Form No. 3355-603 Rev A Unidades de tracción con tracción a dos y cuatro ruedas Reelmaster® 5200-D/5400-D Nº de modelo 03540—Nº Serie 260000201 y superiores Nº de modelo 03543—Nº Serie 260000201 y superiores Nº de modelo 03544—Nº Serie 260000201 y superiores Registre su producto en www.Toro.
Advertencia CALIFORNIA Propuesta 65 Figura 1 1. Símbolo de alerta de seguridad Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
El producto....................................................... 24 Controles ......................................... 24 Especificaciones ............................... 27 Operación ......................................................... 28 Verificación del nivel de aceite del motor................................ 28 Comprobación del sistema de refrigeración...................... 29 Cómo llenar el depósito de combustible....................... 29 Comprobación del aceite de la transmisión ..............
Cómo tensar la correa del alternador.......................... 56 Tensado de la correa del ventilador de refrigeración ................. 57 Mantenimiento del sistema hidráulico .................................. 57 Cómo cambiar el aceite hidráulico .......................... 57 Cambio del filtro hidráulico................ 58 Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos......................... 58 Puntos de prueba del sistema hidráulico ..........................
Seguridad – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en el momento de la fabricación, siempre que se añada lastre de acuerdo con el cuadro de la página 19. – los frenos no permiten recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente.
– Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; retire la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. – nunca siegue de través en una pendiente, a menos que el cortacésped haya sido diseñado para ello. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. – Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de los depósitos y de los recipientes.
• Pare el motor y desengrane la transmisión de los accesorios: – antes de repostar combustible; – antes de retirar el/los recogedor(es); – antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador. – antes de limpiar atascos; – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento en el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o ANSI. • Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte.
• Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor y bajando las unidades de corte y los accesorios al suelo. Esta unidad no supera un nivel de vibración de 0,5 m/s2 en la parte trasera, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de EN 1032. • Compruebe regularmente que todos los tubos de combustible están apretados y que no están desgastados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 110-9721 1. Lea el Manual del operador. 93-6693 1. Peligro de aplastamiento de la mano – espere hasta que se detengan las piezas en movimiento.
104-9296 1. Acelerador – lento 4. 2. Acelerador – rápido 5. 3. Molinetes elevados y desengranados 6. Molinetes bajados y engranados si están habilitados – hacia adelante y autoalado Molinetes habilitados Molinetes deshabilitados – elevación solamente 7. Molinetes deshabilitados – 10. Faros – Apagados elevación y bajada 8. Faros (opcionales) 9. Faros – Encendidos 104-9298 1. Lea el Manual del operador. 94-6767 1. Lea el Manual del operador. 3. 2. Faros Motor – arrancar 11 11.
93-6697 1. Lea el Manual del operador. 2. Añada aceite SAE 80w-90 (API GL-5) cada 50 horas. 98-9335 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador. 98-9342 1. Molinete – altura de corte 4. 2. Molinete – siega y 5. autoalado 3. Lea el Manual del operador. 6.
1 93-6692 1. Lea el Manual del operador – no cebe el motor ni utilice uidos de ayuda para el arranque. 2 3 4 93-6686 93-1263 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 1. 2. 3. 4. Lea el Manual del operador. Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del enganche del freno de estacionamiento.
104-9294 1. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. No remolque la máquina. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Advertencia – mantenga 7. Advertencia – utilice un a otras personas a una sistema de protección distancia prudencial de la la antivuelco y lleve puesto el máquina. cinturón de seguridad. 6. Advertencia – bloquee el 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso 1 Cant. Descripción Uso No se necesitan piezas – Conecte la batería Cerradura de bloqueo del capó Arandela de freno Tuerca Llave Pletina de enganche del capó Perno (1/4 x 3/4 pulg.) Arandela plana (1/4 pulgada) Contratuerca (1/4 pulgada) Perno con arandela prensada (5/16 x 5/8 pulg.
1 El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Conexión de la batería No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. No se necesitan piezas Procedimiento Advertencia Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían entrar en contacto con los componentes metálicos del tractor, haciendo cortocircuito y causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
evitar la corrosión, y deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo. 6. Cierre el capó. 2 Instalación del cierre del capó (Unidades para CE solamente) Piezas necesarias en este paso: 1 1 1 2 1 2 2 2 Figura 4 1. Cerradura de bloqueo del capó Arandela de freno Tuerca Llave Pletina de enganche del capó Perno (1/4 x 3/4 pulg.) Arandela plana (1/4 pulgada) Contratuerca (1/4 pulgada) Cerradura de bloqueo 2. Cerradero 4.
5 Instalación de las unidades de corte Piezas necesarias en este paso: 5 Procedimiento 1. Retire las unidades de corte de sus embalajes. Móntelas y ajústelas según las instrucciones del Manual del operador de la unidad de corte. 2. Si va a utilizar recogedores en las unidades de corte, utilice el cuadro siguiente (Figura 6) para determinar los lugares en los que tendrá que montar guías en los bastidores de tiro de las unidades de corte. Si no se van a instalar recogedores, siga con el paso 4. Figura 5 1.
4. Instale un pasador cilíndrico (Figura 8) en el taladro en el lado apropiado de cada bastidor de tiro (Figura 6). Figura 10 1. Figura 8 1. Bastidor de tiro 2. Pasador cilíndrico 3. 4. Motor de tracción del molinete 2. Tuercas de montaje Soporte del recogedor Collar del recogedor 8. Recubra de grasa limpia el eje del motor e instale el motor girándolo en el sentido de las agujas del reloj de manera que las bridas del motor no choquen con los pernos.
10. Compruebe el ajuste de los rodillos de sujeción (Figura 12). Cuando están correctamente ajustados, entrarán en contacto con las palancas de sujeción de los brazos de elevación traseros y sujetarán las unidades de corte cuando éstas están totalmente elevadas. El muelle de compensación del césped transfiere peso desde el rodillo delantero al trasero. (Esto ayuda a reducir el patrón de ondulación en el césped.
7 3. Mueva el soporte del interruptor de elevación hacia adentro en la ranura a la posición deseada. 4. Ajuste la distancia entre el interruptor del brazo de elevación y el tope del brazo de elevación a aproximadamente 1,6 mm. Ajuste de la Altura de elevación de las unidades de corte delanteras exteriores (Posición de habilitado) 5. Apriete la tuerca del perno de cuello cuadrado No se necesitan piezas Procedimiento La altura de giro de las unidades de corte delanteras exteriores (Nos.
8 Instalación de los contrapesos traseros Piezas necesarias en este paso: Varía Pesos traseros (el tamaño varía según la conguración). Procedimiento Las unidades de tracción Reelmaster 5200-D y 5400-D cumplen la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-1999 si van equipadas con pesos traseros y se añade 41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice la tabla siguiente para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración.
9 Instalación de pegatinas CE Piezas necesarias en este paso: 1 1 Pegatina CE Pegatina de mantenimiento de blanco Procedimiento 1. Coloque la pegatina CE sobre la unidad de tracción cerca de la placa que lleva el número de modelo y el número de serie. 2. Coloque la pegatina de mantenimiento en blanco cerca de la pegatina de mantenimiento en inglés, y anote la información de mantenimiento en la pegatina en blanco en el idioma correspondiente usando un rotulador permanente.
El producto Figura 16 1. Palanca de ajuste del asiento 2. Pomo de ajuste del asiento Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 17) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise a fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Figura 15 1.
Llave de contacto La llave de contacto (Figura 18) tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor El indicador (Figura 19) se enciende y el motor se para si el refrigerante del motor alcanza una temperatura peligrosamente alta. Figura 18 1. Limitador de velocidad de 5. tracción 2. Indicador de control de los 6. molinetes 3. Velocímetro 7. 4.
Palanca Bajar/Segar/Elevar Controles de velocidad de los molinetes Esta palanca (Figura 19) eleva y baja las unidades de corte y también pone en marcha y detiene los molinetes. Los controles de velocidad de los molinetes (Figura 21) controlan la velocidad de las unidades de corte delanteras y traseras. La primera posición corresponde al autoafilado. Las demás posiciones se utilizan para operaciones de siega.
Especicaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y baje las unidades de corte al suelo antes de realizar tareas de mantenimiento o efectuar ajustes en la máquina. Figura 23 Reelmaster 5200 1. Varilla Vericación del nivel de aceite del motor 2.
Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites superior e inferior del indicador de aceite. Un nivel incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor. 6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad.
Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. Figura 27 1. Varilla/tapón de la transmisión 4. Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de llenado.
recomendamos el uso de aceites sintéticos. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio. 5. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm de la marca de la varilla. Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. 6.
Si no se mantienen correctamente apretadas las tuercas de las ruedas podrían producirse lesiones personales. Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. Figura 30 • El motor se ha parado debido a falta de combustible. 1.
Arranque y parada del motor 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurar que el depósito de combustible esté al menos medio lleno. Importante: Debe purgar el sistema de combustible antes de arrancar el motor si va a arrancar el motor por primera vez, si el motor ha parado por falta de combustible o si ha realizado algún tipo de mantenimiento sobre el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible. 2. Abra el capó. 3.
Importante: Deje que el motor funcione en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte uniformemente alta, y un aspecto homogéneo después de la siega, es importante ajustar correctamente los controles de velocidad de los molinetes (ubicados debajo del asiento). Ajuste los controles de velocidad de los molinetes de la manera siguiente: 1.
Los muelles están tensados. Tenga cuidado al ajustarlos. 3. Coloque una llave plana sobre el eje hexagonal del soporte del muelle (Figura 34). Figura 33 1. Mandos de control de velocidad de los molinetes Nota: La velocidad de los molinetes puede ser aumentada o reducida para compensar las condiciones del césped. Figura 34 Ajuste de la presión descendente de los brazos de elevación 1. Eje hexagonal del soporte del muelle 2. Pletina de sujeción 4.
Importante: Debe haber un operador en la máquina para guiarla y para mantener pisado a fondo el pedal de tracción en la posición hacia adelante durante el remolcado. 2. Afloje los pernos que fijan el eje de transmisión a la transmisión (Fig.Figura 35). 6. Cuando el remolcado esté completo, instale el eje de transmisión de la manera ilustrada en Figura 35. Las acanaladuras están diseñadas de tal manera que sólo se ensamblan las dos mitades del eje cuando están correctamente orientadas.
• Una de las salidas se ha cortocircuitado. debe pararse si se pisa el pedal de tracción sin que haya operador en el asiento. • Una de las salidas tiene el circuito abierto. Usando la pantalla diagnóstica, determine qué salida funciona mal; consulte Comprobación de los interruptores de seguridad. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
5. Conecte el conector de la pantalla diagnóstica ACE al conector del arnés (Figura 39). todo el cableado y las conexiones al interruptor y/o compruebe los interruptores con un ohmímetro. Sustituya cualquier interruptor defectuoso, y repare cualquier cable dañado. Nota: Asegúrese de que la plantilla correcta está colocada en la pantalla diagnóstica ACE. Nota: La pantalla diagnóstica ACE también puede detectar qué solenoides o relés de salida están activados.
que la UCE está activando dicha función. (Consulte la tabla de lógica (Figura 40) para estar seguro de la función de los LEDs de salida especificados. Nota: Si cualquier LED de salida está parpadeando, indica un problema eléctrico en dicha SALIDA. Repare o sustituya inmediatamente los componentes eléctricos defectuosos. Para reiniciar un LED que parpadea, gire la llave de contacto a Desconectado, luego a Conectado.
Cuadro de lógica de la pantalla diagnóstica ACE Figura 40 40
Funciones de los solenoides de las válvulas hidráulicas Sistema de advertencia Si se enciende un indicador de advertencia durante la operación, pare la máquina inmediatamente y corrija el problema antes de seguir con la operación. Se podrían producir graves daños si la máquina se utiliza con una avería. Utilice la lista siguiente para identificar y describir las diferentes funciones de los solenoides del colector hidráulico. Cada solenoide debe estar energizado para que se produzca la función.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de la primera hora de funcionamiento Procedimiento de mantenimiento • Apriete las tuercas de las ruedas a 102–108 Nm. Después de las 8 primeras horas • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador • Compruebe la condición y la tensión de la correa del ventilador de refrigeración.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 250 horas • Apriete las tuercas de las ruedas a 75–80 pies-libra (102–108 Nm). Cada 400 horas • Compruebe que los tubos y las conexiones no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. • Cambie el cartucho del ltro de combustible. • Cambie el preltro de combustible. • Inspeccione el movimiento del acoplamiento de tracción.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Drene el separador de agua/combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del ltro de aire. Compruebe que el radiador y la rejilla están libres de residuos.
Tabla de intervalos de servicio Figura 41 1. Lea el Manual del operador. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Figura 45 • 1 punto en el acoplamiento de control de tracción de la transmisión (Figura 46) Figura 43 • 1 punto en el cojinete de soporte del eje de transmisión (Figura 46) • 5 puntos en los pivotes de los brazos de elevación (Figura 44) • 3 puntos en el eje de transmisión del eje trasero (Figura 46) • 1 punto en el embrague del eje de transmisión (Figura 44) Figura 46 • 1 punto en el pedal de freno (Figura 47).
• 5 puntos en los cilindros de elevación (Figura 48) la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. • Asegúrese de que la cubierta está bien asentada y que hace un buen sello con la carcasa del limpiador de aire. Mantenimiento del portaltros del prelimpiador de aire Normalmente, inspeccione el portafiltros del prelimpiador cada día. En condiciones de mucho polvo o suciedad, inspecciónelo con más frecuencia.
alojamiento del limpiador de aire se ve rojo (Figura 50). 1. Abra los cierres y retire la cubierta de la carcasa del limpiador de aire (Figura 50). 2. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (40 psi, limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. 6. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble.
Mantenimiento del sistema de combustible 5. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más. Importante: No apriete demasiado el filtro. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
que ocurra primero. Compruebe que no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. 3. Lubrique la junta del cartucho de filtro nuevo con aceite limpio. 4. Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de montaje, luego gírelo media vuelta más (Figura 55).
Purga de aire de los inyectores de combustible Mantenimiento de la batería Advertencia Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del sistema de combustible en Operación, página 28. 1. Afloje la conexión entre el tubo y el conjunto de boquilla y soporte Nº 1 (Figura 57).
Figura 58 1. Fusibles Figura 60 Nota: Asegúrese de hacer una buena conexión a tierra para evitar daños a la máquina. Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Figura 59 1. Lea el Manual del operador. 3. 2. Faros La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción. Si se mueve, ajústela de la siguiente manera. Motor – arrancar 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y baje las unidades de corte al suelo.
3. Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción, debajo del lado derecho de la máquina (Figura 61). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte al suelo y pare el motor. 2. Conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del seguro del freno de estacionamiento. 3. Afloje la tuerca hexagonal exterior que sujeta el perno de ojal a la chapa de anclaje del muelle (Figura 62). Figura 61 1.
Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. Limpie alrededor de la zona de montaje del filtro (Figura 63) y coloque un recipiente debajo del filtro. 3. Retire el filtro. 4. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite hidráulico. 5. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está limpia. 6.
3. Retire los tapones y deje fluir el aceite a unos recipientes. 4. Cuando el aceite se haya drenado, aplique sellador de roscas en las roscas del tapón de vaciado, e instale el tapón en el eje. 5. Llene el eje de lubricante; consulte Comprobación del lubricante del eje trasero, en Operación, página 28. Modelo 03544 Ajuste de la convergencia de las ruedas traseras 3. Afloje las abrazaderas en ambos extremos de la biela (Figura 66). 1. Gire el volante hasta que las ruedas traseras estén rectas. 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el pasador de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. 2. Para reducir la holgura de los pedales de freno, apriete los frenos aflojando la tuerca delantera del extremo roscado del cable de freno (Figura 68).
2. Aplique una fuerza de 2,25–4,5 kg en el extremo de la palanca para tensar correctamente la correa del ventilador. 3. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Figura 69 1. Correa del alternador 2. Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite llega a contaminarse, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado.
5. Coloque el tapón del depósito. 3. Retire el filtro. 6. Arranque el motor y utilice todos los controles hidráulicos para distribuir el aceite hidráulico por todo el sistema. Verifique también que no existen fugas. 4. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite hidráulico. 5. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está limpia. 7. Pare el motor. 6. Instale el filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de montaje, luego gírelo media vuelta más. 8.
Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Puntos de prueba del sistema hidráulico Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para su revisión. Ajuste de la velocidad de elevación de las unidades de corte El punto de prueba Nº 1 (Figura 73) se utiliza para localizar problemas en el circuito hidráulico de las unidades de corte delanteras y los cilindros de elevación.
Ajuste de las unidades de corte delanteros exteriores 1. Localice la válvula del divisor de flujo (debajo del reposapiés) (Figura 75). Figura 76 1. Válvula de ajuste de las unidades de corte traseras 2. Afloje el tornillo de ajuste de la válvula, y gire la válvula aproximadamente 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Figura 75 3. Verifique el ajuste de la velocidad de elevación elevando y bajando varias veces la unidad de corte. Ajuste según sea necesario. 1.
el interruptor Habilitar/Deshabilitar en la posición Deshabilitar. 2. Desbloquee y levante el asiento para poder acceder a los controles. 3. Realice los ajustes iniciales de molinete a contracuchilla apropiados para el autoafilado en todas las unidades de corte que se vayan a autoafilar; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí. 11.
Almacenamiento 7. Enjuague el depósito de combustible con combustible diesel limpio y nuevo. Preparación de la unidad de tracción 8. Vuelva a fijar todos los elementos del sistema de combustible. 9. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle todos los neumáticos de la unidad de tracción a 103–138 kPa (15–20 psi). 3.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto comercial Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.