Form No. 3355–617 Rev A Reelmaster) 5500-D Trattori a 2 ruote motrici e a trazione integrale Modello n. 03550 – 260000001 e superiori Modello n.
Pagina Verifica del contatto tra cilindro e controlama . . . . 23 Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avviamento e arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spurgo dell’impianto di alimentazione . . . . . . . . . 27 Regolazione della velocità dei cilindri . .
Pagina Regolazione del microinterruttore del freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Installazione di fari optional . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lappatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Manutenzione dell’apparato di taglio . . . . . . . . . . 54 Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Unità motrice . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Sostituite le marmitte di scarico e i silenziatori difettosi. • Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà. • Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. • Non trasportate passeggeri.
• Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose. • Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l’effetto di alcol o droga. • Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro. • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro.
• Prima di eseguire qualsiasi riparazione, scollegate la batteria e rimuovete il cappellotto della candela. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. • L’utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione.
Livello di pressione acustica • Verificate ad intervalli regolari che i tubi di alimentazione siano correttamente serrati e non usurati. All’occorrenza, provvedete al serraggio o alla riparazione. Questa unità presenta un livello di pressione acustica equivalente continuo ponderato su A all’orecchio dell’operatore di 82 dBA, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alla direttiva 98/37/CE.
93–6699 1. Velocità della macchina 2. Minima 105–7506 3. Regolazione continua variabile 4. Massima 1. Leggete il Manuale dell’operatore 2. Spegnimento del motore 3. On 4. Preriscaldamento del motore 5. Avviamento del motore 104–9298 104–2052 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 104–9296 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Abbassate i cilindri e innestateli. 3. Alzate i cilindri e disinnestateli. 4. Massima 5. Minima 6. Attivare i cilindri 7. Disattivare i cilindri e sollevarli 8.
104–9294 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Non trainate la macchina. 3. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 5. Avvertenza – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 6. Avvertenza – Prima di lasciare la macchina, bloccate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 7.
7–8841 93–6691 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 93–6692 1. Leggete il Manuale dell’operatore – Non usate l’iniettore e non utilizzate fluido per partenze rapide. 93–8060 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Attendete che le parti in movimento si siano fermate. 10 3.
106–9206 93–8050 (Solo modello 03551) 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Usate la cintura di sicurezza. 93–6693 1. Pericolo di schiacciamento mani; attendete che le parti mobili si siano fermate. 93–1263 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Per bloccare il freno di stazionamento fissate i pedali del freno con l’apposito perno, premete i pedali del freno ed estraete la manopola del freno di stazionamento. 3.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere. 3. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica. 4. Usate occhiali di sicurezza. 5. Leggete il Manuale dell’operatore. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni. 8. L’acido della batteria può accecare e ustionare gravemente. 9.
Specifiche generali Motore Turbodiesel Kubota a quattro tempi, tre cilindri, raffreddato a liquido. 35 cv a 3000 giri/min. Regolato a 3200 giri/min. Cilindrata 1123 cc. Filtro dell’aria per servizio pesante, a tre stadi, montato a distanza. Interruttore di chiusura per alta temperatura dell’acqua. Telaio principale Telaio in acciaio saldato e formato, con anelli di attacco Impianto di raffreddamento Capacità del radiatore 9,4 litri circa di miscela antigelo 50% glicole etilene e 50% acqua.
Dimensioni Accessori opzionali Larghezza di taglio 254 cm Larghezza totale Trasferimento 224 cm Lato esterno dei pneumatici anteriori Lato esterno dei pneumatici posteriori Lunghezza totale 221 cm 133 cm Senza cesti di raccolta 287 cm Con cesti di raccolta 305 cm Apparato di taglio a 5 lame (178 mm) Apparato di taglio a 7 lame (178 mm) Apparato di taglio a 11 lame (178 mm) Apparato di taglio antifeltro Modello n. 03860 Modello n. 03871 Kit cesto di raccolta Modello n.
Preparazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Utilizzate la seguente lista per controllare se avete ricevuto tutte le parti necessarie per l’assemblaggio. Senza queste parti non è possibile completare la messa a punto. Alcune parti possono essere state già assemblate in fabbrica.
Collegamento batteria 1. Aprite il cofano. 2. Verificate che la batteria sia saldamente fissata, e controllatene la carica con un idrometro. Se la batteria è scarica, verificate che almeno un cavo, preferibilmente quello positivo (+), sia scollegato dalla batteria prima di collegarla al caricabatterie (Fig. 2).
Montaggio del fermo del cofano Sostituzione del fermo del pianale (richiesto dalle norme CE) 1. Togliete il tappo dal foro situato nell’angolo anteriore sinistro del cofano (Fig. 3). 1. Togliete il fermo che fissa l’angolo anteriore sinistro del pianale al telaio (Fig. 5). 2. Aprite il cofano. 2. Sostituitelo con una vite a testa cilindrica flangiata (5/16 x 5/8 poll.) fornita con le parti sciolte (Fig. 5). 1 Figura 3 1. Tappo del cofano 1 3.
Motore Peso Peso #4 Motore Peso #1 Motore Peso 6. Inserite una rondella di spinta sull’albero orizzontale dello snodo di articolazione, come riportato nella Figura 8. Motore #5 Peso #2 5 Motore #3 Figura 6 Nota: Le viti a testa cilindrica per il montaggio dei contrappesi si trovano sul supporto del cuscinetto destro degli apparati di taglio. Le viti a testa cilindrica sul supporto del cuscinetto sinistro vengono utilizzate per fissare il motore idraulico. 3 1.
La molla di compensazione del manto erboso trasferisce inoltre il peso dal rullo anteriore a quello posteriore, per contribuire a ridurre l’ondulazione del manto erboso, detta anche fluttuazione o bobbing. 1 3 2 Importante Per eseguire la messa a punto lasciate l’apparato di taglio montato sul trattore, abbassato a terra. Le istruzioni per il montaggio sono riportate nel manuale dell’operatore degli apparati di taglio. 1.
Regolazione dello stabilizzatore degli apparati di taglio Maggiore altezza degli apparati di taglio anteriori esterni (posizione Abilita) È possibile aumentare l’altezza d’inversione di direzione degli apparati di taglio anteriori esterni (n. 4 e 5) per incrementare la distanza da terra nel seguire il contorno dei fairway. Per maggiori informazioni rivolgetevi al distributore di zona.
Prima dell’uso 3. Se l’olio non raggiunge il segno Full, togliete il tappo di riempimento e aggiungete dell’olio fino al segno Full sull’asta (Fig. 14). Non riempite troppo. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. 4. Montate il tappo dell’olio e chiudete il cofano. Verifica dell’impianto di raffreddamento Avvertenza Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.
Riempimento del serbatoio del carburante 1 Pericolo In talune condizioni il gasolio e i vapori di carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. Figura 17 1. Tappo dell’asta di livello della trasmissione 1. Avvitate a mano il tappo con l’asta di livello sul collo del bocchettone di riempimento (Fig. 17). Non occorre serrare il tappo con una chiave.
4. Togliete i tappi di controllo esterni e rabboccate con lubrificante fino a portare il livello alla base di ciascun tappo di controllo. 1. Fermate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio e spegnete il motore. 2. Pulite intorno al collo del bocchettone e al tappo del serbatoio idraulico. Togliete il tappo dal bocchettone di riempimento (Fig. 18). 5. Montate tutti i tappi. 2 1 1 Figura 18 1 1. Tappo del serbatoio idraulico Figura 19 3.
Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote Pedale di comando della trazione Controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Premete la parte superiore del pedale per fare marcia avanti, e la parte inferiore per la retromarcia (Fig. 22). La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. La velocità massima di trasferimento senza carico si ottiene premendo a fondo il pedale con l’acceleratore in posizione Fast.
Limitatore della velocità di trazione 2 Preregolate questa leva per limitare la distanza di abbassamento del pedale della trazione in marcia avanti e mantenere una velocità di lavoro costante (Fig. 23). 4 5 7 6 3 1 Spia di controllo cilindri Quando è accesa, segnala un’avaria del sistema di controllo. La spia si accende durante la fase di preriscaldamento delle candele a incandescenza (Fig. 23). 8 9 Interruttore a chiave Tre posizioni: Off, Acceso/Preriscaldamento e Avvio (Fig. 23).
Interruttore Attiva/Disattiva Avviamento e arresto Viene utilizzato in parallelo alla leva di comando Abbassa Tosa/Solleva (joystick) per azionare i cilindri. In posizione centrale i cilindri possono essere sollevati ma non abbassati (Fig. 24). Importante È necessario spurgare l’impianto di alimentazione nei seguenti casi. Vedere Spurgo dell’impianto di alimentazione, pag. 27. A. Avviamento iniziale di una nuova macchina. Manopole di lappatura B.
Spurgo dell’impianto di alimentazione Regolazione della velocità dei cilindri 1. Alzate il cofano sopra il motore. Per ottenere un’alta qualità di taglio coerente ed un tappeto erboso tosato dall’aspetto uniforme, è importante mettere a punto i comandi della velocità dei cilindri (sotto il sedile). 2. Con una chiave di 12 mm aprite la vite di spurgo dell’aria situata sulla pompa di iniezione del carburante (Fig. 26). Regolate i comandi della velocità dei cilindri come segue. 1.
Regolazione del contrappeso del braccio di sollevamento posteriore 4. Per impostare la velocità dei cilindri girate le manopole (Fig. 28) fino a portare le frecce in linea con il numero corrispondente all’impostazione desiderata. 2 La molla di contrappeso, sui bracci di sollevamento dell’apparato di taglio posteriore, è regolabile per compensare le varie condizioni del manto erboso.
Traino dell’unità motrice 4. Durante il traino, un operatore deve rimanere in macchina per sterzare la macchina e tenere premuto a fondo in avanti il pedale della trazione. Se fosse necessario trainare la macchina, trainatela solamente in avanti, per una breve distanza e a velocità non superiori a 5 km/h. 5. Una volta giunti a destinazione, rimontate l’albero di trasmissione, come illustrato nella Fig. 30.
Display diagnostico ACE Il modello RM 5500D è dotato di un controller elettronico che controlla la maggioranza delle funzioni della macchina. Il controller stabilisce quali funzioni siano necessarie per i vari interruttori d’ingresso (vale a dire, l’interruttore di sicurezza a interblocchi del sedile, dell’interruttore a chiave ecc.) ed attiva le uscite per attivare i solenoidi o i relè relativi alla funzione richiesta.
6. Quando un interruttore d’ingresso è chiuso, la diagnostica ACE fa accendere il LED ad esso connesso. Cambiate un interruttore alla volta da aperto a chiuso (es. sedetevi sul sedile, innestate il pedale della trazione ecc.) e prendete nota se il LED pertinente del display diagnostico ACE lampeggia quando chiudete l’interruttore corrispondente. Ripetete l’operazione con ogni interruttore commutabile a mano.
Caratteristiche operative Familiarizzare con la macchina Prima di tosare, esercitatevi con la macchina in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Azionate la macchina in marcia avanti e retromarcia. Abbassate ed alzate gli apparati di taglio, e innestate e disinnestate i cilindri. Quando vi sarete familiarizzati con la macchina, esercitatevi a lavorare in salita e discesa a velocità diverse. I freni possono essere utilizzati come ausilio durante l’esecuzione di una curva.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Controllate la tensione della cinghia dell’alternatore e della ventola. Serrate i dadi ad alette delle ruote. Cambiate il fluido della trasmissione. Sostituite il filtro della trasmissione. Dopo 10 ore di rodaggio • • • • Dopo 50 ore di rodaggio • Cambiate l’olio motore e il filtro.
Lubrificazione del tosaerba Avvertenza Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Abbassate al suolo gli apparati di taglio. Ingrassaggio del cuscinetto e delle boccole Figura 35 L’unità motrice è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
Figura 38 Figura 41 Figura 39 Figura 42 Figura 40 Figura 43 35
Tabella della cadenza di manutenzione Figura 44 36
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Revisione del pozzetto del prefiltro 4. Soffiate dell’aria compressa dall’interno dell’elemento filtrante asciutto verso l’esterno. Non superate 276 kPa (40 psi) per non danneggiare l’elemento. In normali condizioni controllate il pozzetto del prefiltro ogni giorno. In ambienti molto polverosi e inquinati controllate più di frequente. Non lasciate accumulare polvere o corpi estranei oltre il livello segnato sul pozzetto del prefiltro. 5.
Revisione dell’olio motore e del filtro Revisione dell’impianto di alimentazione Cambiate l’olio ed il filtro dopo le prime 50 ore di servizio, ed in seguito cambiate l’olio ogni 50 ore ed il filtro ogni 100 ore. Cambio del serbatoio del carburante Spurgate e pulite il serbatoio del carburante ogni 2 anni. Eseguite questa operazione anche se l’impianto di alimentazione è contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Utilizzate del carburante pulito per lavare il serbatoio. 1.
Spurgo dell’aria dagli iniettori Sostituite la scatola del filtro ogni 400 ore di servizio. 1. Pulite la superficie circostante la scatola del filtro. Nota: Utilizzate questa procedura soltanto se l’aria dell’impianto di alimentazione è stata spurgata mediante le normali procedure iniziali di iniezione del carburante e il motore non si avvia; vedere Spurgo dell’impianto di alimentazione, pag. 27. 2. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio. 3.
Pulizia dell’impianto di raffreddamento del motore 3. Sollevate leggermente i radiatori dell’olio e girateli in avanti (Fig. 53). Pulite accuratamente con aria compressa entrambi i lati dei radiatori dell’olio ed attorno ai radiatori. Riportate i radiatori dell’olio nella posizione originale. Rimozione dei detriti Rimuovete ogni giorno i corpi estranei dalla griglia e dai radiatori; pulite più spesso in ambienti inquinati. 4. Montate la griglia e chiudete il cofano. 2 1.
Revisione delle cinghie del motore Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie dopo il primo giorno di utilizzo, e successivamente ogni 100 ore di servizio. 2 Revisione della cinghia dell’alternatore 1. Aprite il cofano. 1 2. Controllate la tensione premendo la cinghia al centro tra le pulegge dell’alternatore e dell’albero a gomito, con una forza di 98 N. La cinghia deve curvarsi di 11 mm. In caso contrario, procedete alla voce 3. Se la tensione è esatta, continuate il lavoro.
Cambio del fluido idraulico Sostituzione dei filtri idraulici In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui l’olio sia contaminato, rivolgetevi al distributore TORO di zona, che provvederà a lavare l’impianto. L’olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell’olio pulito. La testa del filtro dell’impianto idraulico è provvista di indicatore della cadenza di manutenzione.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici 2. Il foro diagnostico n. 2 agevola la diagnostica del circuito idraulico degli apparati di taglio posteriori. 3. Il foro diagnostico n. 3 si trova dietro la trasmissione idrostatica e misura la pressione di carica della trasmissione. Ogni giorno controllate i tubi idraulici e i flessibili per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati, e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici.
3. Verificate la velocità di discesa alzando e abbassando più volte l’apparato di taglio. All’occorrenza regolate di nuovo. 4. Avviate il motore e girate in entrambe le direzioni l’esagono della camma, finché la ruota non smette di girare. 4. Una volta ottenuta la velocità di discesa desiderata, serrate la vite di fermo per mantenere la regolazione. 5. Serrate il dado di bloccaggio che mantiene la regolazione. 6. Spegnete il motore e rilasciate il freno destro.
Controllo e regolazione della tiranteria della trasmissione 2 3 1 In virtù della normale usura della tiranteria di controllo e della trasmissione idrostatica, per riportare in folle la trasmissione può essere necessaria una maggiore forza. Controllate periodicamente la macchina. Controllo della tiranteria della trasmissione 1. Guidate la macchina in uno spazio vasto, su terreno piano, alla massima velocità di trazione e al massimo regime del motore. 5 2.
Schema idraulico 47
Cambio del fluido della trasmissione Avvertenza Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Abbassate al suolo gli apparati di taglio. In condizioni normali, cambiate il fluido della trasmissione ogni 800 ore di servizio. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
Sostituzione del filtro della trasmissione Cambiate il filtro della trasmissione dopo le prime 10 ore di servizio, dopodiché ogni 800 ore. Nell’impianto idraulico si può utilizzare soltanto il filtro di ricambio originale Toro (n. cat. 75–1330). Importante L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1 1 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
Revisione della batteria Revisione dei fusibili Nell’impianto elettrico della macchina vi sono sei fusibili, situati sotto la plancia (Fig.69 e70). Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza: Proposta 65 I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato la batteria.
Installazione di fari optional Importante In caso di aggiunta di fari optional sull’unità motrice, utilizzate il seguente schema e i numeri categorici elencati di seguito, al fine di non danneggiare l’impianto elettrico dell’unità motrice. Schema elettrico fari optional Nero Ai fari con attacco esterno di messa a terra 87 Rosso Ai fari 30 Arancione 85 2 3 Interruttore 86 Relè Interruttore* Relè No. cat. Toro 75–1010 N. cat. Honeywell 1TL1–2 No. cat. Toro 70–1480 N. cat.
Schema elettrico 52
Lappatura Nota: è possibile aumentare la velocità di lappatura spostando la manopola di selezione della velocità dei cilindri verso il “13”. Ogni scatto aumenta la velocità di circa 100 giri/min. Dopo la selezione attendete 30 secondi perché l’impianto si stabilizzi alla nuova velocità. Pericolo Durante la lappatura i cilindri possono arrestarsi e riavviarsi all’improvviso. Il contatto con i cilindri durante la lappatura causa infortuni. 4.
10. Per regolare gli apparati di taglio durante la lappatura, disattivate (Off) i cilindri tirando indietro la leva Abbassamento Tosatura/Sollevamento, spostate l’interruttore Attiva/Disattiva in posizione Disattiva e spegnete il motore. Al termine della regolazione, ripetete le voci 5–9. 11. Eseguite la lappatura finché i cilindri non tagliano la carta. Manutenzione dell’apparato di taglio 1. Quando l’apparato di taglio è adeguatamente affilato, sul tagliente anteriore della lama si forma una sbavatura.
Rimessaggio Motore Unità motrice 1. Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 1. Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore. 2. Togliete il filtro dell’olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell’olio. 2. Controllate la pressione dei pneumatici. Gonfiate tutti i pneumatici del trattore a 69–103 kPa (10–15 psi). 3. Riempite la coppa dell’olio con 3,8 litri circa di olio motore SAE 15W–40. 3.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.