Form No. 3424-291 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 5410-D oder 5510-D Modellnr. 03606—Seriennr. 403263501 und höher Modellnr. 03607—Seriennr. 403263501 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Maschine müssen Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und verstehen. Wenn Sie diese Betriebsanleitungen nicht einhalten oder nicht richtig geschult sind, können Sie Verletzungen erleiden. Weitere Informationen zur sicheren Betriebspraxis, u. a. Sicherheitstipps und Schulungsunterlagen finden Sie unter www.toro.com. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung.
wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten. Einstellen der Wendeposition des Hubarms ....................................................... 46 Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 46 Identifizieren der Vergurtungsstellen................. 46 Hebestellen ...................................................... 47 Bedeutung der Diagnostiklampe....................... 47 Prüfen der Sicherheitsschalter..........................
Sicherheit Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 64 Wechseln des Hydrauliköls............................... 64 Wechseln der Hydraulikfilter ............................. 65 Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche ..................................................... 66 Testanschlüsse der Hydraulikanlage ................ 66 Warten der Schneideinheit ................................... 67 Sicherheit der Schneideinheit ........................... 67 Läppen der Schneideinheiten ........
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Gefahr von Schnittwunden bzw. Amputation am Lüfter: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal110-0986 110-0986 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2.
r:\decal117-0169 117-0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Steckdose (10 A) 3. Scheinwerfer (10 A) 4. Strom (10 A) 5. Motoranlasser (15 A) 6. Optionale Luftfederung für Sitz (10 A) 7. Motorcomputermanagement C (10 A) 8. Motorcomputermanagement B (10 A) 9. Motorcomputermanagement A (10 A) decal110-8921 110-8921 1. Geschwindigkeit der Zugmaschine 2. Langsam 3.
decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 5. Warnung: Parken Sie die Maschine nicht an Hanglagen.
decal133-2931 133-2931 (Über Bestellnummer 133-2930 anbringen) Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal125-2927 125-2927 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Steuerarmstellung. Schlauchführung vorne rechts Schlauchführung vorne links 1 1 Einbauen der Schneideinheiten. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Rasenkompensierungsfeder.
1 Einstellen des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar. g004152 Bild 3 Wichtig: Alle Reifen sollten denselben Druck haben, um einen gleichmäßigen Kontakt mit der Grünfläche zu gewährleisten. 1. Steuerarm 2. Befestigungshalterungen 2.
g003967 Bild 6 1. Gegenüberliegende Trägerrahmennase D. Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild 6). Befestigen Sie die Rasenkompensierungsfeder an derselben Seite der Schneideinheit wie der Spindelantriebsmotor. So ändern Sie die Stellung der Rasenkompensierungsfeder: Wichtig: Montieren Sie an den Schneideinheiten Nr. 4 (vorne links) und Nr.
g015160 Bild 8 1. Schlauchführung (Bild zeigt Schneideinheit Nr. 4) 3. Mutter 2. Stangenhalterung g019284 Bild 9 1. Schlauchführungen müssen sich zur mittleren Schneideinheit neigen. 6. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. 7. Nehmen Sie den Einraststift und die Kappe vom Gelenkjoch des Hubarms ab (Bild 10).
g003979 Bild 12 1. Klappstecker und Scheibe g003975 B. Bild 10 1. Einraststift 8. 2. Kappe Frontschneideinheiten: Schieben Sie eine Schneideinheit unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig die Trägerrahmenwelle in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 11). 10. 11. 12. Setzen Sie das Hubarmjoch in die Trägerrahmenwelle ein (Bild 11). C. Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm ein und befestigen Sie sie mit der Scheibe und dem Klappstecker (Bild 12).
. Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 14). Hinweis: Drehen Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Schrauben umgeben. Ziehen Sie die Schrauben dann an. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht oder abgeknickt sind oder eingeklemmt werden können. g003863 Bild 15 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 2. 4.
6 Auswechseln des Warnaufklebers für CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Verfahren g003985 Bild 16 Wechseln Sie an CE-konformen Maschinen den Warnaufkleber, Bestellnummer 133-2931, gegen den Warnaufkleber, Bestellnummer 133-2930, aus. 1. Schneideinheitständer Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 17). g004144 Bild 17 1. Kettenhalterung Warnaufkleber 3. Schneideinheitständer 2.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt (Bild 20). Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit ohne Last das Pedal ganz durch und stellen Sie den Gasbedienungshebel auf die SCHNELL-Stellung.
Feststellbremse InfoCenter Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse das Bremspedal durch und drücken Sie das Pedal oben nach vorne, sodass es einrastet (Bild 20). Treten Sie das Bremspedal durch, bis der Riegel der Feststellbremse zurückgeht, um die Feststellbremse zu lösen. Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine (Bild 21).
Anzeige für eine Hydraulikfilterverstopfung den Hauptinformationen. Sie können jederzeit zwischen dem Willkommenbildschirm und dem Hauptinformationsbildschirm wechseln, wenn Sie eine InfoCenter-Taste drücken und den entsprechenden Richtungspfeil auswählen. Die Anzeige sollte im grünen Bereich liegen, wenn der Motor mit normaler Betriebstemperatur läuft (Bild 23). Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt. g020650 g004132 Bild 25 Bild 23 1.
Schnell CAN-Bus InfoCenter Langsam Defekt oder fehlgeschlagen Kraftstoffstand Birne Ausgabe von TEC-Steuergerät oder Steuerkabel in Kabelbaum Stationäre Regenerierung erforderlich. Schalter Die Glühkerzen sind aktiviert. Lassen Sie die Schalter los. Heben Sie die Schneideinheiten an. Wechseln Sie zum angegebenen Zustand. Senken Sie die Schneideinheiten ab. Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Sie finden einige Beispiele unten Nehmen Sie auf dem Sitz Platz.
folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Last Regen. Listet die Anzahl der Stunden seit der letzten Zurücksetzung-, WiederherstellungRegenerierung oder geparkten Regenerierung auf Recover Regen. Auslösen einer WiederherstellungRegenerierung Hauptmenü Menüelement Beschreibung Fehler Enthält eine Liste der letzten Maschinendefekte.
Messeranzahl Steuert die Anzahl der Messer an der Spindel für die Spindeldrehzahl. Mähgeschwindigkeit Steuert die Fahrgeschwindigkeit zum Ermitteln der Spindeldrehzahl. Schnitthöhe Steuert die Schnitthöhe zum Ermitteln der Spindeldrehzahl. U/min vordere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die vorderen Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell eingestellt werden. U/min hintere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die hinteren Spindeln an.
2. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis die letzte Ziffer eingegeben ist und drücken Sie die rechte Taste noch einmal. 4. Drücken Sie die mittlere Taste, um den PIN-Code einzugeben (Bild 27D). Einstellen der Messeranzahl Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im InfoCenter aufleuchtet. 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Messeranzahl“. Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter 2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Messeranzahl auf 5, 8 oder 11 Messerspindeln einzustellen.
2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Spindelgeschwindigkeit zu ändern. Wenn Sie die Geschwindigkeitseinstellung ändern, zeigt das Display weiterhin die berechnete Spindeldrehzahl auf der Basis der vorher eingegebenen Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe an. Der neue Wert wird auch angezeigt.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb Betanken Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Fassungsvermögen des Kraftstofftanks der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme 53 Liter Empfohlener Kraftstoff Wichtig: Verwenden Sie nur Diesel mit Allgemeine Sicherheit extrem niedrigem Schwefelgehalt. Kraftstoff mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt den Dieseloxidationskatalysator; dies führt zu Betriebsproblemen und verkürzt die Nutzungsdauer der Motorteile.
Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Kraftstoffpumpe und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft. Biodiesel Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Erdöldiesel). g021210 Bild 28 1.
1. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Ausdehnungsgefäß (Bild 29). Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C 44 bis 50 cSt @ 100 °C 7,9 bis 8,5 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -36,6 °C bis 9,4 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Er muss sich zwischen den Marken an der Seite des Gefäßes befinden.
Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern. Polieren der Bremsen Polieren Sie für eine optimale Bremsleistung die Bremsen vor dem Verwenden der Maschine. Stellen Sie die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit auf 6,4 km/h ein, damit sie der Rückwärtsfahrgeschwindigkeit entspricht (alle acht Distanzstücke befinden sich an der Oberseite der Mähgeschwindigkeitsregelung).
• Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. • Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. Händen und Füßen. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. • Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist.
• Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder Stabilität in Frage gestellt wird. Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, u. a. Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Gefahren. Hohes Gras kann Hindernisse verdecken. Fahren in unebenem Gelände kann zum Umkippen der Maschine führen. Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, beim Überqueren von Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann die Maschine die Bodenhaftung verlieren.
10. Zurücksetzen-Regenerierung ausgeführt wird. Führen Sie eine tränenförmige Wende durch, um die Maschine schnell für den nächsten Durchgang auszurichten. • Stellen Sie den Motor erst ab, wenn die Rücksetzen-Regenerierung abgeschlossen ist. Regenerierung des Dieselpartikelfilters Vergessen Sie die Funktion des Dieselpartikelfilters nicht bei der Verwendung oder Wartung Ihrer Maschine.
Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter anzugeben. • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an. • Die Fehlermeldungen geben an, dass der Dieselpartikelfilter gewartet werden muss. • Asche ist ein Rückstand der Regenerierung.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat und die Maschine weiterhin einsetzt, und dem Dieselpartikelfilter daher mehr Ruß hinzufügt • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der Standby- bzw.
Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb (cont'd.) Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors und den erfassten Rußstand an. Zustand Beschreibung Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen Betriebsart: Passive Regenerierung.
Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Rußlast Regenerierungszustand 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine WiederherstellungRegenerierung an. Passive Regenerierung des Dieselpartikelfilters g224417 Bild 41 • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der • Das Symbol für die hohe Auspufftemperatur normalen Motorverwendung auf.
InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 44 g224692 Bild 42 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw. in der Nähe von temperaturempfindlichen Pflanzen oder Materialien einsetzen, können Sie mit der Einstellung „Inhibit Regen.
für die hohe Auspufftemperatur InfoCenter angezeigt. nicht mehr im Geparkte Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung g224397 Bild 49 • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine WiederherstellungRegenerierung anfordert, wird das Symbol für die Anforderung einer Regenerierung (Bild 47) im InfoCenter angezeigt.
das Schloss-Symbol (Bild 55) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 52 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled ADVISORY #190 (Bild 53) g224628 Bild 55 Vorbereiten einer geparkten oder Wiederherstellung-Regenerierung g224399 Bild 53 1.
Durchführen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung 2. ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen. • Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe der Auspuffanlage befinden. • Fassen Sie nie ein heißes Teil der Auspuffanlage an.
g224411 g227681 Bild 60 6. g224407 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 61). g227679 g224406 Bild 58 4. Drücken Sie auf dem Bildschirm INITIATE DPF REGEN. die rechte Taste, um fortzufahren (Bild 59). g224416 Bild 61 7. Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen. Im InfoCenter werden ggf.
Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. 9. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine WiederherstellungRegenerierung abschließt, wird im InfoCenter ADVISORY #183 (Bild 63) angezeigt. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen. Behebungsmaßnahme: Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn laufen.
Einstellen des Gegengewichts am Hubarm Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder WiederherstellungRegenerierung eine ausgeführte geparkte Regenerierung oder WiederherstellungRegenerierung ab. 1.
Einstellen der Wendeposition des Hubarms Hinweis: Dieses Sicherheitsventil befindet sich links am Hydrostat. Da das Öl abgelenkt wird, kann die Zugmaschine ohne Schäden am Getriebe langsam bewegt werden. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Der Hubarmschalter befindet sich unter dem Hydraulikbehälter hinter dem rechten vorderen Hubarm (Bild 68). 3.
g031851 g031850 Bild 70 Bild 72 1. Vordere Vergurtungsstelle 1. Hebestelle vorne • Hinten: Rechteckiges Achsenrohr an Hinterachse. • Hinten: Jede Maschinenseite am hinteren Rahmen (Bild 71) Bedeutung der Diagnostiklampe Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter über dem Anzeigebildschirm (Bild 73).
Prüfen der Sicherheitsschalter Hinweis: Wechseln Sie alle beschädigten Schalter aus und reparieren beschädigte Kabel. Hinweis: Das InfoCenter-Display kann auch erkennen, welche Ausgabestromspulen oder Relais eingeschaltet sind. Hiermit können Sie schnell feststellen, ob eine elektrische oder hydraulische Fehlfunktion vorliegt.
Funktion der Warnanlage • Schließen Sie den Kraftstoffhahn, bevor Sie die Maschine einlagern oder transportieren. Wenn eine Warnlampe beim Betrieb aufleuchtet, stellen Sie die Maschine sofort ab und beheben Sie den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach 10 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • • • • • • • Prüfen Sie das Kühlsystem. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für die Luftfilterverstopfung. Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche.
Wartungsintervall-Tabelle decal125-2927 Bild 74 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten – Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein.
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des g004169 Bild 80 Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Warten des Luftfilters • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 81) Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt.
Wichtig: Verwenden Sie nie einen beschädigten Einsatz. 7. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Einsatzes, um es in der Glocke zu platzieren. Wichtig: Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 8. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung. Nehmen Sie das Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und setzen das Ablassventil wieder ein. 9.
Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die Voll-Markierung erreicht.Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen 5,2 l mit Filter.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters GEFAHR Wartungsintervall: Alle 6000 Betriebsstunden—Nehmen Sie den Rußfilter vom Dieselpartikelfilter ab, reinigen Sie ihn und montieren ihn oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0 oder SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter angezeigt wird. Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
g007367 3. Schmieren Sie die Filterglocke mit sauberem Motorschmieröl ein. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. 4. Setzen Sie die trockene Filterglocke mit der Hand ein, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt; drehen Sie sie dann um eine weitere halbe Umdrehung fest. 5. Lassen Sie den Motor an und achten Sie auf austretenden Kraftstoff am Filterkopf. Bild 88 Prüfen der Kraftstoffleitung und der -anschlüsse 1.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, schließen Sie beide Kabel von der Batterie, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine ab, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern.
Warten des Antriebssystems Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Wenn sie kriecht, führen Sie folgende Einstellung durch: decal117-0169 Bild 91 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Bocken Sie die Maschine vorne auf, bis die Vorderreifen den Werkstattboden nicht mehr berühren.
WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Dies kann Verletzungen verursachen. Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern. 4. Lassen Sie den Motor an und drehen den Nockensechskant nach links oder rechts, bis sich das Rad nicht mehr dreht. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. 6.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Das Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Warten der Bremsen 3. Einstellen der Feststellbremsen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 96). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
Warten der Hydraulikanlage Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Sicherheit der Hydraulikanlage Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
Wechseln der Hydraulikfilter Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Öfter, wenn die Wartungsintervallanzeige im roten Bereich ist). Die Hydraulikanlage hat eine Wartungsintervallanzeige (Bild 101). Schauen Sie auf die Anzeige, wenn der Motor mit Normaltemperatur läuft; sie sollte in der grünen Zone liegen. Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt. g004139 Bild 100 1. Schlauch 4.
Testanschlüsse der Hydraulikanlage Testen Sie mit den Testanschlüssen der Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Ermitteln Sie mit den Testanschlüssen an den vorderen Hydraulikrohren Fehler im Antriebskreislauf (Bild 104). g004150 Bild 103 1. Hydraulikfilter 3. Entfernen Sie den Filter. 4. Schmieren Sie die Dichtung des neuen Filters mit sauberem Motoröl ein. 5. Stellen Sie sicher, dass der Anbaubereich des Filters sauber ist.
Warten der Schneideinheit Sicherheit der Schneideinheit Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideinheit kann zerbrechen und ein Teil der Spindel oder des Untermessers kann herausgeschleudert werden und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Schneideinheiten regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Passen Sie beim Prüfen der Schneideinheiten auf.
Sie läppen möchten, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheiten. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn mit niedrigen Drehzahlen laufen. GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen. • Läppen Sie nur bei niedriger Motordrehzahl. 5. Wählen Sie entweder den vorderen, hinteren oder beide Läpphebel aus, um festzulegen, welche Geräte geläppt werden (Bild 107).
Einlagerung erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss. Vorbereiten der Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie alle Reifen der Zugmaschine auf 0,83-1,03 bar auf. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten Sie alle Schmiernippel und Drehpunkte ein. Wischen Sie überflüssigen Schmierstoff ab. 5.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).