement für die Spindeldrehzahl auf die Stellung 1 (Bild 66). g004552 Bild 65 1. Messlehre 2. Einstellschraube für Schnitthöhe 3. Mutter 4. Für die Groomer HOG-Einstellung verwendete Löcher 5.
Einlagerung vorwärts, um das Läppen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. 8. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Verwenden Sie nie eine Bürste mit kurzem Stiel. Einlagerung der Batterie Entfernen Sie, wenn die Maschine länger als einen Monat eingelagert werden soll, die Batterie und laden diese voll auf. Lagern Sie die Batterie an einem kühlen Ort ein, um ein zu schnelles Entladen der Batterie zu vermeiden.
D. Reinigen Sie die Batterie, die -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. E. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. F. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine an einem kühlen Ort. Wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern, lassen Sie die Kabel abgeklemmt. Vorbereiten des Motors 1.
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).