FORM NO. 3321-312 Rev A MODEL NO. MODEL NO. MODEL NO. MODEL NO.
PREFAZIONE Il presente manuale dell’operatore espone le istruzioni per la sicurezza, l’approntamento ed uso corretto, la messa a punto e la manutenzione della macchina. Chiunque venga a contatto con l’attrezzo, operatore compreso, è tenuto a leggere attentamente questo manuale e a comprenderlo. In esso sono evidenziate informazioni sulla sicurezza, di carattere meccanico ed informativo sul prodotto. PERICOLO, AVVERTENZA ed ATTENZIONE richiamano l’attenzione a messaggi inerenti alla sicurezza.
Norme di sicurezza utilizzata la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che possano essere scagliati dalla macchina. Addestramento 1. 2. Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto dell’attrezzatura. 3. Non permettere a bambini o ragazzi di usare il tosaerba e non lasciare che alcuno lo utilizzi senza aver prima letto le presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre limiti sull’età dell’operatore. AVVERTENZA: La benzina è altamente infiammabile.
Norme di sicurezza 6. • innestare lentamente la frizione, tenere sempre la marcia innestata, specialmente in discesa; • mantenere una bassa velocità sui pendii e quando si sterza a tornante; • fare attenzione ad asperità, fosse e ad altri pericoli nascosti; • non tosare orizzontalmente su pendici a meno che il tosaerba non sia predisposto per questa operazione.
Norme di sicurezza 7. All’occorrenza svuotare all’aperto il serbatoio della benzina. 8. Quando si mette a punto la macchina fare attenzione a non intrappolare le dita tra le lame in movimento ed i componenti fissi della macchina. 9. Fare attenzione con le macchine a più lame, perché girando una lama si fanno girare anche le altre. 10.
Glossario dei simboli Liquido ad alta pressione: penetrazione nel corpo Spruzzo ad alta pressione: abrasione della pelle Spruzzo ad alta pressione: abrasione della pelle Schiacciamento Schiacciamento dita o mani causato dita o piede causato dall’alto dall’alto Schiacciamento Schiacciamento Schiacciamento Schiacciamento del corpo causato del tronco causato dita o mano causato gamba causato lateralmente dall’alto lateralmente lateralmente Schiacciamento del corpo Schiacciamento testa, tronco e braccia
Safety Portare gli occhiali di protezione Portare il casco di protezione Portare la cuffia antirumore Vietato fumare, fuoco o fiamma libera Impianto idraulico Sistema di frenatura Spia di livello Livello del liquido Filtro Innesto Disinnesto Avvisatore acustico Attenzione! Pericolo di tossicità Pronto soccorso Lavare con abbondante acqua Motore Trasmissione Refrigerante (acqua) Presa d’aria Gas di scarico Pressione Temperatura Avaria InterruttoreMeccanismo di avviamento On/start Of
Glossario dei simboli, continuazione Pressione refrigerante motore Filtro refrigerante motore Avaria motore Velocità – Frequenza rotazionale motore Temperatura refrigerante motore Presa d’aria motore – aria di combustione Presa d’aria motore Presa d’aria – pressione aria di motore – filtro dell’aria combustione Avviamento motore Arresto motore Starter Cicchetto Preriscaldamento Olio della trasmissione elettrico (accensione a basse temperature) Pressione olio della trasmissione Temperatura olio
Dati tecnici Motore: Kubota diesel a tre cilindri, 4 tempi, con raffreddamento ad acqua, 18.6 kW (25 cv) a 3200 giri/min.; portata 1.123 cc. Filtro dell’aria a tre fasi per servizio pesante, montato a distanza. Interruttore di sicurezza alta temperatura dell’acqua. Impianto di raffreddamento: Radiatore: capacità l. 7,1 di miscela 50% anticongelante glicole etilenico e 50% acqua. Serbatoio di espansione da l. 9 montato a distanza. Ventola a due velocità per il controllo della portata d’aria.
Dati tecnici Accessori opzionali Apparato di taglio a 5 lame, Mod. 03505 Apparato di taglio a 8 lame, Mod. 03508 Cestello raccoglierba, Mod. 03513 Kit zavorra posteriore, N.cat. 75-6690 Kit raschietto rullo posteriore, Mod. 03512 Kit raschietto rullo anteriore, Mod. 83-5400 Kit altezza di taglio alta, Mod. 83-5300 Kit raschietto/pettine, Mod. 03518 Kit appoggiabraccia, Mod. 30707 Raschietto anteriore, Kit HHOC N.cat. 82-6920 Accessorio scarificatore, Mod.
Istruzioni preoperative VERIFICA DELL’OLIO MOTORE 1. Parcheggiare la macchina su terreno piano, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione. Aprire il cofano. 2. Estrarre l’asta di misurazione del livello, tergerla e reinserirla. Estrarla di nuovo e verificare il livello dell’olio sull’asta, che dovrebbe raggiungere la tacca di pieno. 1 ➀ Fig. 2 1.
Istruzioni preoperative livello dell’olio. Se non si trova a meno di cm. 1,2 dalla tacca sull’asta di livello, rabboccare fino a raggiungerla. NON RIEMPIRE a più di cm. 0,6 sopra la tacca. PERICOLO Il gasolio è altamente infiammabile, per cui deve essere maneggiato e conservato con cautela. Non fumare quando si fa il pieno. Non riempire il serbatoio del carburante con il motore acceso, a motore caldo o in ambiente chiuso.
Istruzioni preoperative Olio idraulico Gruppo 1 (consigliato per temperature ambiente costantemente inferiori a 38° C): Olio idraulico antiusura ISO tipo 46/68 Mobil Mobil Fluid 424 Amoco Amoco 1000 International Harvester Hy-Tran Texaco TDH Shell Donax TD Union Oil Olio idraulico/per trattori Chevron Olio idraulico per trattori BP Oil BP HYD TF Boron Oil Eldoran UTH Exxon Torque Fluid Conoco Power-Tran 3 Kendall Hyken 052 Phillips HG Fluid N.B.: Gli oli di questo gruppo sono intercambiabili.
Istruzioni preoperative 2. Pulire attorno al bocchettone di riempimento e al tappo del serbatoio idraulico, e togliere il tappo dal bocchettone. 3. Togliere l’asta di livello dal bocchettone di riempimento e tergerla con un panno pulito. Reinserirla nel bocchettone, toglierla di nuovo e verificare il livello dell’olio, che deve essere a 6 mm dalla tacca sull’asta di livello. 4. Se l’olio è basso, rabboccare fino alla tacca di pieno. 5.
Comandi Sedile (Fig. 8)—La leva di regolazione del sedile permette di spostare il sedile di cm.10 in avanti o indietro. Agendo sulla manopola di regolazione si regola il sedile in base al peso dell’operatore. Per spostare il sedile avanti o indietro, estrarre la leva sul fianco sinistro del sedile, spostare il sedile nella posizione ottimale, e rilasciare la leva per bloccarlo.
Comandi Spia delle candele (Fig. 10)—Quando è accesa, indica che le candele sono accese. Indicatore di carica (Fig. 10)—Si accende quando il circuito di carica dell’impianto non funziona. 1 Chiave di accensione (Fig. 10)—Tre posizioni: OFF, ON/Preriscaldamento, e AVVIO. Leva di comando del gas (Fig. 10)—Spostare la leva in avanti per aumentare il regime del motore, e indietro per ridurlo. Fig. 12 Comando abilita/disabilita (Fig.
➁ ➀ ➂ Fig. 14 1. Pedali dei freni 2. Blocco del freno di stazionamento 3. Perno di bloccaggio Istruzioni operative ATTENZIONE 2. Girare la chiave di accensione in posizione ON/Preriscaldamento. Il timer automatico controlla il preriscaldamento per sei secondi; in seguito al preriscaldamento girare la chiave in posizione Avvio. FARE GIRARE IL MOTORE PER NON PIÙ DI 15 SECONDI; quando il motore si avvia, rilasciare la chiave.
Istruzioni operative 5. ➀ Agire sulla leva sulla pompa del carburante (Fig. 16) finché da attorno alla vite, sulla pompa di iniezione, non esce un flusso costante di carburante. Serrare la vite di spurgo dell’aria. N.B. Normalmente il motore si avvia dopo le suddette procedure di spurgo. Tuttavia, se non dovesse avviarsi potrebbe esserci dell’aria fra la pompa di iniezione e gli iniettori; vedi Spurgo dell’aria dagli iniettori. MESSA A PUNTO DELLA VELOCITÀ DEL CILINDRO Fig. 15 1.
Istruzioni operative 4 on e Po siz i ALTEZZA DI TAGLIO (mm) 19,0 17,5 15,9 5 ne io iz s Po ne io iz s Po 6 e on izi s Po 7 e on izi s Po 8 e9 on izi s Po e on izi s Po 10 1. Parcheggiare la macchina su terreno piano, abbassare gli apparati di taglio, spegnere il motore, innestare il freno di stazionamento e togliere la chiave di accensione. 2. Togliere la pedana davanti al sedile ed aprire il cofano per accedere a tutte e 5 le molle.
Istruzioni operative Importante: Se non si toglie l’albero di comando prima di trainare, l’albero di ingresso della trasmissione non gira, e la trasmissione non può mantenere la lubrificazione interna, con conseguenti gravi danni alla trasmissione. 2. Attaccare una catena, una cinghia o un cavo adatti, al centro del montante anteriore del telaio (Fig. 22). ➀ durante il traino. 5. Al termine dell’operazione, rimontare l’albero di comando come riportato nella Fig. 21.
Istruzioni operative 3. 4. Fusibili saltati. Funzionamento difettoso. Verificare i collegamenti elettrici, i fusibili di ingresso e la lampadina della diagnostica per localizzare il cattivo funzionamento. Accertare che il connettore sia fissato al connettore del cablaggio preassemblato. DISPLAY DIAGNOSTICO ACE Verifica delle funzioni dei microinterruttori: 1. Parcheggiare la macchina su terreno piano, abbassare gli apparati di taglio, spegnere il motore ed innestare il freno di stazionamento. 2.
Istruzioni operative il LED “uscite visualizzate”, premere il pulsante di commutazione di ACE diagnostico per cambiare il LED a “ingressi visualizzati”. 6. 5. L’ACE diagnostico fa accendere i LED associati a ciascun ingresso quando il relativo interruttore di ingresso è chiuso. N.B. Per eseguire l’operazione successiva può essere necessario alternare varie volte “ingressi visualizzati” e “uscite visualizzate”.
Istruzioni operative secondi e riportarla in posizione ON per riavviare l’impianto. posizione e funziona correttamente, ma i LED di uscita non sono correttamente accesi, ciò indica un’avaria della centralina di comando elettronica. In questo caso contattare il distributore Toro. • IMPORTANTE: Non lasciare il display ACE collegato alla macchina, perché quanto non è stato realizzato per l’ambiente di lavoro quotidiano della macchina.
Istruzioni operative deve accendersi. Se è acceso il LED verde “uscite visualizzate”, premere e rilasciare il pulsante di ACE diagnostico per commutare al LED a “ingressi visualizzati”. Non tenere premuto il pulsante. (Fig. 26). Se TurfDefender™ funziona normalmente: 1. 2. • Alto livello dell’olio: Parcheggiare la macchina su terreno piano e togliere l’olio superfluo fino ad ottenere il giusto livello.
Istruzioni operative Funzioni del display ACE diagnostico 1. Adesivo di sovrapposizione (illustrato in inglese) 2. LED rosso “Ingressi visualizzati” 3. LED verde “uscite visualizzate” 4. Pulsante di commutazione Fig. 26 Uso degli “ingressi visualizzati” (testo in rosso) 1. Il LED è acceso se il livello dell’olio è troppo alto 2. Il LED è acceso se il livello dell’olio è giusto 3. Il LED è acceso se il livello dell’olio è troppo basso 4. Il LED è acceso se l’olio è troppo caldo 5.
Istruzioni operative inconveniente. S6 3. Perdite d’aria nell’impianto. Controllare che il tappo sia avvitato a fondo sul serbatoio. Per ulteriori informazioni sul problema delle perdite d’aria contattare il più vicino rivenditore autorizzato Toro. S7 S8, S9 4. Per verificare un’avaria dell’impianto montare l’ACE diagnostico, alternare ingresso/uscita e controllare se i problemi già trattati persistono. N.B. L’impianto si azzera ogniqualvolta la chiave di accensione viene girata in posizione OFF.
Istruzioni operative CARATTERISTICHE OPERATIVE Dimestichezza—Prima di tosare, esercitarsi a guidare la macchina in un’area libera. Avviare e spegnere il motore, fare marcia avanti e retromarcia, alzare ed abbassare gli apparati di taglio, ed innestare e disinnestare i cilindri. Quando si ha dimestichezza con la macchina, esercitarsi a guidare su e giù lungo a varie velocità.
Manutenzione Tempi minimi di manutenzione consigliati Intervento di manutenzione Controllare il liquido della batteria Verificare batteria i collegamenti dei cavi Lubrificare i raccordi per ingrassaggio Cambiare l’olio motore Verificare il filtro dell’aria, il cappuccio parapolvere e il deflettore Tempi di manutenzione e revisione Ogni 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Ogni 400 ore Ogni 800 ore ‡ Cambiare il filtro dell’olio motore ✝ Verificare la tensione della cinghia del ventilatore e dell’alternato
Manutenzione CONTROLLARE/REVISIONARE (OGNI GIORNO) 1. Olio motore 2. Olio della trasmissione 3. Olio nel serbatoio idraulico 4. Liquido frigorigeno nel radiatore 5. Separatore di carburante/vapore di condensa 6. Prefiltro dell’aria 7. Griglia del radiatore 8. Funzionamento dei freni 9. Pressione dei pneumatici 10. Batteria 11.
Manutenzione INGRASSARE CUSCINETTI E BOCCOLE Lubrificare i raccordi per ingrassaggio della macchina ad intervalli regolari con grasso universale a base di litio N° 2. In normali condizioni di servizio lubrificare cuscinetti e boccole ogni 25 ore di servizio. Fig. 33 Fig. 29 Fig. 33 Fig. 30 Fig. 34 Fig. 31 Fig.
Manutenzione 1 1. Togliere la vite con testa ad alette e separare il coperchio dalla coppa del prefiltro. 2. Svuotare la coppa e pulirla con un panno. 3. Assemblare e montare la coppa del prefiltro, il coperchio e la vite con testa ad alette. N.B. Per le macchine utilizzate in ambienti molto polverosi viene realizzato un tubo di prolunga opzionale (Toro N.cat. 43-3810), reperibile dal più vicino distributore autorizzato Toro, che alza la coppa del prefiltro al di sopra del cofano. Fig.
Manutenzione 6. Inserire correttamente il nuovo filtro dell’aria nel relativo corpo. In sede di montaggio accertare che sia ermetico facendo pressione sul bordo esterno. Non premere sul centro flessibile. 7. Rimontare il coperchio e fissare i dispositivi di bloccaggio. 8. Se la spia è rossa, azzerarle l’indicatore. 1 Fig. 38 OLIO MOTORE E FILTRO (Figg. 39 e 40) 1.
Manutenzione 1 1 2 Fig. 40 Fig. 41 1. Filtro dell’olio motore 1. Filtro carburante/separatore del vapore di condensa 2. Tappo di spurgo IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE (Fig. 42) Sostituire la cartuccia del filtro ogni 400 ore di servizio. 1. Pulire la superficie su cui poggia la cartuccia. 2. Togliere la cartuccia e pulire la superficie di appoggio. 3. Lubrificare la guarnizione sulla cartuccia con olio pulito. 4.
Manutenzione IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO DEL MOTORE (Figg. 44 e 45) 1. 1 Fig. 42 Rimozione di corpi estranei—Ogni giorno rimuovere i corpi estranei dalla griglia, dai radiatori dell’olio e dal radiatore; in ambienti sporchi pulire più spesso. A. Spegnere il motore ed alzare il cofano. Eliminare accuratamente tutti i corpi estranei dalla superficie del motore. 1. Filtro carburante B. SPURGO DELL’ARIA DAGLI INIETTORI (Fig. 43) N.B.
Manutenzione 3. Allentare il bullone che fissa il rinforzo al motore e quello che fissa l’alternatore al rinforzo. 4. Inserire un piede di porco fra l’alternatore ed il motore, e forzare l’alternatore. 5. Ottenuta la tensione esatta, serrare i bulloni dell’alternatore e del rinforzo per rendere fissa la messa a punto. ➁ ➂ ➀ Cinghia del ventilatore (Fig. 47) 1. Fig. 45 1. Radiatore dell’olio del cilindro 2. Radiatore 3.
Manutenzione ➀ ➀ Fig. 48 Fig. 49 1. Braccio di leva della pompa di iniezione 1. Serbatoio idraulico 5. CAMBIO DELL’OLIO IDRAULICO (Fig. 49) ATTENZIONE Prima di eseguire interventi di manutenzione o di effettuare regolazioni, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione. In ambienti normali cambiare l’olio idraulico ogni 800 ore di servizio. Se l’olio è inquinato contattare il più vicino distributore TORO, in quanto occorre lavare l’impianto.
Manutenzione VERIFICA DELLE MANICHETTE E DEI TUBI IDRAULICI Ogni giorno verificare manichette e tubi idraulici controllando che non vi siano fuoriuscite, tubi attorcigliati, supporti di montaggio allentati, usura, raccorderia lenta, deterioramento per cause atmosferiche e chimiche. Riattare prima dell’uso. AVVISO Per mettere a punto la camma di trazione è necessario che il motore giri.
Manutenzione 2. Allentare la vite a pressione sulla valvola, e girare la valvola in senso orario di mezzo giro circa. 3. Verificare la messa a punto della velocità di sollevamento alzando ed abbassando più volte l’apparato di taglio. All’occorrenza regolare. 4. Una volta raggiunta la velocità di sollevamento desiderata, serrare la vite a pressione per conservare la messa a punto. gli apparati di taglio. All’occorrenza regolare. ➀ Fig. 52 1.
Manutenzione a occhiello alla piastra di ancoraggio della molla. 2. Per ridurre il gioco dei pedali dei freni, serrare i freni allentando il dado anteriore sul lato filettato del cavo del freno. Serrare quindi il dado posteriore per spostare indietro il cavo fin quando i pedali hanno un gioco fra cm. 1,25 e 2,5. Quando i freni sono messi a punto, serrare i dadi anteriori.
Manutenzione 5. Riempire di olio; vedi Verifica dell’olio della trasmissione. 6. Prima di avviare il motore in seguito al cambio dell’olio della trasmissione, scollegare il solenoide di marcia sul motore, e cercare di avviare il motore più volte per 15 secondi. La pompa di carica riempie di olio la trasmissione prima che si avvii il motore. 2. Pulire la superficie circostante i 3 tappi di spurgo, uno da ciascun lato, ed uno al centro.
Manutenzione ➀ Fig. 56 1. Tiranti Fig. 57 SALVAGUARDIA DELLA BATTERIA ATTENZIONE Mettere occhiali di sicurezza e guanti di gomma prima di maneggiare l’elettrolito. Caricare la batteria in ambiente ben ventilato, perché i gas prodotti durante la carica possano dissiparsi. I gas sono esplosivi, per cui si raccomanda di tenere la batteria lontano da fiamme e scintille di natura elettrica. Non fumare. L’inalazione dei gas può causare la nausea.
Manutenzione MANUTENZIONE DEGLI APPARATI DI TAGLIO 7. Spostare il comando della velocità del cilindro degli apparati di taglio in corso di lappatura in posizione 1. LAPPATURA 8. Spalmare il preparato per lappatura con il pennello dal manico lungo fornito con la macchina. Non usare mai un pennello dal manico corto. 9.
Manutenzione 4. Lubrificare con grasso od olio i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Tergere il lubrificante superfluo. 5. Carteggiare leggermente le superfici verniciate scalfite, scheggiate o arrugginite, e ritoccarle. Riparare le ammaccature sulla scocca metallica. 6. b. Pulire la batteria, i morsetti e i poli con uno spazzolino metallico e una soluzione di bicarbonato di sodio. c. Spalmare i morsetti del cavo e i poli della batteria con una pellicola di grasso Grafo 112X (N.cat.