Form No. 3427-469 Rev A Trattorino a 4 ruote motrici Reelmaster® 6700-D Nº del modello 03813—Nº di serie 403190001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Programma di manutenzione raccomandato .............................................................. 34 Lista di controllo della manutenzione quotidiana ..................................................... 35 Lubrificazione ...................................................... 36 Ingrassaggio di cuscinetti e boccole.................. 36 Manutenzione del motore .................................... 38 Sicurezza del motore ........................................ 38 Revisione del filtro dell'aria ..........
Sicurezza Sostituzione dei filtri idraulici ............................. 52 Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici ............... 52 Utilizzo dei fori di controllo dell'impianto idraulico ........................................................ 53 Manutenzione degli apparati di taglio ................... 54 Sicurezza delle lame......................................... 54 Verifica del contatto tra cilindro e controlama ....................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6686 93-6686 1. Fluido idraulico 2. Leggete il Manuale dell'operatore. decal93-6687 93-1263 93-6687 decal93-1263 93-1263 1. Non salite qui. 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2.
1 2 decal93-9425 93-9425 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di penetrazione nel corpo di liquidi ad alte pressioni - mantenetevi a distanza dalle parti in movimento; richiedete l'intervento di un medico. decal93-6699 93-6699 1. Velocità della macchina 2. Minima 3. Regolazione continua variabile 4. Massima decal104-9298 104-9298 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal105-0123 105-0123 1. 2. 3. 4.
decal105-7506 105-7506 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 4. Preriscaldamento del motore 2. Spegnimento del motore 5. Motore – avviamento 3. On decal106-6754 106-6754 1. Avvertenza – Non toccate la superficie calda. 2. Pericolo di taglio/smembramento, ventola; pericolo di impigliamento, cinghia – Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – Non toccate la superficie calda. 2.
decal115-2045 115-2045 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di tagliarsi i piedi e le mani - Tenetevi lontano dalle parti in movimento e mantenete tutte le protezioni e i carter in sede. 3. Attenzione – Non utilizzate la macchina se non siete addestrati a farlo. 4. Pericolo di ribaltamento – Abbassate gli apparati di taglio mentre procedete lungo le pendenze, rallentate nelle svolte, non svoltate bruscamente ad alta velocità. 5. Avvertenza - Indossate la cintura di sicurezza. 6.
decal115-2046 115-2046 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal133-8062 133-8062 decal115-8000 115-8000 1. Altezza di taglio 4. Velocità della macchina 2. Cilindro - Tosatura e lappatura 5. Comandi del circuito dei cilindri posteriori 3. Leggete il Manuale dell'operatore. 6. Comandi del circuito dei cilindri anteriori decal138-6982 138-6982 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Non occorrono parti – Controllo del livello dei liquidi. 2 Catena di sollevamento Staffa della catena Bullone a U Dado Vite Rondella Dado O-ring grande Cavalletto 7 7 7 14 7 7 7 7 1 Montaggio degli apparati di taglio. 3 Non occorrono parti – All’occorrenza eseguite le necessarie regolazioni alternative dell’apparato di taglio.
1 2 Controllo del livello dei fluidi Montaggio degli apparati di taglio Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura 7 Catena di sollevamento Prima di avviare il motore per la prima volta controllate il livello dei seguenti fluidi: 7 Staffa della catena 7 Bullone a U • Olio motore 14 Dado 7 Vite 7 Rondella 7 Dado 7 O-ring grande 1 Cavalletto Vedere Controllo dell'olio motore (pagina 39).
sono necessarie durante l’utilizzo degli apparati di taglio con regolazione su due punti (DPA) (Figura 3). 2. Disconnettete le catene di sollevamento dagli apparati di taglio, se montate. Montaggio delle staffe e delle catene di sollevamento Montate una staffa della catena a ogni braccio di sollevamento con un bullone a U e 2 dadi. Posizionate le staffe come segue: Nota: Fate riferimento a Figura 4 per determinare il numero di bracci di sollevamento descritti. g020546 Figura 5 1.
7. Montate una catena di sollevamento su ogni staffa servendovi di una vite, una rondella e un dado, posizionandole come illustrato nella Figura 8. g006540 Figura 8 1. Catena di sollevamento g020547 2. Staffa della catena Figura 6 1. Braccio di sollevamento n° 2 = 38,1 cm 5. 2.
Regolazione del deflettore posteriore Nella maggior parte delle condizioni, la migliore dispersione si ottiene quando il deflettore posteriore è chiuso (scarico frontale). In condizioni di servizio pesante o umidità, il deflettore posteriore può essere aperto. g034112 Figura 11 Per aprire il deflettore posteriore (Figura 10), allentate la vite a testa cilindrica che fissa il deflettore alla piastra laterale sinistra, ruotate il deflettore in posizione di apertura e serrate la vite a testa cilindrica. 1.
1. Togliete gli apparati di taglio dai cartoni di imballaggio. Montateli e regolateli come indicato nel Manuale dell'operatore degli apparati di taglio. 2. Togliete i tappi di protezione da entrambi i lati degli apparati di taglio. 3. Lubrificate un O-ring grande e montatelo nella scanalatura del supporto del cuscinetto, uno per ciascun lato dell’apparato di taglio (Figura 15 e Figura 18). g003321 Figura 13 1. Tappo in plastica 2. Vite a testa cilindrica (2) 4.
g000758 Figura 17 1. Catena di sollevamento 2. Attacco dello stabilizzatore dell’apparato di taglio g000749 Figura 16 1. Telaio portante 4. Acciarino 2. Snodo di articolazione 5. Perno di bloccaggio dello sterzo 13. Montate il motore sull'estremità di azionamento dell'apparato di taglio e fissatelo con 2 viti a testa cilindrica (Figura 18). 3. Piastra di sterzo del braccio di sollevamento 7.
• Regola l’altezza d’inversione di direzione degli apparati di taglio anteriori esterni per incrementare la distanza da terra sui fairway sagomati. Regolazione della corsa dei tre apparati di taglio anteriori Regola la corsa discendente dei tre apparati di taglio anteriori per produrre fairway molto sagomati. 4 g003863 Aggiunta della zavorra posteriore Figura 19 1. Molla di compensazione per il manto erboso 3. Asta della molla 2. Coppiglia 4.
Quadro generale del prodotto di serie, l'adesivo CE (n. cat. 93-7252) accanto alla serratura del cofano e l'adesivo di avvertenza CE (n. cat. 115-2046) sull'adesivo di avvertenza standard (n. cat. 133-2045). Comandi Pedale di comando della trazione Il pedale di comando della trazione (Figura 20) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Premete la parte superiore del pedale per la marcia avanti e la parte inferiore del pedale per la retromarcia.
Leva di comando AbbassaTosa/Alza Spia rossa diagnostica La spia rossa diagnostica (Figura 20) è situata sul piantone e trasmette diversi messaggi. All’avviamento della macchina la spia si accende quando sono accese le candele a incandescenza. Questa leva (Figura 21) alza e abbassa gli apparati di taglio e avvia e arresta i cilindri quando ne avete attivato la modalità di tosatura. Non è possibile abbassare gli apparati di taglio quando la leva di tosatura/trasferimento è in posizione trasferimento.
Spia della temperatura del refrigerante motore Quando il refrigerante raggiunge una temperatura eccessivamente elevata, la spia (Figura 21) si accende e il motore si spegne. Spia delle candele a incandescenza Quando la spia (Figura 21) si illumina, indica che le candele a incandescenza sono operative. Interruttore Attiva/Disattiva g005018 Utilizzate l'interruttore Attiva/Disattiva insieme alla leva di comando Abbassa-Tosa/Alza per azionare gli apparati di taglio (Figura 21). Figura 23 1.
g019451 Figura 25 1. Manopola di regolazione del sedile 2. Leva di regolazione del sedile Spia verde diagnostica La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica il corretto funzionamento del controller elettronico. La spia verde diagnostica (Figura 26) si trova sotto la plancia, accanto al portafusibili. Quando il controller elettronico funziona correttamente e la chiave viene spostata sulla posizione di ACCENSIONE, la spia diagnostica del controller si accende.
Attrezzi/accessori • una delle uscite è in circuito aperto Utilizzate il display diagnostico per individuare l'uscita che non funziona; fate riferimento a Verifica degli interruttori a interblocchi (pagina 28). È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.
Funzionamento • Prima dell’uso aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
Durante l’uso • In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori. Sicurezza durante il funzionamento • Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. • Dopo la conversione a miscele di biodiesel può Requisiti generali di sicurezza verificarsi una chiusura del filtro del carburante.
• – Disinnestate gli apparati di taglio; abbassate gli attrezzi. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore e togliete la chiave. – Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate. Utilizzate la macchina solo in condizioni di buona visibilità e meteo idoneo. Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini. – – – Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza – • Non rimuovete alcuno dei componenti del ROPS • • • • • dalla macchina.
funzione, forzando così l'aria verso l'esterno attraverso il tappo di spurgo. Lasciate la chiave in posizione di ACCENSIONE finché non vedrete uscire un flusso continuo di carburante attorno al tappo. Serrate il tappo e girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO. in posizione di SPEGNIMENTO e quindi di ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO. All’occorrenza, ripetete l’operazione.
ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. • Ogni giorno, controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi, e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti. g004140 Figura 31 Verifica del funzionamento dell'interruttore a interblocchi 1. Sistema diagnostico ACE 4.
Se i LED di uscita sono accesi ma la macchina non funziona correttamente, il problema non è elettrico. Riattate come opportuno. taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave. 2. Aprite la copertura del quadro di comando. Accedete al cablaggio preassemblato ed ai connettori accanto al controller. Staccate con cautela il connettore di loopback dal connettore del cablaggio preassemblato. 3.
5. Rilasciate la leva di comando AbbassaTosa/Solleva in posizione centrale. Suggerimenti 6. A questo punto lo strumento portatile riprodurrà il guasto memorizzato nella memoria del controller. Familiarizzazione con la macchina Prima di tosare esercitatevi con la macchina in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Guidate la macchina in marcia avanti e retromarcia. Abbassate e alzate gli apparati di taglio e innestate e disinnestate i cilindri.
Dopo l’uso Sicurezza dopo il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione o pulizia o di rimessarla. • Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dagli apparati di taglio, dalle trasmissioni, dalle marmitte, dai radiatori e dal vano motore.
di bypass deve essere aperta ogni volta che spingete o trainate la macchina. 1. Solenoide La valvola di bypass si trova sopra la pompa a portata variabile (Figura 34). Girate la valvola di 90° in qualsiasi direzione per aprirla e consentire all’olio di bypassare internamente. Nota: Potete ora spostare lentamente la macchina senza danneggiare la trasmissione. g019460 Figura 34 1. Valvola di bypass 2. Chiudete la valvola di bypass prima di avviare il motore.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Sicurezza in fase di manutenzione – Lasciate che i componenti della macchina si raffreddino prima di effettuare la manutenzione. • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Prima di effettuare interventi di regolazione, mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 400 ore • Revisionate il filtro dell’aria. (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore è rosso. • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi (o annualmente, a seconda della data più prossima). • Sostituite la scatola del filtro del carburante.
Per la settimana di: Punto di verifica per la manutenzione Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate la lubrificazione di tutti i raccordi di ingrassaggio. 3 Ritoccate la vernice danneggiata. 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell’iniettore in caso di avviamento difficile, fumo eccessivo o funzionamento anomalo del motore. 2. Controllate a motore acceso e l’olio a temperatura di servizio. 3.
• Spinotto del cilindro di sollevamento posteriore(2) (Figura 39) g019489 Figura 39 • Perno del braccio di sollevamento (3) (Figura 40) g019486 Figura 36 1.
Manutenzione del motore • Perni del braccio di sollevamento posteriore (2) (Figura 42) Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi).
g011505 Figura 47 g011503 1. Filtro di sicurezza dell'aria Figura 45 1. Indicatore di manutenzione 2. Dispositivo di chiusura 2. 3. 3. Copertura Togliete il coperchio dal corpo del filtro dell'aria. Prima di rimuovere il filtro, utilizzate aria compressa a bassa pressione (2,75 bar, pulita e asciutta) per agevolare la rimozione di grossi detriti depositati tra il filtro primario esterno e la scatola.
2. Sbloccate i fermi e aprite il cofano (Figura 48). g019453 Figura 48 1. Fermo del cofano 3. Togliete l'asta di livello (Figura 49), pulitela strofinando, rimettetela nel tubo ed estraetela di nuovo. g019455 Controllate il livello dell'olio sull'asta; deve raggiungere il segno di pieno. Figura 50 1. Tappo di riempimento 5. Montate il tappo dell'olio e l'asta di livello. 6. Chiudete il coperchio del motore e fissatelo con i fermi.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo del serbatoio del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. g019471 Figura 52 1. Filtro dell'olio 3. Spurgate e pulite il serbatoio del carburante ogni 2 anni.
Ogni 400 ore—Sostituite la scatola del filtro del carburante. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 3. Allentate il tappo di spurgo sul fondo della scatola del filtro e aprite lo sfiato sulla scatola del filtro. g019474 Figura 56 1. Iniettori di carburante (4) g007367 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. Sicurezza dell'impianto elettrico • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Gli pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione, quindi occorre eliminare dell'aria per ridurre la pressione. La giusta pressione dell'aria negli pneumatici anteriori e posteriori è compresa tra 1,03 e 1,38 bar. g019475 Figura 57 1.
Controllate il livello dell'olio ogni 400 ore di funzionamento. Per il cambio olio usate olio per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140. 1. Con la macchina parcheggiata su una superficie piana, posizionate la ruota in modo che un tappo (Figura 59) si trovi nella posizione ore 12 e l'altro ore 3. g008862 Figura 60 1. Tappo di controllo/spurgo g019500 Figura 59 2. Mettete una bacinella sotto il mozzo del planetario, togliete il tappo e lasciate defluire l'olio. 3.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave. 2. Togliete un tappo di controllo (Figura 62) da un'estremità del ponte e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro. Se il livello è basso, togliete il tappo di riempimento (Figura 62) e rabboccate con olio fino a raggiungere la base dei fori del tappo di controllo. 3.
8. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Quando la regolazione è esatta, serrate il dado e montate una nuova coppiglia. Regolazione della trazione per la folle Sicurezza dell'impianto di raffreddamento La macchina non deve spostarsi quando rilasciate il pedale di comando della trazione. In caso contrario, occorre effettuare una regolazione. 1.
1. Eliminate quotidianamente i detriti dalla griglia, dal radiatore dell'olio e dalla parte anteriore del radiatore (con maggiore frequenza se in presenza di grandi quantità di polvere o sporcizia). Fate riferimento a Rimozione dei detriti (pagina 47). Il sistema di raffreddamento contiene una soluzione di 50% acqua e 50% antigelo glicole etilenico permanente. Controllate ogni giorno prima di avviare il motore il livello di refrigerante nel radiatore e nel serbatoio di espansione.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1. Disinserite il perno di bloccaggio dai pedali del freno, in modo che operino indipendentemente l’uno dall’altro. 2.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Verifica della cinghia dell’alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore Controllate le condizioni e la tensione della cinghia dell’alternatore ogni 100 ore di servizio (Figura 71). All’occorrenza, sostituite la cinghia. Controllate la tensione come segue: 1. Apertura del cofano. 2.
3. Togliete l'asta di livello dal collo del bocchettone e pulitela strofinandola con un cencio pulito. Inserite l'asta di livello nel collo del bocchettone, quindi estraetela e controllate il livello del fluido. Questo deve risultare entro 6 mm dalla tacca situata sull'asta di livello. 4. Se il livello è basso, rabboccate con olio adatto fino a portarlo al segno di pieno. 5. Montate l'asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone.
acceso, osservate l'indicatore; deve trovarsi nella zona verde. Quando l'indicatore si trova nella zona rossa, sostituite l'elemento filtrante. Utilizzate il filtro di ricambio Toro (n. cat. 94-2621). Importante: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave. 2. Pulite la superficie circostante il filtro.
Utilizzo dei fori di controllo dell'impianto idraulico 4. Il foro diagnostico D si trova in fondo alla trasmissione idrostatica (Figura 77) e misura la pressione di carica della trasmissione. I fori diagnostici servono a verificare la pressione dei circuiti idraulici. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ricevere assistenza. 5. Il foro diagnostico E misura la pressione di marcia avanti (Figura 77). 6. Il foro diagnostico F misura la pressione di retromarcia (Figura 77). 7.
Manutenzione degli apparati di taglio e la manopola (o manopole) di selezione della velocità dei cilindri in posizione 1. Sicurezza delle lame • Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte. • Ispezionate periodicamente gli apparati di taglio per escludere usura eccessiva o danni. • Prestate la massima attenzione quando controllate gli apparati di taglio.
10. Per effettuare una regolazione degli apparati di taglio durante la lappatura, arrestateli spostando indietro la leva Abbassa Tosa/Alza e l'interruttore Attiva/Disattiva in posizione Disattiva, quindi spegnete il motore. Al termine della regolazione, ripetete le voci da 5 a 9. 11. Quando l’apparato di taglio è adeguatamente affilato, sul tagliente anteriore della lama si forma una sbavatura. Rimuovetela con cautela usando una lima, senza smussare il tagliente. 12.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave. 2. Allentate il dado del bullone a testa tonda che fissa la staffa portainterruttore del braccio di sollevamento al braccio di sollevamento n. 4, 6 o 7 (Figura 80).
Rimessaggio Preparazione del motore 1. Sicurezza in fase di rimessaggio Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete 3. Riempite il motore con l'olio indicato. 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti. 5. Spegnete il motore e togliete la chiave. 6.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1.500 ore Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.