Form No. 3408-996 Rev A Jednostka samojezdna Reelmaster® 3100-D Model nr 03170—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 03171—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia.
Spis treści Demontaż maski ....................................................47 Smarowanie ..............................................................47 Smarowanie łożysk i panewek ..................................47 Sprawdzanie łożysk uszczelnionych ..........................50 Konserwacja silnika ...................................................50 Konserwacja filtra powietrza ....................................50 Wymiana oleju silnikowego wraz z filtrem ..................
Bezpieczeństwo • Należy zapoznać się z zasadami bezpiecznego Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2012. • • Ogólne zasady bezpieczeństwa Niniejszy produkt może obciąć dłonie lub stopy oraz wyrzucać przedmioty. Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, zawsze przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
• Konieczne jest zdjęcie urządzenia z przyczepy lub • • • – Po natrafieniu na nieznany przedmiot lub w przypadku pojawienia się nieprawidłowych wibracji. Sprawdzamy kosiarkę pod kątem uszkodzeń. Należy naprawić uszkodzone elementy przed jej ponownym uruchomieniem i przystąpieniem do obsługi ciężarówki i tankowanie na ziemi. Jeśli nie jest to możliwe, zatankuj to urządzenie za pomocą przenośnego kanistra, a nie z dystrybutora paliwa.
• Podczas pracy na pagórkowatym, pochyłym i nierównym • • • • • • • • – Brak świadomości zagrożeń wynikających z ukształtowania terenu, w szczególności terenów pochyłych; – Nieprawidłowy rozkład obciążeń i punktów zaczepienia terenie należy zachować najwyższą ostrożność. – Nie używać maszyny na zboczu wzniesienia, dopóki kierownik nie przeprowadzi rozpoznania terenu w sposób opisany w instrukcji obsługi.
• Ręce i nogi operatora muszą znajdować się w bezpiecznej • • Obsługa maszyny wymaga ostrożności. Aby zapobiec odległości od części ruchomych. Jeśli to możliwe, nie przeprowadzaj żadnych regulacji, gdy silnik jest włączony. Akumulatory należy ładować na otwartej przestrzeni o dobrej wentylacji z dala od źródeł iskier i ognia. Przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnej oraz narzędzi z izolacją.
• W przypadku poważnych napraw, prac objętych oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. gwarancją, aktualizacji systemów lub konieczności uzyskania pomocy skontaktuj się z przedstawicielem firmy Toro.
decal121-3598 121-3598 Dotyczy tylko WE decal117-3270 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia maszyny — nie wolno jechać kosiarką w poprzek zboczy o nachyleniu przekraczającym 17 stopni. 117-3270 1. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Ryzyko zranienia/odcięcia dłoni; ryzyko wciągnięcia, pasek – zachowaj odpowiednią odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. decal121-3628 121-3628 Tylko poza WE 1.
decal121-3619 121-3619 Dotyczy tylko modelu 03170 1. Naciśnij, aby odłączyć napęd zespołów tnących 6. Zatrzymaj silnik 2. Pociągnij w górę, aby załączyć napęd zespołów tnących. 7. Włącz silnik 3. Opuść zespoły tnące. 8. Uruchom silnik 4. Podnieś zespoły tnące. 9. Wysoka 5. Blokada 10.
decal121-3620 121-3620 Dotyczy tylko modelu 03171 1. Naciśnij, aby odłączyć napęd zespołów tnących 7. Blokada 2. Pociągnij w górę, aby załączyć napęd zespołów tnących. 8. Zatrzymaj silnik 3. Przesuń zespoły tnące w prawo. 4. Przesuń zespoły tnące w lewo. 9. Włącz silnik 10. Uruchom silnik 5. Opuść zespoły tnące. 11. Wysoka 6. Podnieś zespoły tnące. 12.
decal121-3623 121-3623 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 5. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – osoby postronne nie mogą przebywać w pobliżu maszyny. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do holowania maszyny. 6. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 3.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od akumulatora. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8. Kwas akumulatora może spowodować utratę wzroku lub poważne oparzenia. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Opis Ilość Zespół przedniego koła Zespół tylnego koła Kierownica Kołpak kierownicy Duża podkładka Nakrętka kontrująca Wkręt 2 1 1 1 1 1 1 Elektrolit A/R Sposób użycia Zainstaluj koła. Instalacja kierownicy. Zalej elektrolitem, naładuj i podłącz akumulator. Inklinometr (miernik nachylenia) 1 Sprawdź/skalibruj wskaźnik nachylenia.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Kluczyk zapłonu 2 Uruchom silnik. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 1 Zapoznaj się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Materiały szkoleniowe dla operatorów 1 Przeczytaj przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Lista kontrolna przed dostawą 1 Należy upewnić się, że maszyna została prawidłowo skonfigurowana.
3 Zalewanie elektrolitem, ładowanie i podłączanie akumulatora g008874 Części potrzebne do tej procedury: A/R Rysunek 4 Elektrolit 1. Pokrywa akumulatora Procedura 4. Należy odkręcić korki z cel akumulatora i do każdej z nich powoli wlewać elektrolit dopóki jego poziom nie zakryje płyt. OSTRZEŻENIE 5. Wkręć korki wlewu i podłącz do biegunów akumulatora ładowarkę o natężeniu prądu od 3 do 4 A. Ładuj akumulator przez 4 do 8 godzin prądem od 3 do 4 A .
OSTRZEŻENIE 4 Niewłaściwe ułożenie kabla może doprowadzić do jego uszkodzenia, w konsekwencji czego będzie iskrzył. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Kontrola/kalibracja wskaźnika nachylenia • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
3. Ustaw otwory montażowe w uchwycie blokady (WE) i w uchwycie zatrzasku maski równo z otworami montażowymi w masce. Uchwyt blokady musi znaleźć się między maską a uchwytem zatrzasku maski (Rysunek 8). Nie wyjmuj śruby z nakrętką z ramienia uchwytu blokady.
3 2 1 G012631 g012631 Rysunek 10 1. Śruba 3. Ramię uchwytu blokady maski 2. Nakrętka 7 g008875 Rysunek 11 Montaż osłony wydechu (dotyczy tylko WE) 1. Osłona wydechu 2. Przykręć osłonę do ramy czterema blachowkrętami (Rysunek 11). Części potrzebne do tej procedury: 1 Osłona wydechu 4 Blachowkręt 8 Montaż pałąka zabezpieczającego Procedura 1. Należy zgrać otwory montażowe osłony wydechu z otworami w ramie (Rysunek 11).
9 Montaż przednich ramion podnoszących Części potrzebne do tej procedury: g011160 Rysunek 12 1. Pałąk zabezpieczający ROPS 4. Przewód odpowietrzania układu paliwa 2. Uchwyt montażowy 5. Zacisk przewodu 2 Ramiona podnoszące 2 Oś 2 Śruba 0,79 x 2,22 cm Procedura 3. Rurka odpowietrzająca 1. Należy odkręcić 2 śruby mocujące i zdemontować łącznik osi obu ramion podnoszących (Rysunek 13). Zachować śruby i łącznik. 2.
3. Przykręć każdy wałek do jego tulei 2 śrubami 0,79 x 2,22 cala. 4. Należy założyć ramiona podnoszące na ich osie (Rysunek 15) i zabezpieczyć uprzednio zdemontowanym łącznikiem osi (przykręcamy łącznik uprzednio odkręconymi śrubami). Informacja: Dokręć śruby z momentem 95 N∙m. g011968 Rysunek 16 1. Przednia rama nośna 3. Połącz przednie ramy nośne z ich zespołami tnącymi następującymi zaczepami: g011966 Rysunek 15 1. Prawe ramię podnoszące 4. Siłownik napędzający ramiona podnoszące 2.
4. Na tylny zespół tnący zakładamy tylną ramę nośną (Rysunek 18). g012689 Rysunek 19 1. Tylna rama nośna 3. Tylny zaczep 2. Przedni zaczep 11 g012003 Rysunek 18 1. Tylna rama nośna Montaż zespołów tnących 5. Należy połączyć tylną ramę nośną z jej zespołem tnącym następującymi zaczepami: Nie są potrzebne żadne części • Przedni zaczep przykręcamy śrubami 0,95 x 5,71 Procedura cm z podkładkami i nakrętkami do otworów montażowych w ramie i w zespole tnącym jak pokazano na Rysunek 19.
3. Należy nasmarować wszystkie obrotowe złącza w ramieniu podnoszącym i ramie nośnej. 12 Ważne: Konieczne jest upewnienie się, czy węże hydrauliczne nie są skręcone ani załamane i czy węże tylnego zespołu tnącego są ułożone jak na (Rysunek 21). Należy podnieść zespoły tnące i przesunąć je w lewo (model 03171). Węże tylnego zespołu tnącego nie mogą dotykać uchwytu kabli trakcyjnych. W razie potrzeby konieczna jest zmiana położenia złączek/węży hydraulicznych.
g008876 Rysunek 25 Dla klarowności na ilustracji pokazano fragment maszyny ze zdjętym zespołem napędowym g012025 1. Ramię podnoszące Rysunek 24 1. O-ring 3. Luz 2. Uchwyt płyty podłogowej 2. Hydrauliczny silnik napędu wrzecion. Informacja: Jeśli luz nie mieści się w podanym zakresie, trzeba wyregulować siłownik następująco: 6. Zamocuj silnik na napędzanym końcu zespołu tnącego i przykręć go 2 śrubami niewypadającymi dostarczonymi z zespołem tnącym (Rysunek 24). A.
g008880 Rysunek 29 g008878 1. Tylny siłownik Rysunek 27 1. Przedni siłownik 2. Nakrętka kontrująca C. Zdejmij zawleczkę na końcu tłoka i obróć strzemiączko. D. Załóż zawleczkę i skontroluj luz. B. W pobliżu nakrętki chwyć szczypcami przez szmatę tłoczysko siłownika i przekręć je. C. Podnieś zespoły tnące i skontroluj luz. D. W razie potrzeby powtórz kroki A - C. E. Dociągnij nakrętkę kontrującą strzemiączka. E. W razie potrzeby powtórz kroki A - D. F. 2.
Przegląd produktu Elementy sterowania g016925 Rysunek 30 1. Uchwyt na ramie 2. Wspornik odchylania 4. Opuść jednostki tnące i przykręć do ramy wspornik odchylania za pomocą 2 śrub zamkowych i 2 nakrętek dostarczonych w zestawie (Rysunek 30). g008887 Rysunek 31 1. Pedał jazdy do przodu 4. Dźwignia regulacji kierownicy 2. Pedał jazdy do tyłu 5. Szpara obserwacyjna 3. Przełącznik koszenie/transport 6. Wskaźnik kąta Pedały trakcyjne Wciśnij pedał jazdy do przodu (Rysunek 31), aby ruszyć do przodu.
Dźwignia regulacji kierownicy Przepustnica Pociągnij dźwignię regulacji kierownicy (Rysunek 31) do tyłu, ustaw kolumnę kierownicy w pożądanym położeniu, popchnij dźwignię do przodu, aby zablokować kierownicę w tym położeniu. Przesuń przepustnicę (Rysunek 33) do przodu, aby zwiększyć obroty silnika lub do tyłu, aby zmniejszyć obroty. Przełącznik napędu zespołów tnących Przełącznik napędu zespołów tnących (Rysunek 33) ma 2 pozycje: WŁĄCZONE i WYŁĄCZONE.
Kontrolka świecy żarowej Wskaźnik paliwa Kontrolka świecy żarowej (Rysunek 33) pali się, gdy świece żarowe są włączone. Wskaźnik paliwa (Rysunek 35) pokazuje ilość paliwa w baku. Hamulec postojowy Aby zapobiec niekontrolowanemu przesuwaniu się kosiarki, po każdym wyłączeniu jej silnika zaciągnij hamulec postojowy (Rysunek 33). Aby zaciągnąć hamulec postojowy, pociągnij jego dźwignię do góry. Jeśli naciśniesz pedał jazdy przy załączonym hamulcu postojowym, silnik zgaśnie.
Działanie maszyną, zwiększających jej możliwości. Lista wszystkich zaakceptowanych rodzajów sprzętu i akcesoriów jest dostępna u autoryzowanych przedstawicieli serwisu i dystrybutorów oraz na stronie internetowej www.Toro.com. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Aby chronić urządzenie i zachować jego optymalną wydajność, stosuj oryginalne części Toro.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego 4. Jeśli poziom oleju okaże się za niski, odkręć korek wlewu (Rysunek 38) i stopniowo dolewaj olej małymi porcjami, często sprawdzając jego poziom, aż zostanie osiągnięta kreska „full” na bagnecie. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Silnik dostarczany jest ze skrzynią korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić poziom oleju.
Zbiornik paliwa mieści ok. 28 litrów paliwa. 3. Napełniaj zbiornik, aż poziom paliwa sięgnie dolnej krawędzi szyjki wlewu. Używaj letniego oleju napędowego (nr 2-D) przy temperaturze powyżej -7°C oraz zimowego (nr 1-D lub mieszanki paliw 1-D/2-D) poniżej tej temperatury. Dzięki niższemu punktowi zapłonu i niższej lepkości olej zimowy ułatwi rozruch silnika w niskich temperaturach i zredukuje zapychanie się filtra paliwa. Informacja: Nie wlewaj nadmiernej ilości paliwa do zbiornika. 4.
1. Należy sprawdzać poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym (Rysunek 41). Alternatywne rodzaje oleju: jeśli olej Toro jest niedostępny, można użyć innego tradycyjnego oleju zawierającego środki ropopochodne o odpowiednich właściwościach materiałowych i parametrach branżowych. Należy sprawdzić u dostawcy, czy olej spełnia te specyfikacje. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników.
Regularnie sprawdzamy styk wrzecion z nożem stacjonarnym, nawet jeśli dotychczasowa jakość cięcia była zadowalająca. Wrzeciona powinny lekko stykać się z nożem stacjonarnym na całej jego długości; więcej informacji na ten temat można znaleźć w rozdziale „Regulacja wrzecion i noża stacjonarnego” w podręczniku użytkownika zespołów tnących.
zaskoczy, przed następnym skorzystaniem z rozrusznika odczekaj 60 sekund. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Stosuj lejek i napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik nie pracuje i jest zimny. Wytrzyj ewentualnie rozlane paliwo. • Nie napełniaj całego zbiornika.
Lokalizacja punktów mocowania maszyny Informacja: Zazwyczaj po odpowietrzeniu układu paliwowego silnik startuje bez problemów. Gdyby jednak silnik nie dał się uruchomić, między pompą wtryskową a wtryskiwaczami może być uwięzione powietrze, patrz rozdział Odpowietrzanie wtryskiwaczy (Strona 52).
sygnalizujące wyjścia są obwiedzione wyróżniającą obwódką. Pozostałe symbole opisują diody sygnalizujące stan wejść. Symbole objaśniono na ilustracji poniżej. 2. Przed uruchomieniem silnika zamknij zawór obejścia obracając go o 90° (ćwierć obrotu). Nie uruchamiaj silnika, gdy zawór obejścia jest otwarty. Używanie standardowego modułu sterowania (SCM – Standard Control Module) Moduł SCM to hermetycznie zamknięte urządzenie elektroniczne o uniwersalnej budowie, pasujące do każdej konfiguracji kosiarki.
SYGNAŁY WEJŚCIOWE Funkcja Zasilanie podane Pedał jazdy w pozycji neutralnej Silnik uruchomiony Hamulec zaciągnięty SYGNAŁY WYJŚCIOWE Napęd hydrauliczny włączony Operator w fotelu Za wysoka temperatura Ostrzenie wrzecion Uruchom silnik Uaktywnij elektrozawór ETR Włącz napęd PTO Uruchomienie silnika — — + O O — O O + + O Praca (zespoły tnące wyłączone) — — O O O O O O O + O Praca (zespoły tnące uaktywnione) — O O — O — O O O + O Koszenie — O O — — — O O
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem • Należy ćwiczyć posługiwanie się kosiarką dopóki nie zaznajomimy się z nią wszechstronnie. • Po uruchomieniu silnika nagrzej go na luzie z obrotami na połowie maksymalnych. Pchnij dźwignię przepustnicy do oporu do przodu, podnieś zespoły tnące, zwolnij hamulec postojowy, wciśnij pedał jazdy w przód i ostrożnie wyjedź na jakąś otwartą przestrzeń.
Ogólne wskazówki dla modelu 03170 senność, podobnie jak alkohol i narkotyki. Bądź czujny, aby zachować bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie powyższych wytycznych może doprowadzić do poważnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO Kosiarka posiada układ jezdny umożliwiający jazdę do przodu po zboczach nawet w sytuacji, gdy koło znajdujące się wyżej straci kontakt z podłożem. W takich warunkach kosiarka może wywrócić się, a operator i osoby znajdujące się w pobliżu mogą odnieść poważne obrażenia lub ponieść śmierć.
• • • • • • • • • • • Aby uzyskać profesjonalnie wyglądające proste pokoszone postojowy, wciśnij pedał jazdy w przód i ostrożnie wyjedź na jakąś otwartą przestrzeń. Poćwicz jazdę do przodu/do tyłu oraz zatrzymywanie i uruchamianie maszyny. Aby zatrzymać kosiarkę, zdejmij stopę z pedału jazdy i poczekaj, aż pedał powróci do położenia neutralnego albo wciśnij pedał jazdy w kierunku do tyłu. Zatrzymanie kosiarki jadącej w dół zbocza może wymagać użycia pedału jazdy wstecz.
wody z bloku łożysk i poprzecznej rurki (dotyczy tylko modelu 03171). Obroty wrzecion Aby stale uzyskiwać wysoką jakość koszenia i jednorodny wygląd po koszeniu ważne jest, aby prawidłowo dobierać obroty wrzecion do wysokości cięcia. Ważne: Przy zbyt niskich obrotach będzie widać ślady „uszczypnięć”. Przy zbyt wysokich obrotach skoszona powierzchnia może mieć „rozmyty” wygląd. Procedura regulacji obrotów wrzeciona: 1. Zweryfikuj ustawienie wysokości cięcia w zespołach tnących.
TABELA OBROTÓW WRZECION Wysokość koszenia Bęben z 5 wrzecionami Bęben z 8 wrzecionami Bęben z 11 wrzecionami 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 63,5 mm 2-1/2 cala 3 3 3* 3* – – 60.3 mm 2-3/8 cala 3 4 3* 3* – – 57.2 mm 2-1/4 cala 3 4 3* 3* – – 54.0 mm 2-1/8 cala 3 4 3* 3* – – 50,8 mm 2 cale 3 4 3* 3* – – 47.6 mm 1-7/8 cala 4 5 3* 3* – – 44.5 mm 1-3/4 cala 4 5 3* 3* – – 41.3 mm 1-5/8 cala 5 6 3* 3* – – 38.
tabeli, aby uwzględnić różny stan trawy, różną wielkość ścinków i preferencje osobiste.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszej godzinie • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 10 godzinach • Dociągnij nakrętki kół. • Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej silnikowy i filtr oleju.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pn Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu w chłodnicy. Spuść wodę z separatora wilgoci z paliwa. Sprawdź filtr powietrza, kołpak przeciw-kurzowy i zawór upustowy.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Informacja: Aby uzyskać schemat elektryczny lub hydrauliczny maszyny, odwiedź witrynę www.Toro.com. Notatki dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Demontaż maski Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Smaruj łożyska i panewki codziennie w przypadku eksploatacji kosiarki w warunkach dużego zapylenia i brudu. Smarowanie łożysk i panewek Maskę można łatwo zdemontować i w ten sposób ułatwić sobie wykonywanie procedur konserwacji silnika maszyny. 1. Odepnij zaczep i podnieś maskę. Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 2. Zdejmij zawleczkę (Rysunek 49) mocującą maskę do jej wspornika.
g008898 Rysunek 54 • Oś i siłownik przedniego lewego ramienia podnoszącego g008896 Rysunek 52 (2) (Rysunek 55) • Oś kierownicy (Rysunek 53) g008899 Rysunek 55 g190873 Rysunek 53 • Oś i siłownik przedniego prawego ramienia podnoszącego (2) (Rysunek 56) • Oś i siłownik tylnego ramienia podnoszącego (2) (Rysunek 54) g008900 Rysunek 56 • Mechanizm regulacji pozycji neutralnej (Rysunek 57) 48
g008901 Rysunek 57 g008904 Rysunek 60 • Suwak koszenie/transport (Rysunek 58) Informacja: Istnieje możliwość zainstalowania dodatkowej smarowniczki na drugim końcu siłownika wspomagania kierownicy. Zdejmij koło, załóż smarowniczkę, napełnij ją smarem, zdejmij ją i załóż korek (Rysunek 61). g008902 Rysunek 58 • Oś napinacza paska (Rysunek 59) g190872 Rysunek 61 g008903 Rysunek 59 • Siłownik wspomagania kierownicy (Rysunek 60).
Konserwacja silnika Sprawdzanie łożysk uszczelnionych Konserwacja filtra powietrza Łożyska rzadko zawodzą wskutek wad materiałowych lub robocizny. Najczęściej spotykaną przyczyną awarii łożysk jest wilgoć i brud, które przedostały się za ochronne uszczelki. Najlepszą metodą niedopuszczenia do szkodliwego wpływu brudu/wilgoci na łożyska jest ich regularne smarowanie. Szczelne łożyska są fabrycznie wypełnione specjalnym smarem.
g008911 Rysunek 64 1. Korki spustowe g008910 Rysunek 63 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 65). 1. Wkład filtra 5. Sprawdź czy nowy wkład – w szczególności krawędź uszczelniająca się na brzegu obudowy – nie nosi śladów uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie używaj uszkodzonych części. 6. Wsuń nowy wkład filtra naciskając na jego zewnętrzną obręcz i pewnie osadź go w obudowie. Nie naciskaj na elastyczny środek wkładu. 7. Oczyść otwór usuwania zanieczyszczeń znajdujący się w zdejmowanej pokrywie. 8.
Konserwacja układu paliwowego 2 NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub eksplozja paliwa może spowodować poważne poparzenia i straty materialne. 1 3 G009880 • Stosuj lejek i napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik nie pracuje i jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. g009880 Rysunek 66 1. Separator wody/obudowa filtra paliwa • Nie napełniaj całego zbiornika.
Konserwacja instalacji elektrycznej 3. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję ROZRUCH i obserwuj paliwo wypływające z poluzowanej złączki. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję WYŁĄCZENIA, gdy w strumieniu wypływającego paliwa nie będzie pęcherzyków. Obsługa akumulatora 4. Dokręć złączkę. Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdź poziom elektrolitu. (W akumulatorze przechowywanej maszyny poziom elektrolitu sprawdzaj raz na miesiąc.) 5. Powtórz powyższe kroki na pozostałych wtryskiwaczach.
spody separatorów płyt. Korki cel zakładamy zorientowane otworami wentylacyjnymi do tyłu (w kierunku zbiornika paliwa). Konserwacja układu napędowego Utrzymujemy górę akumulatora w czystości okresowo przemywając ją pędzlem zmoczonym w wodnym roztworze amoniaku lub sody oczyszczonej Po czyszczeniu spłucz górę akumulatora wodą. Podczas czyszczenia nie zdejmuj korków cel.
Konserwacja układu chłodzenia Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Czyszczenie układu chłodzenia silnika Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź wyregulowanie hamulca postojowego. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 70). Codziennie usuwaj zanieczyszczenia z chłodnicy oleju i chłodnicy głównej.
Konserwacja pasków napędowych OSTRZEŻENIE Zwalniając sprężynę zachowaj najwyższą ostrożność, ponieważ jest ona bardzo mocno napięta. Serwisowanie pasków w komorze silnika 2. Popchnij w dół i do przodu koniec sprężyny (Rysunek 72), aby odczepić ją ze wspornika i zwolnić jej napięcie. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. Co 100 godzin—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych.
Konserwacja elementów sterowania Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja przepustnicy Wymiana oleju hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin 1. Przesuń dźwignię przepustnicy w jej wycięciu w panelu operatora do oporu do tyłu. Jeśli olej w układzie hydraulicznym zanieczyści się, skontaktuj się ze swoim dystrybutorem produktów Toro w celu zlecenia przepłukania układu. Zanieczyszczenie oleju hydraulicznego objawia się jego mętnym lub czarnym wyglądem w porównaniu do świeżego oleju.
Ważne: Stosujemy wyłącznie zalecane oleje hydrauliczne. Inne płyny mogą uszkodzić układ hydrauliczny. 8. Uruchom silnik i pozwól mu popracować ok. 2 minuty w celu odpowietrzania układu. 9. Wyłącz silnik i sprawdź, czy nie ma wycieków. Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych.
Inne czynności konserwacyjne wrzecion znajduje się w pozycji ostrzenia. Operator nie musi siedzieć w fotelu, ale hamulec postojowy musi być załączony, aby dało się uruchomić silnik. Ostrzenie zespołów tnących Ważne: Nie przestawiaj przełącznika kierunku obrotów wrzecion z pozycji koszenia w pozycję ostrzenia podczas pracy silnika. Grozi to uszkodzeniem wrzecion. NIEBEZPIECZEŃSTWO 4. We wszystkich zespołach tnących przesuń wrzeciona w stosunku do noży stacjonarnych na odległość odpowiednią do ostrzenia.
Przechowywanie 3. Zamocuj nowy filtr. 4. Do silnika wlej ok. 3,8 litra oleju silnikowego SAE 15W-40. Przygotowanie do zimowego przechowania 5. Uruchom silnik i pozostaw go na biegu jałowym przez dwie minuty. Niżej opisane procedury wykonać za każdym razem, gdy kosiarka ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. 6. Wyłącz silnik. 7. Dokładnie spuść całe paliwo ze zbiornika, przewodów paliwowych, filtra paliwa i z separatora wody w paliwie. 8.
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.