Form No. 3363-384 Rev A Reelmaster® 4000-D Zugmaschine mit Zweiradund Allradantrieb Modellnr. 03706—Seriennr. 310000001 und höher Modellnr. 03707—Seriennr. 310000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden und andere Defekte des Reproduktionssystems. 1 Bild 1 Wichtig: Dieser Motor hat keine Auspuffanlage mit Funkenfänger.
Technische Daten............................................... 18 Anbaugeräte/Zubehör ...................................... 18 Betrieb ....................................................................... 19 Prüfen des Motorölstands................................... 19 Prüfen der Kühlanlage........................................ 19 Betanken ............................................................ 20 Prüfen/Auffüllen des Hydrauliköls .....................
Sicherheit den Einsatz der Bremse wiedergewinnen. Die Hauptgründe für den Kontrollverlust sind: Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ANSI B71.4:2004, wenn sie mit Heckballast ausgerüstet sind. Weitere Informationen finden Sie in dieser Bedienungsanleitung im Abschnitt zum Installieren von hinterem Ballast. ◊ Unzureichende Bodenhaftung. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen.
erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern. • Setzen Sie den Rasenmäher nie mit beschädigten Schutzblechen, -schildern und ohne angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind.
• Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren von Straßen und Gehsteigen vorsichtig und langsam. Stellen Sie die Zylinder bzw. Spindeln ab, wenn Sie nicht mähen. • Bedienen Sie den Rasenmäher nie, wenn Sie Alkohol oder Drogen zu sich genommen haben. • Gehen Sie beim Laden und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. den Hang langsam und gerade rückwärts wieder hinunter. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für den Benutzer und Unbeteiligte gefährlich sein. • Stellen Sie das Mähen sofort ein, wenn ein Mensch oder ein Haustier plötzlich in oder in der Nähe des Arbeitsbereichs erscheint.
Vibrationsniveau • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen. Hand/Arm • Verwenden Sie nur Original Toro Anbaugeräte und Ersatzteile. Die Verwendung von Fremdgeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen.
104-5203 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schleppen Sie die Maschine nicht ab. 3. Warnung: Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zum Gerät. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 5. Warnung: Aktivieren Sie die 7. Umkippgefahr: Senken Sie Feststellbremse, stellen Sie das Mähwerk ab, wenn Sie den Motor ab und ziehen Hänge herunterfahren.
4-5204 for CE (Über Bestellnummer 104-5203 für CE anbringen* * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schleppen Sie die Maschine nicht ab. 3.
4-9600 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 100-6574 1. Gefahr einer heißen Oberfläche oder Verbrennung: Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Fläche. 2. Schnitt-/Amputationsgefahr am Lüfter und Verhedderungsgefahr am Riemen: Halten Sie einen Abstand zu drehenden Teilen und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 93-9404 1. Motorkühlmittel 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 85-6410 93-9400 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
93-9407 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Senken Sie die Spindeln ab. 3. Leerlauf 4. Heben Sie die Spindeln an. 1 2 107-1818 6. 1. Spindelmähgeschwindigkeiten - langsam bis schnell 2. Schnell 7. 3. Stufenlos verstellbare 8. Einstellung 4. Schnell 9. Auskuppeln 93-9425 Spindel - Läppen Ziehen und bewegen Sie den Hebel. Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie die Bedienelemente in die Neutral-Stellung und lassen den Motor an. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 2.
93-7814 1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 2. Vermeiden Sie Feuer, 7. Tragen Sie eine offenes Licht und rauchen Schutzbrille; explosive Sie nicht. Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8. Batteriesäure kann 3.
Produktübersicht Handrad für Rückenlehne Bedienelemente Mit dem Handrad für die Rückenlehne (Bild 4) kann der Winkel der Rückenlehne um 5 bis 20 Grad verstellt werden. Sitzeinstellhebel Handrad für Federung Mit dem Hebel für das Einstellen des Sitzes (Bild 3) kann der Sitz in Schritten von 15 mm um 15 cm nach vorne und hinten verstellt werden. Mit dem Handrad für die Federung (unter der Sitzplatte) kann der Sitz auf das Gewicht des Bedieners eingestellt werden.
Lampen für Hydraulik und Motor Alarm-Abstellschalter Wenn diese Lampen aufleuchten (Bild 5), stellen Sie den Motor ab und führen Sie sofort Reparaturen durch. Wenn Sie die Taste (Bild 5) drücken, wird der Alarm abgestellt. Der Alarm wird abgestellt und automatisch zurückgesetzt, wenn das Problem behoben ist oder der Alarm-Abstellschalter gedrückt wird. Warnlampe für den Motoröldruck Auf einen gefährlich niedrigen Motoröldruck wird durch eine Warnlampe (Bild 5) und ein Summer hingewiesen.
steuert die Schnittrate und verhindert plötzliche Geschwindigkeitsänderungen auf unebenem Terrain. 1 2 3 4 5 11 6 Wichtig: Die Nockenhebelmutter (Bild 6, Einsatz) kann angezogen werden, wenn der Begrenzeranschlag das Fahrpedal nicht in der gewünschten Stellung arretiert. Transportriegel Diese Riegel befestigen die Mähwerke in der aufrechten Stellung für den Transport. Der Riegel für die Frontmähwerke wird mit dem Fuß betätigt (Bild 6).
Zündschloss Drei Stellungen: OFF, ON/ (Vorheizen) und START. Drehen Sie den Schlüssel (Bild 8) auf Start und lassen ihn los, wenn der Motor anspringt. Drehen Sie den Schlüssel auf die Aus-Stellung, um den Motor abzustellen. Feststellbremshebel Ziehen Sie diesen Hebel (Bild 8) heraus, um die Bremse zu arretieren. Ziehen Sie den Hebel nach oben, um die Bremse zu lösen, drücken Sie die Taste und senken den Hebel ab. Die Bremse muss zum Anlassen des Motors aktiviert sein.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Breite, angehobene Mähwerke 232 cm Breite, abgesenkte Mähwerke 373 cm Schnittbreite, 5 Mähwerke 348 cm Schnittbreite, 4 Mähwerke 279 cm Schnittbreite, 3 Mähwerke 211 cm Schnittbreite, 1 Mähwerk 75 cm Länge 282 cm Höhe inkl.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Prüfen des Motorölstands Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. 1 G012280 Bild 10 Das Kurbelgehäuse fasst normalerweise 7,6 l (inkl. Filter). 1. Peilstab Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl, dass die folgenden Spezifikationen erfüllt: 4.
Verwenden Sie bei Temperaturen über -7 °C Sommerdiesel (Nr. 2-D) und bei niedrigeren Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder Nr. 1-D/2-D-Mischung). Bei Verwendung von Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen besteht ein niedrigerer Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen.
GEFAHR GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
4. Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante des Einfüllstutzens liegt. 5. Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Auffüllen des Tanks sorgfältig fest. Ölstand liegt bei kaltem Öl 6 bis 12 mm unter den Pfeilen. Hinweis: Betanken Sie die Maschine wenn möglich nach jedem Einsatz. Dadurch minimiert sich die Betauung der Innenseite des Kraftstofftanks. Prüfen/Auffüllen des Hydrauliköls 1 G012284 Bild 14 Die Hydraulikanlage und der Hydraulikbehälter werden im Werk mit ca.
Untermessers muss es zu einem leichten Kontakt zwischen beiden kommen, siehe Einstellen der Spindel auf das Untermesser“, in der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Entlüften der Kraftstoffanlage Prüfen des Reifendrucks 2. Öffnen Sie die Motorhaube. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ist. 3. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube am Kraftstofffilter/Wasserabscheider (Bild 16).
1 1 G012292 Bild 18 G012291 Bild 17 1. Testtaste für Warnlampe 1. Entlüftungsschraube – Einspritzpumpe Prüfen der Sicherheitsschalter 6. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Ein-Stellung. Dann beginnt die elektrische Kraftstoffpumpe, Kraftstoff zu fördern, wodurch Luft aus der Anlage getrieben wird. Halten Sie den Schlüssel auf Ein, bis ein ununterbrochener Kraftstoffstrom um die Schraube hervorquillt. Ziehen Sie die Schraube fest und stellen Sie den Zündschlüssel auf Aus.
die Sicherheitsschalter funktionieren. Stehen Sie auch vom Sitz auf, wenn der Hebel in der Läppen-Stellung ist. Der Motor sollte abstellen, d. h. die Sicherheitsschalter funktionieren. Wenn sich der Motor nicht abstellt, hat sich ein Fehler eingestellt, der behoben werden muss. Hinweis: Zwischen dem Aufstehen vom Sitz und dem Abstellen des Motors besteht eine Verzögerung von 1 bis 2 Sekunden. 1 5.
bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. Wenn der Motor jedoch aufgrund einer Überhitzung abgestellt wird, können Sie die Taste für das Übersteuern im Notfall verwenden, und den Motor kurzfristig weiter laufen lassen.
Transport 2 Schieben Sie den Mähen-/Läppenhebel in die Stopp-Stellung, wenn Sie das Mähen beendet haben. Ziehen Sie die Hubsteuerhebel zurück, um die Mähwerke anzuheben. Halten Sie die Hebel zurück, bis die Mähwerke ganz angehoben sind (ein Quietschen von der Hydraulikanlage gibt an, dass die Mähwerke ganz angehoben sind). Arretieren Sie die Mäwherke mit den Transportriegeln. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, so dass Sie weder die Maschine noch die Mähwerke beschädigen.
Empfohlene Einstellungen für die Spindelgeschwindigkeit Spindel mit 7 Messern Schnitthöhen Fahrgeschwindigkeit in Meilen pro Stunde 5 4 1/2 2 5 5/8 1 3 5 3/4 Nicht zutreffend 1 3 5 Nicht zutreffend 1 2 3 1 2 1 1.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Treibriemens zwischen Ventilator und Lichtmaschine. • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 50 Betriebsstunden • • • • • Bei jeder Verwendung oder täglich Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Prüfen Sie das Öl im Planetengetriebe. Wechseln Sie den Hydraulikölfilter.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Vor der Einlagerung • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Alle 2 Jahre • Tauschen Sie alle beweglichen Schläuche aus. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motoröl und Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wenn Sie die Maschine in normalen Bedingungen einsetzen, schmieren Sie alle Schmiernippel für die Lager und Buchsen nach jeweils 50 Betriebsstunden mit Nr. 2 Allzweckschmiermittel auf Lithiumbasis ein. Fetten Sie Lager und Buchsen unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls ein.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie ihn bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. 1 2 G01230 4 Bild 30 1.
Warten der Kraftstoffanlage Alle 150 Betriebsstunden 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 31) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. GEFAHR 1 Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter (Bild 33). 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke und lassen Sie es ab. 1 G012307 Bild 34 1 1. Kraftstoffdüsen 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell“. 2 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Start und achten Sie auf den Kraftstoffstrom um den Anschluss. Der Motor springt an. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Aus, wenn Sie der Kraftstoff kontinuierlich austritt. G012390 Bild 33 1.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Prüfen bzw. Einstellen der Vorspur der Hinterräder Alle 800 Betriebsstunden Der Behälter fasst ca. 885 ml Hochqualitätsöl mit einem Gewicht von SAE 80–90 (ISO 150/220). Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab; das Loch der Prüf- bzw. Ablassschraube (Bild 37) sollte auf 3 Uhr oder 9 Uhr stehen. 1.
Warten der Kühlanlage hinteren Motorbereichs gründlich mit Druckluft (Bild 39). Das Fassungsvermögen der Kühlanlage beträgt 14 l. Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Verwenden Sie kein Wasser in der Kühlanlage. 1 2 • Ziehen Sie alle 100 Betriebsstunden die Schlauchanschlüsse fest. Wechseln Sie beschädigte Schläuche aus. • Entleeren und spülen Sie die Kühlanlage nach jeweils 800 Betriebsstunden.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens nach dem ersten Einsatztag und dann alle 100 Betriebsstunden. Stellen Sie die Schalter der Feststellbremse und des Antriebs ein Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens Das Kabel der Feststellbremse dehnt sich nach gewisser Zeit, und der Motor springt dann nicht an. Stellen Sie dann das Kabel ein (Bild 40).
Warten der Hydraulikanlage Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydrauliköle. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen. 3. Setzen Sie die Behälterabdeckung auf, klappen Sie den Sitz herunter und befestigen ihn mit dem Arretierstift. 4. Starten Sie den Motor und lassen ihn langsam laufen; benutzen Sie alle hydraulischen Bedienelemente, um das Hydrauliköl in der ganzen Anlage zu verteilen. Prüfen Sie gleichfalls die Dichtheit und stellen dann den Motor ab. 5.
Problem. Beheben Sie den Fehler, bevor Sie den Betrieb aufnehmen. 1 1. Entfernen Sie den Sitzarretierstift, klappen Sie den Sitz hoch und stützen ihn mit der Stützstange ab. Nehmen Sie auch die Platte (mit Magneten befestigt) vor dem Sitz ab. 2. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters (Bild 44). Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Filter und entfernen den Filter. G012316 Bild 45 1. Entlüfter 3. Setzen Sie einen neuen Entlüfter ein. 4.
Testanschluss – Hydraulikanlage Normaleinstellung Heißes Öl: 500–550 psi Kaltes Öl: 600-650 psi Maximale Einstellung für Hangaufwärtsfahren Mit den Teststanschlüssen (Bild 46 und Bild 47) prüfen Sie den Druck in den hydraulischen Kreisen. Prüfen Sie alle Drücke, wenn der Motor bei Vollgas läuft und das Hydrauliköl die normale Betriebstemperatur hat. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich.
Einlagerung 10. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Vorbereiten der Zugmaschine 11. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen Sie bei Bedarf Frostschutzmittel entsprechend den in Ihrem Gebiet zu erwartenden Mindesttemperaturen nach. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4.
Schaltbilder Hydraulisches Schema (Rev.
Schaltbild (Rev.
Hinweise: 45
Hinweise: 46
Hinweise: 47
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro® The Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).