Form No. 3426-961 Rev D Zugmaschine Reelmaster® 5010-H Modellnr. 03674—Seriennr. 403430001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung.
Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 34 Identifizieren der Vergurtungsstellen................. 34 Hebestellen ...................................................... 35 Befördern der Maschine ................................... 35 Wartung .................................................................. 36 Sicherheit bei Wartungsarbeiten....................... 36 Empfohlener Wartungsplan .................................
Sicherheit Warten des Mähwerks.......................................... 56 Sicherheitshinweise zum Messer...................... 56 Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser ................................................. 56 Läppen der Mähwerke ...................................... 56 Einlagerung ............................................................ 58 Sicherheit bei der Einlagerung .......................... 58 Vorbereiten der Zugmaschine...........................
decal93-6696 93–6696 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal110-0986 110-0986 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Bremse zu aktivieren. 3. Treten Sie auf das Fahrpedal, um die Maschine nach vorne zu bewegen. decal93-7272 93-7272 4. Modus mit aktivierter Spindel 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 5.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. decal120-4158 120-4158 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Vorheizen 2. Motor: Start 4. Motor: Stopp 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der Batterie aufhalten. 7.
decal125-8818 125-8818 1. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Tragen Sie eine Schutzbrille. 6. Explosionsgefahr 3. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. 7. Bleihaltig: Nicht wegwerfen. 4. Gefahr durch ätzende Flüssigkeiten 8. Lesen Sie die Bedienungsanleitung; Achtung. decal133-8062 133-8062 decal127-2470 127-2470 decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4.
decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 2 3 4 Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Steuerarmstellung. Mähwerke 5 Montieren Sie die Mähwerke. Finishingkit (separat erhältlich) 1 Montieren Sie die Finishingkits (separat erhältlich).
1 Einstellen des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar. g004152 Bild 3 Wichtig: Alle Reifen sollten denselben Druck haben, um einen gleichmäßigen Kontakt mit der Rasenfläche zu gewährleisten. 1. Steuerarm 2. Befestigungshalterungen 2 2.
Bedienungsanleitung des Mähwerks nach, wie Sie sie zusammenbauen und einstellen. 3. Stellen Sie sicher, dass das Gegengewicht (Bild 4) am richtigen Ende des Mähwerks montiert ist, wie in den Installationsanleitungen des Gegengewichts beschrieben. B. Nehmen Sie die Bundmutter ab, mit denen die Schraube des Federrohrs an der Trägerrahmennase befestigt ist (Bild 5). Nehmen Sie das Bauteil ab. C.
Hinweis: Verwenden Sie den Schlitz, wenn Sie das Mähwerk lenken möchten, oder das Loch, wenn Sie das Mähwerk arretieren möchten. die Trägerrahmenwelle in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 8). 11. Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 10). Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung des Mähwerks beschrieben ist. g003977 Bild 8 1. Hubarm g003948 Bild 10 3. Hubarmgelenkjoch 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung 2.
g316995 Bild 12 1. Mittleres vorderes Mähwerk 2. Hinteres linkes Mähwerk 3. Hinteres rechtes Mähwerk Entfernen Sie an der linken Vorderkante des Rahmens (Mähwerk Position 4) die zusätzliche Bundmutter an der Schraube, mit der die Schotthalterung an der Maschine befestigt ist (Bild 13). 2. Lösen Sie die Muttern am Schlauchanschlussstück des Finishingkits, stecken Sie den Schlauch in den Schlitz an der Schotthalterung und ziehen Sie die Muttern an. g027140 Hinweis: Verwenden Sie zum Anziehen der 2.
g316962 Bild 13 Vorderes linkes Mähwerk (Pos. 4) 1. Zusätzliche Bundmutter g316976 Bild 15 Vorderes mittleres Mähwerk (Pos. 1) (Unterseite der Maschine abgebildet) 3. Schotthalterung 2. Anschlussplatte 6. 1. Anschlussplatte Wiederholen Sie die Schritte an den restlichen vier Schottstellen, wie in Bild 14 bis Bild 17 abgebildet. 3. Schotthalterung 2.
g003863 Bild 18 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint g316998 2. Bild 17 Hinteres rechtes Mähwerk (Pos. 3) 1. Zusätzliche Bundmutter Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die zusammengedrückte Länge der Feder an 12,7-cm-Mähwerken 12,7 cm oder an 17,8-cm-Mähwerken 15,9 cm beträgt (Bild 18). 3. Anschlussplatte 2. Schotthalterung Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 12,7 mm, wenn Sie in unebenem Terrain arbeiten. Der Bodenkontur wird nicht so genau gefolgt.
Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtungsscheibe außen an der Motorhaube bleibt. 5. Setzen Sie die Metallscheibe an der Innenseite der Motorhaube auf den Riegel und befestigen Sie ihn mit der Mutter. Stellen Sie sicher, dass der Riegel den Rahmenverschluss aktiviert, wenn er geschlossen ist. Öffnen oder schließen Sie den Motorhaubenriegel mit dem beiliegenden Schlüssel für den Motorhaubenriegel. 7 g027072 Bild 19 1.
8 Anbringen der CE Aufkleber Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Warnaufkleber 1 CE-Aufkleber 1 Herstellungsjahr-Aufkleber Verfahren Bei Maschinen, die CE-konform sein müssen, müssen Sie den Aufkleber des Produktionsjahres (Art.-Nr. 133-5615) in der Nähe des Typenschildes, den Aufkleber CE (Art.-Nr. 93-7252) in der Nähe der Motorhaubenverriegelung und den Aufkleber CE-Warnung (Art.-Nr. 133-2931) über dem Standard-Warnaufkleber (Art.-Nr. 133-2930) anbringen. g003985 Bild 21 1.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal (Bild 25) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung bringen.
g021208 Bild 26 1. Steuerhebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen 2. Zündschloss 3. InfoCenter g003955 Bild 25 4. Schalter zum Ein- bzw. Auskuppeln 5. Motordrehzahlschalter 6. Scheinwerferschalter 1. Fahrpedal 2. Mähgeschwindigkeitsbegrenzer 3. Distanzstücke 4. Bremspedal Zündschloss 5. Feststellbremse 6. Pedal zum Verstellen der Lenksäule Das Zündschloss (Bild 26) hat drei Stellungen: AUS, EIN/GLÜHKERZEN und START . Hebel zum Absenken bzw.
ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Mähwerken nicht abschließen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die Stromunterbrecheranschlüsse des Mähwerks ab, bevor Sie an den Mähwerken arbeiten. Verwenden des InfoCenter-LCDDisplays g004133 Bild 27 Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine (Bild 29).
Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Betriebsstundenzähler Batterie Info-Symbol Motor, Generator (lädt nicht auf) Schnell Motor, Generator (lädt auf) E-Spindel Langsam Läppen vorne Kraftstoffstand Läppen hinten Die Mähwerke sind abgesenkt. Die Glühkerzen sind aktiviert. Die Mähwerke sind angehoben. Heben Sie die Mähwerke an. PIN-Passcode Senken Sie die Mähwerke ab.
Verwenden der Menüs Hi/Low Range Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Fahren im Transportmodus an. PTO Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Aktivieren der Zapfwelle an.
U/min hintere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die hinteren Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell eingestellt werden. Betriebsart „Economy“ In der Betriebsart „Economy“ wird die Motordrehzahl beim Mähen gesenkt, um das Geräuschniveau und den Kraftstoffverbrauch zu senken. Die Spindeldrehzahl wird nicht geändert, die Mähgeschwindigkeit ist jedoch verringert, wenn der Mähanschlag nicht entsprechend eingestellt wird.
2. Einstellen der Drehzahl für die vordere und hintere Spindel Drücken Sie die rechte Taste, um die automatische Leerlaufzeit auf AUS, 8S, 10S, 15S, 20S und 30S einzustellen. Obwohl die Geschwindigkeit der vorderen und hinteren Spindeln durch Eingabe der Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und der Schnitthöhe im InfoCenter berechnet wird, können Sie die Einstellung manuell ändern, um sie unterschiedlichen Mähbedingungen anzupassen. Einstellen der Messeranzahl 1.
Technische Daten Betrieb Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Transportbreite 228 cm Schnittbreite 254 cm Länge 282 cm Höhe mit Überrollschutz 160 cm Gewicht 1259 kg Motor der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
• Der Biodieselanteil des Kraftstoffs muss die Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Spezifikationen ASTM D6751 oder EN 14214 erfüllen. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- • Die Zusammensetzung des gemischten tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Kraftstoffes sollte ASTM D975 oder EN 590 erfüllen. • Biodieselmischungen können lackierte Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Oberflächen beschädigen.
Einfahren der Maschine GEFAHR Polieren Sie für eine optimale Leistung der Feststellbremsen die Bremsen vor dem Verwenden der Maschine. Stellen Sie die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit auf 6,4 km/h ein, damit sie der Rückwärtsfahrgeschwindigkeit entspricht (alle acht Distanzstücke befinden sich an der Oberseite der Mähgeschwindigkeitsregelung). Fahren Sie mit hohem Leerlauf bei aktiviertem Bedienelement für die Mähgeschwindigkeit vorwärts und polieren Sie die Bremsen für 15 Sekunden.
• Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten. • Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind, dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. • Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit und halten Sie alle Unbeteiligten und Haustiere von der verwendeten Maschine fern.
die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz – • Entfernen Sie die Komponenten des • • • • • Überrollschutzes nicht von der Maschine. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell lösen können. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. Achten Sie immer auf hängende Objekte und berühren Sie sie nicht.
Abstellen des Motors 1. Stellen Sie alle Bedienelemente in die NEUTRAL-Stellung, aktivieren die Feststellbremse, schieben die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und warten, bis der Motor die niedrige Leerlaufgeschwindigkeit erreicht hat. Wichtig: Lassen Sie den Motor für fünf Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last ausschalten. Ansonsten können Probleme mit dem Turboauflader entstehen. 2.
Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild, muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. 2.
Einstellen des Einstellen der Gegengewichts am Hubarm Wendeposition des Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen Hubarms des Heckmähwerks einstellen, um unterschiedliche Rasenbedingungen auszugleichen und um in unebenem Gelände oder Bereichen mit Ablagerungen von abgestorbenem Gras eine einheitliche Schnitthöhe zu erhalten. Sie können jede Gegengewichtfeder auf eine von vier Einstellungen einstellen. Jeder Schritt erhöht oder verringert das Gegengewicht am Mähwerk um 2,3 kg.
3. Ermitteln Sie die entsprechende Schalterfunktion im Menü „Diagnostics“ im InfoCenter. 4. Ändern Sie jeden Schalter von geöffnet zu geschlossen (d. h. setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren Sie das Fahrpedal usw.) und achten Sie darauf, dass sich der entsprechende Zustand des Schalters ändert. Hinweis: Wiederholen Sie dies für alle Schalter, die Sie mit der Hand ändern können. 5. g021272 Bild 36 1.
Transportieren der Maschine sonst kann das interne Getriebe beschädigt werden. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird. Schieben Sie den Schalter zum Ein-/Auskuppeln in die AUSKUPPELN-Stellung und heben Sie die Mähwerke in die TRANSPORT-Stellung an. Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Transportieren in die TRANSPORT-Stellung. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, so dass Sie weder die Maschine noch die Mähwerke beschädigen.
Hebestellen Hinweis: Stützen Sie die Maschine bei Bedarf mit Stützböcken ab. • Vorne: Rechteck unter dem Achsenrohr in jedem Vorderreifen (Bild 40). g031851 Bild 38 1. Vordere Vergurtungsstelle • Hinten: Jede Maschinenseite am hinteren Rahmen (Bild 39) g031850 Bild 40 1. Hebestelle vorne • Hinten: Rechteckiges Achsenrohr an Hinterachse. Befördern der Maschine • Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Sicherheit bei Wartungsarbeiten • • Führen Sie folgende Schritte vor dem Einstellen, Reinigen, Warten oder Verlassen der Maschine aus: – Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. – Kuppeln Sie die Mähwerke aus. – Senken Sie die Mähwerke ab. – Stellen Sie sicher, dass der Fahrantrieb in der Leerlauf-Stellung ist.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 150 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Alle 200 Betriebsstunden • Lassen Sie Flüssigkeit vom Kraftstofftank und Hydraulikölbehälter ab. Alle 250 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N∙m an. Alle 400 Betriebsstunden • Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler, den Ölkühler und das Gitter auf Sauberkeit.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie die Glühkerze und Einspritzdüsen, wenn der Motor schwer anspringt, stark qualmt oder unruhig läuft. 2.
g012150 Bild 42 • Hubarmgelenke (1) (Bild 42) • Mähwerkträgerrahmen und Drehzapfen (2) (Bild 43) g003987 Bild 45 • Achsenlenkzapfen (1) (Bild 46) g003960 Bild 43 • Hubarmgelenkwelle (1) (Bild 44) g004169 Bild 46 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 47) g004157 Bild 44 • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild 45) g003966 Bild 47 • Bremspedal (1) (Bild 48) 40
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand g011615 des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. Bild 48 • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.
g027080 Bild 50 g027079 Bild 49 1. Luftfilterabdeckung 1. Luftfilterabdeckung 3. Wartungsanzeige des Luftfilters 2. Luftfilter 3. Luftfilteranzeige 2. Luftfilterabdeckungsriegel 3. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. 4. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Filters und der Glocke mit schwacher Druckluft (2,76 bar, sauber und trocken) entfernen. 6. Wichtig: Verwenden Sie nie einen beschädigten Einsatz. 7.
5. Überprüfen des Motorölstands Wenn der Ölstand unter der VOLL-Markierung liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild 52) und gießen genug Öl ein, um den Ölstand bis zur VOLL-Markierung am Peilstab anzuheben. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 3,3 l mit Filter.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine nur im Freien, wenn der Motor abgeschaltet und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. Tanken Sie nur bis zu einer Höhe von 25 mm unterhalb der Unterseite des Füllstutzens.
Entlüften der Kraftstoffdüsen andere Verunreinigen aus dem Wasserabscheider ab. Alle 400 Betriebsstunden 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 27). 1.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, schließen Sie alle Kabel von der Batterie, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine ab, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern.
decal117-0169 Bild 58 Die 48-Volt-Elektroanlage wird durch sechs Sicherungen geschützt. Fünf Sicherungen befinden sich im Sicherungsblock (Bild 59) unter der Motorhaube und hinter dem Sitz. Die 6. Sicherung (Bild 60) befindet sich unter der schwarzen Abdeckung unter dem Sitz. g027136 Bild 60 1. Sicherung decal127-2470 Bild 61 g027135 Bild 59 1. Sicherungsblockabdeckung 2.
Warten des Antriebssystems berühren. Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab, so dass sie nicht umfallen kann. Hinweis: An den Vierradantriebmodellen müssen die Hinterreifen auch aufgebockt werden. Prüfen des Reifendrucks 3. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Lösen Sie rechts am Hydrostat die Sicherungsmutter an der FahrantriebEinstellnocke (Bild 62). Überprüfen Sie den Reifendruck. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar.
Warten der Kühlanlage Einstellen der Vorspur der Hinterräder Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Vorspur der Hinterräder. 1. Drehen Sie das Lenkrad so, dass die Hinterräder gerade nach vorne stehen. 2. Lösen Sie die Klemmmutter an jedem Ende der Spurstange (Bild 63). • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf.
g003951 g004138 Bild 64 Bild 65 1. Ausdehnungsgefäß 1. Hinterer Gitterriegel 2. 4. Reinigen Sie das Gitter gründlich mit Druckluft. 5. Drehen Sie die Riegel nach innen, um den Ölkühler zu lösen (Bild 66). 3. Entfernen Sie bei niedrigem Füllstand den Deckel vom Ausdehnungsgefäß und füllen entsprechend nach. Füllen Sie nicht zu viel ein. 2. Hinteres Gitter Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes auf.
Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 68). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. g004137 Bild 67 1. Kühler 7. Drehen Sie den Ölkühler wieder in die Ausgangsstellung und befestigen Sie die Riegel. 8. Schließen Sie das Gitter und befestigen Sie den Riegel. g026816 Bild 68 1.
3. Warten der Riemen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Einstellen des Feststellbremsriegels Alle 100 Betriebsstunden Wenn die Feststellbremse nicht aktiviert und verriegelt werden kann, muss die Bremssperre eingestellt werden. 1. 1. Öffnen der Motorhaube.
Warten der Hydraulikanlage weniger häufig ein Öl- oder Filterwechsel durchgeführt werden. Ersatzölsorten: Wenn das Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nicht erhältlich ist, können Sie andere handelsübliche, auf Erdöl basierende, Hydraulikflüssigkeiten verwenden, dessen Spezifikationen für alle folgenden Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Verwenden Sie kein synthetisches Hydrauliköl.
1. 2. alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie das Hydrauliköl. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
Wichtig: Füllen Sie die Behälter nicht zu 6. Setzen Sie den Filter mit der Hand ein, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt. Ziehen Sie sie dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. 7. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. 8. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie auf Undichtigkeiten. voll.
Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer • • g027139 Bild 76 1. Teststelle für Hubschaltkreis 2. Batterieladekreis • Ermitteln Sie mit den Teststellen am Hydraulikrohr (Bild 76) Fehler im Ladedruckkreislauf. oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Prüfen Sie die Mähwerke regelmäßig auf übermäßige Abnutzung und Defekte.
B. Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren Taste auf das Menü „Service“ und wählen es mit der rechten Taste aus. C. Navigieren Sie im Menü „Service“ auf „Front Backlap“, „Rear Backlap“ und aktivieren Sie „Front“, „Rear“ oder beide mit der rechten Taste, indem Sie den gewünschten Satz der Mähwerke von OFF auf ONstellen. D. Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellungen zu speichern und das Menü „Einstellungen“ zu beenden. 3.
Einlagerung Vorbereiten des Motors Sicherheit bei der Einlagerung 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie das vorgegebene Motoröl in den Motor an. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 2 Minuten lang im Leerlauf laufen. 5. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 6.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.