Form No. 3398-555 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 5010-H Modellnr. 03674—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
befinden sich auf einem Typenschild links am Chassis unter dem Fußbrett. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: Modellnr.
Inhalt Warten des Kraftstoffzulaufschlauchs .......................48 Entlüften der Kraftstoffdüsen..................................48 Warten der elektrischen Anlage ...................................49 Warten der Batterie.................................................49 Austauschen der Sicherungen...................................49 Warten des Antriebssystems ........................................51 Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb ................................................
Sicherheit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Prüfen Sie, ob alle Sitzkontaktschalter, Sicherheitsschalter Diese Maschine erfüllt bzw. übertrifft zum Zeitpunkt der Herstellung EN ISO 5395: 2013 und ANSI B71.4-2012. und Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren.
• Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte • • • • • • • • • • • • • Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie müde, krank Gefahrenstellen im Gelände. Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. Stellen Sie die Schnittmesser ab, bevor Sie grasfreie Oberflächen überqueren. Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern.
• Halten Sie beim Arbeiten mit der Maschine an Hanglagen • • • Prüfen Sie die Zylinder/Spindel vorsichtig. Lassen Sie immer alle Schneideinheiten abgesenkt. Vermeiden Sie das Wenden an Hanglagen. Wenden Sie möglichst langsam und vorsichtig hangabwärts. Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine mit Anbaugeräten einsetzen, die sich auf die Stabilität der Maschine auswirken können. Halten Sie sich an die Empfehlungen für das Verwenden der Maschine an Hanglagen in der Bedienungsanleitung.
• Berühren Sie die Schneideinheiten, Anbaugeräte und alle • Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze beweglichen Teile nicht mit den Händen, Füßen und Kleidungsstücken, wenn der Motor zum Durchführen von Wartungseinstellungen laufen muss. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. Aufmerksamkeit. So verlieren Sie nicht die Kontrolle über die Maschine: – Sollten Sie mit der Maschine nicht in der Nähe von Sandgruben, Gräben, Wasserläufen oder anderen Gefahrenbereichen arbeiten.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 110-0986 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Bremse zu aktivieren. 3. Treten Sie auf das Fahrpedal, um die Maschine nach vorne zu bewegen. 93-7272 1.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6.
117–0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5. 6. 125-8754 Steckdose: 10 A Scheinwerfer: 10 A Strom: 10 A Motoranlasser: 15 A Optionale Luftfederung für Sitz: 10 A 7. Motorcomputermanagement C: 10 A 1. Scheinwerfer 6. Langsam 8. Motorcomputermanagement B: 10 A 2. Einkuppeln 7. Absenken der Schneideinheiten 8. Anheben der Schneideinheiten 9. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 9. Motorcomputermanagement A: 10 A 3. Zapfwelle 4. Auskuppeln 5. Schnell 127-2470 120-4158 1.
0-8973 (Über Bestellnummer 110-8869 für CE anbringen*) 110-8869 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN ISO 2. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 2 3 4 Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie die Steuerarmstellung ein. Schneideinheiten 5 Montieren Sie die Schneideinheiten. Finishingkit 1 Montieren Sie die Finishingkits (separat erhältlich).
2 3 Einstellen der Steuerarmstellung Einbauen der Schneideinheiten Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 5 Verfahren Die Stellung des Steuerarms kann auf den Bedienerkomfort eingestellt werden. Schneideinheiten Verfahren 1. Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen der Steuerarm an der Befestigungshalterung befestigt ist (Bild 2).
Bild 5 1. Gegenüberliegende Trägerrahmennase D. 2. Stangenhalterung Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild 5). Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Mähwerke darauf, dass der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist. Sonst muss der Splint in das Loch am Ende der Stange eingesetzt werden. G027133 1 Bild 3 5. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. 6.
Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. Bild 9 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung Bild 7 1. Hubarm 3. Stift 3. Hubarmgelenkjoch 12. Fetten Sie die gerippte Welle des Spindelmotors mit sauberem Fett ein. 2. Trägerrahmenwelle 13. Ölen Sie den O-Ring des Spindelmotors und setzen Sie ihn in den Motorflansch ein. 8. Verwenden Sie die folgenden Schritte an den Heckschneideinheiten, wenn die Schnitthöhe über 19 mm liegt. 14.
3. Setzen Sie die Anschlussplatte so auf die Befestigungsschrauben des Schotts, dass die Anschlüsse, wie in Bild 11 abgebildet, positioniert sind. 4. Befestigen Sie die Anschlussplatte mit der vorher entfernten Bundmutter an einer der Befestigungsschrauben. 5. Ermitteln Sie den Kabelbaum der Maschine und stecken Sie die zwei Stecker in die Kabelbaumstecker des Finishingkits. 3 g027210 g027140 1 2 1 2 Bild 10 1. Spindelantriebsmotor Bild 11 Schneideinheit Nr. 4, vorne links 2.
2 1 3 Bild 14 Schneideinheit Nr. 3, hinten rechts g027129 Bild 12 Schneideinheit Nr. 1, vorne in der Mitte (von der Unterseite der Maschine aus gesehen) 1. Zusätzliche Bundkopfmutter 3. Anschlussplatte 2. Schotthalterung 1. Anschlussplatte 3. Schotthalterung 2. Zusätzliche Bundkopfmutter 1 2 2 3 1 3 g02721 1 g027209 Bild 15 Schneideinheit Nr. 2, hinten links Bild 13 Schneideinheit Nr. 5, vorne rechts 1. Schotthalterung 1. Schotthalterung 3. Zusätzliche Bundkopfmutter 2.
5 6 Einstellen der Rasenkompensierungsfeder Montage des Motorhaubenriegels (CE) Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 16) verlagert das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Rasenfläche. 1 Motorhaubenriegel 1 Scheibe Verfahren 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube.
4. Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtungsscheibe außen an der Motorhaube bleibt. 5. Setzen Sie die Metallscheibe an der Innenseite der Motorhaube auf den Riegel und befestigen Sie ihn mit der Mutter. Stellen Sie sicher, dass der Riegel den Rahmenverschluss aktiviert, wenn er geschlossen ist. Öffnen oder schließen Sie den Motorhaubenriegel mit dem beiliegenden Schlüssel für den Motorhaubenriegel.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal (Bild 23) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung bringen.
2 1 3 4 5 6 G021208 Bild 24 1. Steuerhebel für das Anheben bzw. Absenken der Schneideinheit 2. Zündschloss 3. InfoCenter Bild 23 4. Schalter zum Ein-, Auskuppeln 5. Motordrehzahlschalter 6. Scheinwerferschalter 1. Fahrpedal 2. Mähgeschwindigkeitsbegrenzer Zündschloss 3. Distanzstücke 4. Bremspedal Das Zündschloss (Bild 24) hat drei Stellungen: AUS, EIN/VORWÄRMEN und START. 5. Feststellbremse 6. Pedal zum Verstellen der Lenksäule Hebel zum Absenken bzw.
Steckdose 1 Die Stromsteckdose stellt 12 Volt für elektronische Geräte bereit (Bild 25). Bild 25 1. Steckdose g027134 Stromunterbrechung für die Schneideinheit Bild 26 1. Stromunterbrecheranschluss Vor dem Einbauen, Entfernen oder Arbeiten an den Schneideinheiten müssen Sie immer die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten unterbrechen; schließen Sie den Stromunterbrecheranschluss für die Schneideinheit (Bild 26) ab, die sich unten am Überrollbügel an der linken Seite der Maschine befindet.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole 1 SERVICE DUE TORO Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Betriebsstundenzähler Info-Symbol Schnell 4 2 3 Langsam g020650 Bild 27 Kraftstoffstand 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Die Glühkerzen sind aktiviert. • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Sie Heben Sie die Schneideinheiten an. diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen.
Verwenden der Menüs Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Batterie Motor, Generator (lädt nicht auf) Hauptmenü Motor, Generator (lädt auf) Menüelement Beschreibung Fehler Das Fehler-Menü enthält eine Liste der letzten Maschinendefekte.
Hi/Low Range Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Fahren im Transportmodus an. Zapfwelle Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Aktivieren der Zapfwelle an. Engine Run Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Anlassen des Motors an. Backlap Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Läppen an. Einstellungen Menüelement Beschreibung Units Steuert die auf dem InfoCenter verwendeten Maßeinheiten.
Zugreifen auf die Einstellungen und Bildschirme im geschützten Menü 2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Messeranzahl auf 5, 8 oder 11 Messerspindeln einzustellen. Zugreifen auf die Einstellungen und Bildschirme im geschützten Menü Einstellen der Mähgeschwindigkeit 1. Gehen Sie vom Hauptmenü auf das Menü „Einstellungen“ und drücken Sie die rechte Taste. 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Mähgeschwindigkeit“. 2.
Einstellen der Drehzahl für die vordere und hintere Spindel Obwohl die Geschwindigkeit der vorderen und hinteren Spindeln durch Eingabe der Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und der Schnitthöhe im InfoCenter berechnet wird, können Sie die Einstellung manuell ändern, um sie unterschiedlichen Mähbedingungen anzupassen. 1. Gehen Sie auf „U/min vordere Spindel“, „U/min hintere Spindel“ oder beide, um die Einstellungen für die Spindeldrehzahl zu ändern. 2.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Transportbreite 228 cm Schnittbreite 254 cm Länge 282 cm Höhe mit Überrollschutz 160 cm Gewicht 1.259 kg Motor Kubota 24,8 PS Kraftstofftank-Füllmenge 53 Liter Transportgeschwindigkeit 0-16 km/h Mähgeschwindigkeit 0-13 km/h Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und –Zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Senken Sie die Schneideinheiten auf den Boden ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie Wartungs- oder Einstellungsarbeiten an der Maschine durchführen. Bild 28 1. Sicherheitszone: Setzen 3.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 3,3 l mit Filter.
WARNUNG: GEFAHR Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich oder tödlich. Wenn eine Person langfristig Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen. Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Wischen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum mit einem Lappen sauber. 3. Nehmen Sie den Deckel vom Kraftstofftank ab (Bild 32). 1 G021210 Bild 32 1. Tankdeckel Bild 33 1. Ausdehnungsgefäß 4. Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante des Füllstutzens liegt. 5. Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Auffüllen des Tanks sorgfältig fest. 2.
Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 160 3. Entfernen Sie den Peilstab aus dem Füllstutzen und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. Pour Point, ASTM D97 -36,6°C bis 9,4°C 4. Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen. Branchenspezifikationen: Hinweis: Der Ölstand sollte zwischen den beiden Markierungen am Peilstab liegen.
Rückwärtszyklus, damit die Bremsen nicht zu heiß werden. Die Bremsen müssen ggf. nach dem Einfahren eingestellt werden. Weitere Anweisungen finden Sie unter Einstellen der Feststellbremsen (Seite 53). Entlüften der Kraftstoffanlage In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors entlüften: • Erstes Anlassen einer neuen Maschine. • Wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel abgestellt ist.
Dann heizt eine automatische Zeitschaltuhr die Glühkerzen sechs Sekunden lang vor. 3. Drehen Sie nach dem Vorheizen der Glühkerzen den Schlüssel wieder in die START-Stellung. Lassen Sie den Motor für höchstens 15 Sekunden an. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. Wenn zusätzlich vorgeglüht werden muss, stellen Sie den Schlüssel auf die AUS- und dann wieder auf die EIN/GLÜHKERZEN-Stellung. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf. 4. Lassen Sie den Motor in niedrigem Leerlauf warm laufen.
Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild, muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. 2.
Einstellen des Gegengewichts am Hubarm des Hubarms zu erhöhen, oder schieben Sie den Schalter nach oben, um die Wendehöhe des Hubarms zu verringern. Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen der Heckschneideinheit einstellen, um unterschiedliche Rasenbedingungen auszugleichen und um in unebenem Gelände oder Bereichen mit Ablagerungen von abgestorbenem Gras eine einheitliche Schnitthöhe zu erhalten. Sie können jede Gegengewichtfeder auf eine von vier Einstellungen einstellen.
5. Befestigen Sie die Maschine mit den Metallvergurtungen und Riemen, Ketten, Kabel oder Seilen am Anhänger oder Pritschenwagen. • Vorne: Loch im Rechteck unter dem Achsenrohr in jedem Vorderreifen (Bild 41). Bild 40 1. Sicherheitsventil 2. Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie den Motor erneut anlassen. Schließen Sie das Ventil jedoch nicht mit mehr als 7-11 Nm. Wichtig: Wenn Sie den Motor bei geöffnetem Sicherheitsventil laufen lassen, überhitzt das Getriebe. G031851 Bild 41 1.
Verladen der Maschine Passen Sie beim Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen besonders auf. Statt einzelner Rampen für beide Reifen sollten Sie eine Rampe über die volle Breite verwenden, die über die Breite der Reifen hinaus herausragt (Bild 43). Wenn Sie nicht eine Rampe über die ganze Breite verwenden können, sollten Sie ausreichend Einzelrampen verwenden, mit denen Sie eine Einzelrampe auf ganzer Breite simulieren können.
Diagnostiklampe Prüfen der Funktion des Sicherheitsschalters Die Maschine besitzt eine grüne Diagnostiklampe, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Elektronikcontrollers anzeigt. Die Diagnostiklampe befindet sich am Steuerarm (Bild 45). Wenn die Maschine richtig funktioniert und das Zündschloss in die EIN/LAUF -Stellung gestellt wird, leuchtet die Diagnostiklampe kurz auf, um anzugeben, dass die Lampe richtig funktioniert.
Funktionen der Hydraulikventilspule Mähen/Transportieren in die TRANSPORT-Stellung. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, so dass Sie weder die Maschine noch die Schneideinheiten beschädigen. Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders vorsichtig vor. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven vermeiden. Senken Sie die Schneideinheiten ab, wenn Sie hangabwärts fahren, um eine bessere Lenkkontrolle zu haben.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern auf 94-122 N-m an. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern auf 94-122 N-m an. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftfilter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche.
Wartungsintervall-Tabelle Bild 46 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung • Hubarmzylinder der Schneideinheit (2 Stück) (Bild 48) Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung).
• Schneideinheitträgerrahmen und Drehzapfen (2 Stück) • Achsenlenkzapfen (1) (Bild 52) (Bild 49) Bild 52 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 53) Bild 49 • Hubarmgelenkwelle (1 Stück) (Bild 50) Bild 53 Bild 50 • Bremspedal (1) (Bild 54) • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild 51) G011615 Bild 54 Bild 51 45
Warten des Motors 4. Nehmen Sie den Filter heraus und wechseln Sie ihn (Bild 56). Hinweis: Reinigen Sie den gebrauchten Einsatz nicht, um eine Beschädigung des Filtermediums zu vermeiden. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Warten Sie den Luftfilter früher, wenn der Luftfilteranzeiger rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.) Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Bild 57 1. Ölablassschraube • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Warten des Wasserabscheiders Entlüften der Kraftstoffdüsen Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 34). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigen aus dem Wasserabscheider ab. 1. Lockern Sie den Leitungsanschluss an der ersten Düse und Halterung (Bild 60). Alle 400 Betriebsstunden 1.
Warten der elektrischen Anlage Halten Sie die Klemmen und das ganze Batteriegehäuse sauber, da sich eine schmutzige Batterie langsam entlädt. Reinigen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
1 2 Bild 65 g027135 Bild 63 1. Sicherungsblockabdeckung 2. Sicherungsblock g027136 1 Bild 64 1.
Warten des Antriebssystems 4. Lassen Sie den Motor an und drehen den Nockensechskant nach links oder rechts, bis sich die Räder nicht mehr drehen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb 6. Stellen Sie den Motor ab, entfernen die Achsständer und senken die Maschine vorsichtig auf den Boden ab. 7. Machen Sie eine Probefahrt, um sicherzustellen, dass die Maschine nicht kriecht.
Warten der Kühlanlage Entfernen von Fremdkörpern aus der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Reinigen Sie öfter in schmutzigen Betriebsbedingungen). Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche der Kühlanlage. Alle 2 Jahre—Spülen Sie die Kühlanlage und tauschen Sie die Kühlflüssigkeit aus. 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie alle Rückstände aus dem Motorbereich. Bild 69 3.
Warten der Bremsen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Einstellen der Feststellbremsen Einstellen des Feststellbremsriegels Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 71). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
Warten der Hydraulikanlage Warten der Riemen Spannen des LichtmaschinenRiemens Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Alle 2 Jahre—Entleeren und spülen Sie den Hydraulikbehälter. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Setzen Sie sich mit dem Toro Vertragshändler in Verbindung, wenn das Öl verunreinigt wird, um die Anlage spülen zu lassen.
Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel ein. Prüfen Sie die hydraulischen Leitungen und Schläuche auf Dichtheit, Knicke, lockere Stützteile, Abnutzung, lockere Verbindungsteile, witterungsbedingte Minderung und chemischen Angriff. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. Auswechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden WARNUNG: Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1.
Warten der Schneideinheit Läppen der Schneideinheiten WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Halten Sie Finger, Hände und Bekleidung fern von den Spindeln und anderen beweglichen Teilen. • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand oder Fuß in Gang zu bringen, während der Motor läuft. Bild 77 Hinweis: Beim Läppen laufen alle Vordergeräte und alle hinteren Geräte zusammen. 1.
Einlagerung 5. Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Transportieren in die MÄH-Stellung und stellen Sie den Schalter für das Ein-/Auskuppeln auf die AKTIVIEREN-Stellung. Bewegen Sie den Absenken-Mähen/Anheben-Bedienungshebel vorwärts, um das Läppen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. Vorbereiten der Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie alle Reifen der Zugmaschine auf 0,83-1,03 bar auf. 6.
Hinweise: 58
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Die allgemeine Garantie von Toro für gewerbliche Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.