Form No. 3355–639 Rev. A Reelmaster) 4000–D Trattore Modello n. 03706–260000001 e superiori Modello n.
Pagina Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Avviamento e arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Spurgo dell’impianto di alimentazione . . . . . . . . . 24 Verifica delle spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verifica del sistema di sicurezza a interblocchi . . . . 25 Spinta o traino dell’unità motrice . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Leggete attentamente questo manuale per imparare a utilizzare e mantenere correttamente il vostro prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
• Tutti i conducenti e i meccanici devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Il proprietario è responsabile della formazione degli operatori. Tale formazione dovrà evidenziare: • Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore.
• Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose. • Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l’effetto di alcol o droga. • Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro. • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro.
• Prima di eseguire qualsiasi riparazione, scollegate la batteria e rimuovete il cappellotto della candela. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. • Sedetevi al posto di guida prima di avviare il motore. • L’utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione.
Livello di pressione acustica • Prima di scollegare l’impianto idraulico o di effettuare su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dell’intero impianto spegnendo il motore e abbassando a terra gli apparati di taglio e gli accessori. Questa unità presenta un livello di pressione acustica equivalente continuo ponderato su A all’orecchio dell’operatore di 88 dBA, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alla direttiva 98/37/CE.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-6681 59-8440 1. Pericolo di amputazione/smembramento, causato dalla ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 1. Avvertenza. Contenuto sotto pressione. 93-7331 67-7960 1. Pericolo: energia immagazzinata. Leggete il Manuale dell’operatore. 93-6686 88-6700 1. Olio idraulico 2.
3-9405 93-9400 1. Pressione pneumatici – Leggete il Manuale dell’operatore; riempite i pneumatici anteriori a 0,9 bar (13 psi) e i pneumatici posteriori a 1,0 bar (15 psi). 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore; non trainate la macchina. 93-9406 1. Livello olio idraulico 107-1818 1. Cilindro – velocità di lavoro, dalla minima alla massima. 2. Massima 3. Regolazione continua variabile 4. Minima 5. Cilindro – Tosatura 2. Leggete il Manuale dell’operatore. 93-9407 6. Disinserire 7.
93-9425 93-9399 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di iniezione di fluido ad alta pressione nel corpo. Tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento e consultate un medico. 1. Avvisatore acustico. Premete il pulsante. 2. Avvertenza. Usate la protezione per l’udito. 3. Leggete il Manuale dell’operatore. 4. Errore/guasto. Premete il pulsante. 107-1819 1. Livello temperatura 2. Divisore di flusso trazione integrale 3. On 4. Off 5. Spegnimento del motore 6.
104-5203 1. Leggete il Manuale dell’operatore; non trainate la macchina. 2. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Avvertenza. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 6. Avvertenza. Utilizzate un sistema di protezione antiribaltamento e allacciate la cintura di sicurezza. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 5. Avvertenza.
104-5204 per CE 1. Leggete il Manuale dell’operatore; non trainate la macchina. 2. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Avvertenza. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 6. Avvertenza. Utilizzate un sistema di protezione antiribaltamento e allacciate la cintura di sicurezza. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 5. Avvertenza.
93-6688 1. Avvertenza. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2. Pericolo di ferite a mani o piedi. Spegnete il motore e attendete che le parti in movimento si siano fermate. 93-9409 1. Prima di abbassare i cilindri, premete il pedale per sbloccarli. 93-7814 1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento. Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Specifiche generali Motore Motore diesel Kubota a quattro tempi, quattro cilindri, cilindrata 2195 cm3, raffreddato ad acqua. Potenza caratteristica 40 cv a 2300 giri/min, rapporto di compressione 23:1. Minima inferiore 1200 giri/min, minima superiore 2500 giri/min. Fasatura di iniezione: 17–18 BTDC. La capacità della coppa è di 7,6 litri di olio con il filtro.
Dimensioni Accessori opzionali Larghezza di taglio Apparato di taglio a 5 lame Sx 5 Apparati di taglio 348 cm 4 Apparati di taglio 279 cm 3 Apparati di taglio 211 cm 1 Apparato di taglio 75 cm Apparato di taglio a 5 lame Dx Apparato di taglio a 7 lame Sx Larghezza totale Apparato di taglio a 7 lame Dx Apparati di taglio alzati 232 cm Apparati di taglio abbassati 373 cm Lunghezza totale Apparato di taglio a 11 lame Sx 282 cm Apparato di taglio a 11 lame Dx Altezza Senza struttura prote
Prima dell’uso 1 Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Verifica dell’olio motore Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell’olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. Figura 3 La coppa ha una capacità di 7,6 litri circa, con il filtro. 1. Asta di livello Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica: 4.
Verifica dell’impianto di raffreddamento Riempimento del serbatoio carburante Controllate il livello del refrigerante all’inizio di ogni giornata di lavoro. 1. Togliete il tappo del serbatoio del carburante (Fig. 6). 2. Rabboccate il serbatoio con gasolio n. 2 fino a circa 25 mm sotto la base del collo del bocchettone. Montate il tappo. L’impianto ha una capacità di 14 litri. 1. Togliete con cautela il tappo del radiatore (Fig. 6) e il tappo del serbatoio di espansione (Fig. 5).
Controllo del fluido idraulico Il serbatoio idraulico viene riempito in fabbrica con 69 litri circa di fluido idraulico di prima qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Viene raccomandato il seguente fluido di ricambio: 1 Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (reperibile in secchi da 19 litri o in fusti da 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Figura 7 1.
Funzionamento Leva della sospensione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. La leva della sospensione (Fig. 9) regola il sedile in base al peso dell’operatore. Spostatela in alto se l’operatore è poco pesante, al centro per un operatore di peso medio, e abbassatela se l’operatore è pesante. Comandi Nota: I cuscini dello schienale e della base del sedile sono rimovibili. Leva di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile (Fig.
Pulsante di prova delle spie luminose Spia dell’impianto di alimentazione Prima di utilizzare la macchina premete il pulsante di prova delle spie luminose (Fig. 10). Tutte le spie luminose sul piantone dello sterzo devono accendersi. Le spie che non si accendono indicano un guasto elettrico che deve essere riattato senza indugio. Quando l’interruttore a chiave viene girato in posizione ‘ON’ le spie della pressione dell’olio e di mancanza di ricarica elettrica si accendono.
Pedale di comando della trazione Velocità di spostamento Il pedale di comando della trazione (Fig. 11) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Premete la parte superiore del pedale per fare marcia avanti, e la base per la retromarcia. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. La velocità massima di trasferimento si ottiene premendo a fondo il pedale con l’acceleratore in posizione FAST.
Comandi di sollevamento degli apparati di taglio Leva del freno di stazionamento Alzate la leva (Fig. 13) per bloccare il freno. Per rilasciare il freno alzate la leva, premete il pulsante e abbassate la leva. Per avviare il motore è necessario inserire il freno. Inserite sempre il freno di stazionamento prima di lasciare la postazione di guida. Le due leve esterne (Fig. 13) servono ad alzare ed abbassare i due apparati di taglio laterali.
1 2 3 5 4 11 6 8 10 9 7 Figura 13 1. Comandi di sollevamento degli apparati di taglio 2. Leva di tosatura-lappatura 3. Acceleratore 7. Spia luminosa di riscaldamento del motore 8. Interruttore a chiave 9. Freno a mano 4. Pulsante di esclusione del motore 5. Indicatore di livello del carburante 6. Contaore 23 10. Regolatore della velocità dei cilindri 11.
Avviamento e arresto 5. Aprite la vite di spurgo dell’aria, situata sulla pompa di iniezione del carburante (Fig. 15). 1. Sedetevi sul sedile, senza mettere il piede sul pedale di comando della trazione. Verificate che il freno di stazionamento sia inserito (Fig. 13). Il pedale della trazione e la leva di tosatura-lappatura devono essere in folle. 2. Portate l’interruttore a chiave in posizione ON. Quando la spia della candela a incandescenza si spegne, il motore è pronto per l’avvio. 3.
Verifica del sistema di sicurezza a interblocchi Spinta o traino dell’unità motrice In caso di emergenza, è possibile spingere o trainare l’unità motrice per una brevissima distanza, utilizzando la valvola di bypass della pompa di trazione. Attenzione Se i microinterruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
Caratteristiche operative 3. Girate la valvola di bypass a 90 gradi (Fig. 19). Aprendo la valvola, si apre un passaggio interno nella pompa, da cui l’olio della trasmissione bypassa. Poiché l’olio viene bypassato, è possibile spostare l’unità di trazione senza danneggiare l’impianto idraulico. Familiarizzazione Prima di tosare, esercitatevi in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Azionate la macchina in marcia avanti e retromarcia.
Deflettori degli apparati di taglio Regolate i deflettori dei ritagli d’erba in posizione orizzontale (Fig. 20) in modo da spargere i ritagli d’erba dietro la macchina, lontano dagli apparati di taglio. Questa operazione impedisce a mucchietti di sfalcio, particolarmente se bagnati, di cadere dalla macchina o dagli apparati di taglio, che sciuperebbero l’aspetto del tappeto erboso.
TABELLE DI TAGLIO Rapportate l’altezza di taglio e la velocità di trasferimento alla velocità del cilindro necessaria, in base alla scala da 1 a 5 sulla manopola della velocità del cilindro. Nota: 1 = 800 giri/min; 2 = 900 giri/min; 3 = 1000 giri/min; 4 = 1100 giri/min, e 5 = 1200 giri/min.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 10 ore di rodaggio • Controllate la tensione della cinghia dell’alternatore e della ventola. • Serrate i dadi ad alette delle ruote. Dopo 50 ore di rodaggio • • • • • Cambiate l’olio motore e il filtro. Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Cambiate il filtro idraulico.
Attenzione Se lasciate inserita la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione, staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Lubrificazione La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati con grasso universale n. 2 a base di litio ogni 50 ore di servizio. Lubrificate il raccordo immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata. I punti di lubrificazione sono: bracci di sollevamento (5) (Fig. 24), ponte posteriore (6) (Fig. 25), punti di articolazione del kit testa di flottazione o di testa fissa (Fig.
Revisione del filtro dell’aria 1. Togliete le manopole che fissano la griglia posteriore al telaio (Fig. 28). Togliete la griglia. 2 1 Figura 29 1. Corpo del filtro dell’aria 2. Coperchio del filtro dell’aria 2 5. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio, pulite la cavità e rimontate la valvola di uscita. 1 Figura 28 1. Griglia posteriore 6.
Tubi del carburante e raccordi 3. Rabboccate la coppa dell’olio. fate riferimento a Verifica dell’olio del motore. Controllate i tubi e gli attacchi ogni 400 ore oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Verificate l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Filtro carburante/separatore di condensa Spurgate ogni giorno l’acqua e altre sostanze contaminanti dal filtro carburante/separatore di condensa (Fig. 32). 1.
Sostituzione del filtro carburante (Macchine con numero di serie precedente a 230000001) 1 Sostituite il filtro del carburante ogni 400 ore di funzionamento oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. 1. Pulite la superficie su cui viene montata la vaschetta del filtro. 1 3 Figura 34 4 1. Prefiltro del carburante 2 Spurgo dell’aria dagli iniettori Figura 33 1. Testa di montaggio del filtro carburante 2.
Impianto di raffreddamento del motore Manutenzione dell’impianto di raffreddamento L’impianto ha una capacità di 14 litri. Proteggete sempre l’impianto di raffreddamento con una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% etilen glicole. NON VERSATE SOLO ACQUA NELL’IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO. Rimozione dei detriti Eliminate ogni giorno i detriti dal refrigeratore dell’olio, dal radiatore e dalla griglia posteriore; pulite più spesso in ambienti poco puliti.
Regolazione del freno a mano e dei microinterruttori della trazione Aggiunta di olio idraulico Il serbatoio idraulico ha una capacità di circa 35,2 litri. Quando la macchina è parcheggiata su terreno pianeggiante, il livello dell’olio idraulico freddo deve essere tra 6 e 13 mm sotto le frecce della spia di livello. L’olio caldo deve essere a paro con le frecce sulla spia di livello (Fig. 40). Se è insufficiente, rabboccate con olio idraulico.
Spurgo dell’acqua dal serbatoio idraulico Sostituzione del filtro idraulico Cambiate il filtro dopo le prime 50 di servizio, ed in seguito ogni 800 ore di servizio o una volta l’anno, o quando opportuno. Spurgate l’acqua dal serbatoio idraulico ogni 100 ore di servizio. Prima di spurgare, lasciate ferma la macchina per 8 ore circa, onde consentire all’acqua di depositarsi in fondo al serbatoio. Usate il filtro di ricambio Toro n. cat. 86–6110.
Cambio dello sfiato dell’impianto idraulico Cambiate lo sfiato dell’impianto idraulico ogni 800 ore di servizio o una volta l’anno, a seconda della data più prossima. Più spesso in ambienti sporchi e polverosi. 1 1. Rilasciate i fermi ed aprite il carter del motore. 2 2. Pulite attorno allo sfiato e svitatelo con una chiave (Fig. 44). Montate lo sfiato nuovo. Figura 45 1. Trazione marcia avanti 1 2. Trazione retromarcia 2. La pressione del contrappeso dell’apparato di taglio è regolabile.
3. La normale impostazione di sicurezza del circuito degli apparati di taglio è di 186–207 bar (2700–3000 psi) circa. 4. La normale impostazione di sicurezza del circuito dello sterzo è di 103 bar (1500 psi) circa. 5. La normale impostazione di sicurezza del circuito di sollevamento/sicurezza è di 183–190 bar (2650–2750 psi) circa. 2 1 6. La normale impostazione di sicurezza del circuito della pressione di carica è di 7–10 bar (100–150 psi) circa. Figura 48 1.
LH 40 A B REAR B A RH 4 WHEEL DRIVE ONLY LC2 TRACTION FORWARD TRACTION REVERSE COUNTER-BALANCE TEST PORTS STEERING CIRCUIT LC1 S1 P1 (FWD) P2 L T LEFT SIDE RIGHT SIDE P R TEST PORT LIFT CYLS SHUTDOWN WARNING T P B (REV) 2100@50 PSI A (FWD) TEST PORT CHARGE PRESSURE INLET T T 2500 HI-IDLE 1100 LO-IDLE F E D C B A IN PRIORITY OUT 4 2 1 3 5 B 3000 PSI G T A A B TEST PORT CUTTING CIRCUIT B (TYP) IN A Schema idraulico
87 87a VIO Y L PULL Start B+ HOLD W R/BK VIO/W 83–2280 1 SEC. DELAY ON BK Y R/BK 12 VOLT BATTERY BU STARTER R B IG ALTERNATOR 30 SOLENOID TIME DELAY RELAY ENGINE RUN 86 85 TD R R (OPENS WHEN LOW) HYD. OIL LEVEL SW. 20 A FUSE 40 A FUSE BK R Y VIO OR I VIO OR OR C NC IGNITION SW. BK VIO SEAT SW. T W BN BK VIO BN (OPERATOR NOT PRESENT) (OPENS AT 110 C) ENGINE OVER TEMP.
Manutenzione della batteria Avvertenza Avvertenza Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l’unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni. CALIFORNIA Avvertenza: Proposta 65 • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.