Form No. 3445-513 Rev B Beleuchtung für öffentlichen Straßenverkehr LT2240 Kompakter Rasenmäher, LT3440 Dreifach-Spindelmäher mit Allradantrieb oder LT-F3000 Dreifach-Schlegelmäher Modellnr. 02850—Seriennr. 400000000 und höher Installationsanweisungen Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. Wichtig: Das Kabelsystem dieser Maschine ist nur für die Verwendung von LED-Beleuchtung ausgelegt.
Installation Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Bereiten Sie den Einbau der Beleuchtung der für öffentlichen Straßenverkehr vor. 2 Rechtes Rücklicht Linkes Rücklicht Schraube (16 x 110 mm) Bundmutter (16 mm) 1 1 2 2 Bauen Sie die Überrollschutzelemente ein. 3 Reflektor 2 Bauen Sie die Reflektoren ein.
Beschreibung Verfahren 11 12 13 14 15 16 Menge Verwendung Beleuchtungskabelbaum Klebeklammer Rohrstopfen Gepolsterte Halteklammer Kabelbinder Sicherung (10 A) Sicherung (15 A) Blinklichtrelais Minisicherung (7,5 A) Blinklichtrelais 1 6 2 1 8 1 1 1 2 1 Keine Teile werden benötigt – Anschließen der Batterie. Keine Teile werden benötigt – Testen und kalibrieren Sie den Bremsdruckaufnehmer. Keine Teile werden benötigt – Schließen Sie die Installation ab. Verlegen des Kabelbaums.
Entfernen des Ablagefachs Modelle 31657 und 31659 1. Öffnen Sie auf der linken Seite der Bedienerplattform die Klappe zum Ablagefach (Bild 3). g344733 Bild 4 1. Mutter (Kabelklemme am Minuspol der Batterie) 2. 2. Minuspol der Batterie Heben Sie das Minuskabel am Minuspol der Batterie hoch (Bild 4). Hinweis: Legen Sie das Minuskabel der Batterie an eine Stelle, an der es den Minuspol der Batterie nicht berühren kann. g328513 2 Bild 3 1. Scheibe 3. Ablagefach 2. Handrad 2.
3 Einbauen der Reflektoren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Reflektor Verfahren Entfernen Sie die Trägerfolie und montieren Sie die beiden Reflektoren an der Rückseite der Haube wie unter Bild 7 oder Bild 8 dargestellt. g344223 Bild 5 1. Drehschraube (16 x 100 mm) 2. 2. Bundmutter (16 mm) Befestigen Sie die rechte, hintere Leuchtenbaugruppe mit der neuen Schraube (16 x 110 mm) und der neuen Bundmutter (16 mm) am Überrollbügel, wie in Bild 6 dargestellt.
g344366 Bild 9 g344249 Bild 8 Klebestelle der Reflektoren für Modell 31657 und 31659 4 Einbau der Scheinwerfer, Blinker- und Warnblinkanlagenschalter Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Scheinwerferschalter 1 Blinkerschalter 1 Warnblinkschalter g344364 Bild 10 2. Einbauen der Schalter Modell 31654 1. Nehmen Sie die Armaturenbrett und die Schalterplatte vom Steuerarm ab (Bild 11 und Bild 12). Bewahren Sie die Befestigungen für den späteren Einbau auf.
g344363 Bild 13 g344365 Bild 11 1. Halbrundkopfschraube (4 x 16 mm) 1. Blinkerschalter 2. Armaturenbrett g344362 Bild 14 1. Scheinwerferschalter 2. Warnblinkanlagenschalter g344367 Bild 12 1. Halbrundkopfschraube (8 x 20 mm) 3. 5. 2. Schalterplatte Einbauen der Schalter Ziehen Sie die Stecker des Steuerarmkabelbaums mit den folgenden Beschriftungen durch: Modelle 31657 und 31659 • LIGHTS 1. • INDICATORS • HAZARDS 4.
g351226 Bild 17 1. Blenden g344284 Bild 15 1. Kreuzschlitzschraube (¼“ x 1“) 2. 2. Steuerarmabdeckung Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube (Nr. 10 x 3½“), die Sicherungsmutter (Nr. 10) und die fünf Bundkopfschrauben (Nr. 10 x ⅜“), mit denen das rechte Bedienfeld des Steuerarms am Steuerarm befestigt ist (Bild 14). g351225 Bild 18 1. Stopfen 4. Ziehen Sie die Kabelbaumstecker mit den folgenden Beschriftungen durch den Steuerarm: • WARNBLINKERSCHALTER • BLINKERSCHALTER • SCHEINWERFERSCHALTER 5.
5 Zusammenbau der vorderen Scheinwerferleiste Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g351224 Bild 20 1. 8-poliger Stecker (beschriftet mit HEADLIGHT SWITCH Maschinenkabelbaum) 6. 2. Scheinwerferschalter Montieren Sie das rechte Bedienfeld des Steuerarms mit der Kreuzschlitzschraube (Nr. 10 x 3½“), der Sicherungsmutter (Nr. 10) und den fünf Bundkopfschraube (Nr. 10 x ⅜“) am Steuerarm (Bild 21).
6 Einbau der Befestigungshalterung der Scheinwerferleiste Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Befestigungshalterung der Scheinwerferleiste 4 Bundmutter (8 mm) 4 Bundkopfschraube (8 x 65 mm) 4 Scheibe (8 mm) Identifizieren der Positionen der Bohrungen für die Befestigungshalterung g344461 Bild 22 1. Neue Sechskantschraube (12 x 80 mm) 4. Zuvor entfernte Sicherungsscheibe (12 mm) 2. Rechte Scheinwerferbaugruppe 5. Zuvor entfernte Sicherungsmutter (12 mm) 3.
Anbau der Befestigungshalterungen an der Scheinwerferleiste 1. Richten Sie die Bohrungen der Befestigungshalterung mit den Bohrungen im Scheinwerferleistenarm (Bild 26) aus, die Sie in Identifizieren der Positionen der Bohrungen für die Befestigungshalterung (Seite 10) identifiziert haben. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Lasche die Befestigungshalterung von der Scheinwerferbaugruppe weggerichtet ist. g344485 Bild 24 1. Modell 31654 2. Modell 31657 g345100 3.
7 Montieren der Scheinwerferleiste Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Bundkopfschraube (6 x 25 mm) 2 Sicherungsbundmutter (6 mm) 4 Bundkopfschraube (8 x 30 mm) 4 Sicherungsbundmutter (8 mm) g344556 Bild 28 Modell 31654 Verfahren 1. Richten Sie die Bohrungen in der Befestigungshalterung der Scheinwerferleiste mit den Bohrungen in der Riegelplatte und der Schwenkarmplatte aus (Bild 27, Bild 28, oder Bild 29).
g344293 g344584 Bild 30 1. 6 mm Bundkopfschraube und Sicherungsmutter 6. 2. 8 mm Bundkopfschrauben und Sicherungsmuttern Ziehen Sie alle 8 mm die Schrauben und Sicherungsmuttern (Bild 30) auf ein Drehmoment von 26 bis 30 Nm an. 8 Einbauen des Bremsdruckwandlers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Druckwandler 1 Anschlussstück (¾" x 7/16") 1 Adapter-Anschlussstück (¼" x 7/16") 1 Dichtung (¼") - nur für Maschinen mit installiertem Differentialsperrenkit g344289 Bild 31 1.
g344293 Bild 34 8. g344291 Bild 32 1. Adapter-Anschlussstück (¼" x 7/16") Entfernen Sie die Kappe vom Stecker des Bremsdrucksensors (Bild 35). 2. Bremsdruckwandler 5. Ziehen Sie die Bremsdruckwandler auf ein Drehmoment von 27 Nm an. 6. Entfernen Sie den Kabelbinder, mit dem der 3-polige Stecker des Maschinenkabelbaums mit der Bezeichnung BRAKE PRESSURE SENSOR [Bremsdrucksensor] am Schlauch neben dem vorderen Traktionsverteiler befestigt ist (Bild 33). g344325 Bild 35 1.
Einbauen des Druckwandlers Modelle 31657 und 31659 ohne den Differentialsperren-Kit 1. Entfernen Sie auf der rechten Seite der Traktionspumpe den Stecker vom Anschluss MB der Pumpe (Bild 36). g344080 Bild 37 1. Reduzierstück (¾" x 7/16") 2. Bremsdruckwandler g343559 5. Ziehen Sie den Bremsdruckwandler auf ein Drehmoment von 27 Nm an. 6.
8. Entfernen Sie die Kappe vom 3-poligen Stecker des mit BRAKE PRESSURE SENSOR [Bremsdrucksensor] gekennzeichneten Maschinenkabelbaums (Bild 40). g344918 Bild 41 1. Vorderer Antriebverteiler 2. 3-poliger Stecker (beschriftet mit BRAKE PRESSURE SENSOR [Bremsdrucksensor]) 2. 3. Vorderseite der Maschine Entfernen Sie den Sechskantstopfen vom Anschluss PS des vorderen Antriebsverteilers (Bild 42). g344073 Bild 40 1.
9 Montage des Nummernschilds Maschinen ohne optionale Kabine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g344935 Bild 43 1. Adapter-Anschlussstück (¼" x 7/16") 3. Anschluss PS (vorderer Antriebsverteiler) 2. Dichtung (¼") 4. Bremsdruckwandler 4. Ziehen Sie das Adapter-Anschlussstück auf ein Drehmoment von 34 bis 41 Nm an. 5. Montieren Sie den Bremsdruckwandler in das Adapter-Anschlussstück (Bild 43). 6. Ziehen Sie den Bremsdruckwandler auf ein Drehmoment von 27 Nm an. 7.
10 Anbau des Kennzeichens und der Kennzeichenbeleuchtung Maschinen ohne optionale Kabine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g344531 2 Bundkopfschraube (6 x 20 mm) 3 Scheibe (¼" x ¾") 2 Bundmutter (6 mm) 1 Gepolsterte Halteklammer Bild 45 1. Sicherungsmutter (Nr. 6) 3. Nummernschildbeleuchtung 2. Nummernschildhalterung 4. Kreuzschlitzschraube (Nr. 6 x 1") 2.
Montieren des Nummernschilds und der Nummernschildbeleuchtung 1. 5. Setzen Sie die montierte Kennzeichenhalterung auf die Spritzwand und richten Sie die Halterung weit wie möglich nach vorne aus. 2. Mitteln Sie das montierte Kennzeichen auf der Spritzwand aus. 3. Verwenden Sie die Bohrungen des Halterung als Schablone und bohren Sie zwei Löcher (7 mm) in die Spritzwand (Bild 48).
Montage des Nummernschildbeleuchtungssteckers 1. Befestigen des Kabelbaums der Kennzeichenbeleuchtung an der Spritzwand Stecken Sie an der Spritzwand den Anschlussstift des weißen Beleuchtungskabels in die Position von Pin 1 des 2-poligen Steckers (Bild 52). 1. Befestigen Sie eine gepolsterte Halteklammer am Kabelbaum der Kennzeichenbeleuchtung (Bild 53). g349935 Bild 53 g351247 Bild 52 1. Position Pin 1 (2-poliger Stecker) 4. Position Pin 2 (2-poliger Stecker) 2. Weißes Kabel (Kabelbaum 5.
11 Befestigung des Kabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g347279 Bild 55 1 Beleuchtungskabelbaum 6 Klebeklammer 2 Rohrstopfen 1. 6-poliger Stecker (Scheinwerfer Kit-Kabelbaum) 1 Gepolsterte Halteklammer 2. Knickschutz-Gehäuse 8 Kabelbinder Übersicht Verlegeweg des Kabelbaums In Bild 54 finden Sie eine Übersicht über die Verlegung des Kabelbaums an der Maschine. 3. 90°-Gehäuseschale 2. Trennen Sie die 90° Gehäuseschale vom Knickschutz-Gehäuse (Bild 55). 3.
Befestigungshalterung der vorderen Schwenkarmplatte. 4. Führen Sie den Kabelbaum durch die Innenseite der linken und rechten Seite der vorderen Scheinwerferleistenbaugruppe (Bild 57). 5. Befestigen Sie den Kabelbaum an der Vorderseite mit vier Klebeklammern (Bild 57). g347278 Bild 59 1. 6-poliger Stecker (Scheinwerfer Kit-Kabelbaum) 3. 90°-Gehäuseschale 2. Knickschutz-Gehäuse 2. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der g344582 Bild 57 6.
g344583 Bild 61 6. Befestigen Sie den Kabelbaum mit Kabelbindern. Anschließen des Beleuchtungskabelbaums an den Maschinenkabelbaum 1. Entfernen Sie am unteren Querrohr (Bild 62) des Überrollschutzes die Kappe vom 6-poligen Stecker des Maschinenkabelbaums mit der Bezeichnung LIGHTING HARNESS INTERCONNECT (Bild 63). g346878 Bild 63 1. Kappe 3. 6-poliger Stecker (beschriftet LIGHTING HARNESS INTERCONNECT Beleuchtungskabelbaum) 2.
g349956 Bild 65 1. Steuergerät 3. Unterlegscheibe 2. Schraube (6 x 65 mm) 4. Sicherungsmutter (6 mm) 2. g344639 Bild 64 Bringen Sie eine gepolsterte Halteklammer an den Abzweig des Kit-Kabelbaums mit der Beschriftung LICENSE PLATE LIGHT an, wie in Bild 66 dargestellt. Anschließen des Kabelbaums der Kennzeichenbeleuchtung Modell 31654 1.
5. Stecken Sie den Stecker des Kabelbaums der Kennzeichenbeleuchtung in den Stecker des Kit-Kabelbaums mit der Beschriftung LICENSE PLATE LIGHT (Bild 67). g349961 Bild 69 g349985 Bild 67 1. 2-poliger Stecker (Kabelbaum der Kennzeichenbeleuchtung) 2. 2-poliger Stecker (Kit-Kabelbaum beschriftet mit LICENSE PLATE LIGHT) Anschließen des Kabelbaums der Kennzeichenbeleuchtung 1. Abzweig Kit-Kabelbaum (beschriftet mit LICENSE PLATE LIGHT) 3. Gepolsterte Halteklammer 2.
Verlegen und Anschließen des Kabelbaums zu den Rückleuchten 1. Identifizieren Sie die Steckverbinder des Beleuchtungskabelbaums mit der Bezeichnung LH REAR LIGHTS und RH REAR LIGHTS, und verlegen Sie die Steckverbinder durch die untere, hintere Hälfte des Schaltkastens (Bild 71). g349989 Bild 72 Modell 31654 g349988 Bild 73 Modelle 31657 und 31659 g344628 Bild 71 2. Verbinden Sie die Steckverbinder LH REAR LIGHTS und RH REAR LIGHTS mit den linken und rechten Rücklichtbaugruppen (Bild 71).
Einbauen der Spritzwand Montieren Sie die Spritzwand am Schaltkasten (Bild 74) mit den vier Schrauben, vier Sicherungsscheiben und vier Unterlegscheiben, die Sie in Ausbau der Spritzwand (Seite 18) entfernt haben. g028923 Bild 75 1. Sicherung (10 A) 2. Sicherung (15 A) g347229 Bild 74 1. Schrauben 2. Sicherungsscheibe 2. 3. Scheibe 4. Schott Stecken Sie das Blinklichtrelais auf der Rückseite der elektrischen Montageplatte in einen freien Relaissockel (Bild 76).
13 Installation der Sicherungen und des Blinkrelais Modelle 31657 und 31659 g347112 Bild 78 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Minisicherung (7,5 A) 1 Blinklichtrelais 1. 2-polige Buchse (beschriftet mit RELAY -FLASHER Steuerarm-Kabelbaum) Verfahren 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens, der sich neben der Batterie befindet (Bild 77). 2. Blinklichtrelais 5.
14 Anschließen der Batterie, Absenken der Plattform und Schließen der Haube Keine Teile werden benötigt Anschließen der Batterie 1. Schließen Sie die Klemme des Minuskabels der Batterie (Bild 80) an dem Minuspol der Batterie an. g328512 Bild 81 1. Scheibe 3. Ablagefach 2. Handrad 3. Schließen Sie die Ablagefachklappe.
g290370 Bild 84 1. Sperrriegelgriff der Plattform g290371 Bild 82 2. Wenn die Plattform beinah in der vollständig abgesenkten Position ist, bewegen Sie den Sperrriegelgriff der Plattform (Bild 83) zur Vorderseite der Maschine. Hinweis: Dies stellt sicher, dass der Riegel die Sperrstange aushakt. g290369 Bild 83 1. Sperrriegelgriff der Plattform 3. 2.
15 Prüfen und Kalibrieren der Bremsleuchten Keine Teile werden benötigt Prüfen der Bremsleuchten 1. Modell 31654: Schließen Sie die Motorhaube. 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, um das Kühlmittel auf 70 bis 75°C zu erwärmen. 3. Heben Sie die Mähwerke an und lösen Sie die Feststellbremse. 4. Fahren Sie langsam mit der Maschine vorwärts. Hinweis: Die Bremsleuchten sollten sofort erlöschen.
3. Stecken Sie das Diagnosekabel in den Anschluss CAN DIAGNOSTIC PORT ein. Wenden Sie sich für das Kabel an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler. 4. Stecken Sie das Kabel in den Computer ein. Kalibrieren des Bremsdruckwandlers Modell 31654 1. Öffnen Sie das Programm DANFOSS PLUS 1 . Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um Zugriff auf dieses Programm zu erhalten. 2. Wählen Sie im Menü Brake Light Parameter [Bremslichtparameter] aus (Bild 86). g345519 Bild 86 3.
Vorbereiten der Kalibrierung Modelle 31657 und 31659 1. Entfernen Sie im Inneren des Steuerarms die Kappe vom 3-poligen Stecker des Steuerarmkabelbaums mit der Bezeichnung CAN DIAGNOSTIC PORT (Bild 87). g347123 Bild 87 1. Kappe 2. 2. 3-poliger Stecker (beschriftet mit CAN DIAGNOSTIC PORT Steuerarmkabelbaum) Stecken Sie das Diagnosekabel in den Anschluss CAN DIAGNOSTIC PORT ein. Wenden Sie sich für das Kabel an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler. 3. Stecken Sie das Kabel in den Computer ein. 4.
g345518 Bild 88 3. Wählen Sie die Registerkarte Config am oberen Rand des Bildschirms (Bild 88). 4. Wählen Sie Max Brake Pressure (psi) [Max. Bremsdruck] innerhalb des Menüs Config und stellen Sie den Vorgabewert als Standard ein (Bild 88). 5. Stellen Sie den Bremsleuchtendruck wie folgt ein: Wichtig: Wenn Sie den Druck (psi) erhöhen oder verringern, tun Sie dies in Schrittweiten zwischen 1 bis 5.
Betrieb 16 Einstellen der Scheinwerfer Abschließen der Installation Stellen Sie die Scheinwerfer so ein, dass der horizontale Teil des Abblendlichts um 2,0 % nach unten geneigt ist. 1. Lösen Sie die Mutter, mit der die Scheinwerfer an der Halterung befestigt sind. 2. Stellen Sie die Stellung der Scheinwerfer mit der Hand ein. 3. Ziehen Sie die Mutter an, damit die Lampe in der richtigen Stellung arretiert ist.
Hinweis: Sie müssen den Zündschalter nicht in der RUN-Stellung haben, um die Warnblinkanlage zu betätigen. Blinklichter Lassen Sie die Maschine mit dem Zündschalter in der RUN-Stellung laufen und drücken Sie auf die entsprechende Seite des Blinklichtschalters, damit die zwei Blinker an dieser Seite blinken. Bremslichter Die Bremsleuchten leuchten automatisch auf, wenn die Maschine abbremst (wenn das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung zurückkehrt - nur bei Vorwärtsfahrt).
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Modellen von Toro montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. 02850 Seriennr.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).